BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 4 Installation Bedienungsanleitung dem festen Verschrauben der Zugentlastung kann der Das Prinzip Anschluss an die Lüster- klemme vorgenommen werden. Anschluss der Netzzuleitung Die Netzzuleitung besteht aus einem dreipoligen Kabel mit Mindestquer- schnitt 0,75 mm L = Phase (meist schwarz Der eingebaute pyroelek- (Menschen, Tiere etc.).
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 6 Wichtig: Ein Vertauschen Netzschalter zum EIN- und von mindestens 8 Nm ange- Funktionen der Anschlüsse führt im AUS-Schalten montiert zogen werden (handfest mit Gerät oder Ihrem Siche- sein. einem Schraubenschlüssel). rungskasten später zum Die Druckschraube der Nur bei ordnungsgemäßer Kurzschluss.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 8 Störung Ursache Abhilfe Technische Daten Sensor-Strahler schaltet Wind bewegt Bäume und Bereich umstellen bzw. Abmessungen (HxBxT): 185 x 170 x 160 mm unerwünscht ein Sträucher im Erfas- abdecken sungsbereich Leistung: max. 500 W/R7s Halogenstab Erfassung von Autos auf Bereich umstellen, Netzanschluss:...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 10 Installation Operating Instructions to the lamp-wire connector before screwing the strain- Principle relief clamp tight. Connection of power supply lead The supply lead consists of a three-wire cable with a mi- nimum conductor cross- section of 0.75 mm L = phase conductor The integrated pyroelectric...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 12 Note: If the connections are power switch in the supply A splash-proof enclosure Functions reversed, this will cause a lead to switch the power ON can only be warranted if short-circuit in the unit or and OFF, of course.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 14 Technical Specifications Malfunction Cause Remedy Sensor-switched floodlight Wind is moving trees and Change detection zone, Dimensions (H x W x D): 185 x 170 x 160 mm switches ON when it shrubs in detection zone or shroud should not Cars in street are being...
Page 8
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 16 Installation Mode d’emploi décharge de traction est correctement montée. Le principe Le branchement aux domi- nos peut être effectué avant la fixation de la décharge de traction. Branchement au réseau: Il est effectué avec 3 câbles conducteurs d’un diamètre minimum de 0,75 mm Le détecteur infrarouge...
Page 9
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 18 Important: Une inversion câble conducteur afin de fixation avec un couple d’au Fonctionnement des branchements peut mettre en ou hors circuit. moins 8 Nm (serrer ferme- provoquer ultérieurement Fixer fermement l’écrou fai- ment à la main avec une un court circuit dans l’ap- sant pression sur le joint- clé).
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 20 Données techniques Problème Cause Remède Le vent agite les arbres Modifier le champ et Le projecteur à détection Dimensions (H x L x P) : 185 x 170 x 160 mm et les arbustes dans la masquer si nécessaire se déclenche de manière zone de détection...
Page 11
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 22 Installatie Gebruiksaanwijzing Aansluiting van de netspan- ningskabel Het principe De netspanningskabel be- staat uit een 3-polige kabel met een minimum door- snede van 0,75 mm L = fase (in Nederland meestal bruin, in Belgie meestal zwart), De ingebouwde pyro-elek- Deze zo geregistreerde...
Page 12
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 24 Belangrijk: Verwisseling van monteerd worden. De klem- Alleen bij vakbekwame mon- Functie de aansluitingen leidt in het schroef in de kabelinvoerope- tage is spatwaterdichtheid apparaat of in uw meterkast ning en de schroeven van de gegarandeerd.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 26 Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing wind beweegt bomen en bereik veranderen, resp. Sensor-lamp schakelt Afmetingen (h x b x d): 185 x 170 x 160 mm struiken binnen het regi- afdekken ongewenst aan stratiebereik Vermogen: max.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 28 Installazione Istruzioni per l’uso Prima di fissare definitiva- mente la guaina di prote- Principio di funzionamento zione si potrà eseguire l’al- lacciamento coi morsetti. Allacciamento alla linea di alimentazione di rete La linea di alimentazione è costituita da un cavo a 3 poli con una sezione mas- Il rilevatore a raggi infrarossi...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 30 Importante: allacciamenti nella linea di alimentazione sione della guida di pas- Funzionamento sbagliati possono causare un dispositivo per l’inseri- saggio del cavo e quella di sia nell’apparecchio sia mento e il disinserimento. collegamento del coperchio nel vostro contatore dei Le viti sulla scatola di lampa- della scatola.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 32 Dati tecnici Tipo di guasto Causa Rimedio Rileva cespugli e alberi Cambiare o oscurare la Il rilevatore si accende Dimensioni (a x l x p): 185 x 170 x 160 mm mossi dal vento zona di rilevamento automaticamente Potenza:...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 34 Instalación Instrucciones de uso Acoplamiento de cable de alimentación El concepto El cable de alimentación consiste de un conductor tri- polar con un díametro míni- mo de 0,75 mm L = fase (normalmente negro o marrón) N = conductor neutro (normalmente azul)
Page 18
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 36 Importante: Si se equivoca en el cable de alimentación tensarse con un par de Funciones en las conexiones habrá para ENCENDER y APA- apriete mínimo de 8 Nm luego un cortocircuito en el GAR.
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 38 Características técnicas Fallo Causa Remedio Foco Sensor se activa el viento hace moverse radio o cubrir Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 185 x 170 x 160 mm no intencionado arboles y matas en el ra- dio de detección Potencia: máx.
Page 20
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 40 Installation Bruksanvisning Anslutning av nätledningen Nätledningen består av en Princip 3-ledarkabel med = Fas (oftast svart eller brun) N = Nolledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul) Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare.
Page 21
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 42 OBS! En förväxling av kab- strömbrytare för till- och moment av minst 8 Nm. Funktioner larna leder till kortslutning frånslagning vara monterad (dvs en rejäl åtdragning i halogenstrålkasten eller i Dra åt skruvarna för avlast- med skruvmejsel).
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 44 Tekniska data Störning Orsak Åtgärd Halogenstrålkastaren Blåst i träd och buskar Justera eller avskärma Mått (HxBxD): 185 x 170 x 160 mm tänds utan rörelse i bevakningsområdet bevakningsområdet i bevakningsområdet´ Påverkan från bilar på Justera eller avskärma Ljuskälla: max.
Page 23
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 46 Installation Brugsanvisning Tilslutning af netledning Netledningen består af en Princippet trepolet ledning med en diameter på min. 0,75 mm L = fase (oftest sort eller brun), N = nulleder (oftest blå), PE = beskyttelsesleder (grøn/gul).
Page 24
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 48 Vigtigt: Hvis ledningerne Spænd skruen i kabelind- Kun ved korrekt montering Funktion forbyttes, vil dette senere føringsåbningen og skruerne er lampen med garanti medføre kortslutning i appa- til tilslutningsdåsens låg. stænkvandsbeskyttet. Øde- ratet eller sikringsskabet. Skruerne på...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 50 Tekniske data Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen Vinden får træer og Vælg nyt område eller Mål (hxbxd) 185 x 170 x 160 mm tænder utilsigtet buske i overvågnings- tildæk området til at bevæge sig Effekt: Maks.
Page 26
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 52 Asennus Käyttöohje Verkkojohdon liitäntä Verkkojohto on kolmina- Toimintaperiaate painen kaapeli, jonka johtimien minimihalkaisija on 0,75 mm L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) N = nollajohdin (useimmiten sininen) PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen) Epäselvissä tapauksissa Valaisimeen asennettu infra- Lämpösäteily muunnetaan ruudut) estävät lämpösätei-...
Page 27
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 54 Tärkeää: Liitäntöjen vaihtu- kytkemiseksi ja katkaise- (käsivoimin ruuvimeisselillä). Toiminta minen keskenään johtaa miseksi. Valaisin on roiskevesisuojat- oikosulkuun laitteessa. Kiristä kaapelin sisäänvien- tu vain, kun asennus on Tässä tapauksessa yksittäi- tiaukon tiivistysruuvi suoritettu oikein. Vaihda set kaapelit on tunnistettava ja liitäntäkotelon kannen jokainen rikkoutunut tiiviste...
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 56 Tekniset tiedot Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisin tiellä liikkuu autoja muuta aluetta, käännä Mitat (KxLxS): 185 x 170 x 160 mm kytkeytyy ei-toivotusti tunnistinta alas sään (tuuli, sade, lumi), muuta aluetta, vaihda Teho: enint. 500 W/R7s lamppu tuuletinten poistoilman tai tunnistimen paikkaa Verkkoliitäntä:...
Page 29
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 58 Installasjon Bruksanvisning Tilkobling av nettledningen Forsyningsledningen består Virkemåte av en trepolet kabel med minimum tverrsnitt 0,75 mm L = Fase (som regel svart eller brun) N = Fase (som regel blå) PE = Jordledning (grønn/gul) I tvilstilfeller må...
Page 30
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 60 OBS: En forveksling av kob- Skru trykkskruen til kabelin- Montasjen må være korrekt Funksjon lingene fører til kortslutning føringen og skruene til til- for å oppnå tilstrekkelig i produktet eller i sikrings- koblingsdekslet godt til. sprutsikkerhet.
Page 31
BdalHS 5140_10spr_neu.qxd 26.04.2011 16:22 Uhr Seite 62 Tekniske data Feil Årsak Tiltak Sensorlyskasteren Vinden beveger trær Juster området eller Mål (H x B x D): 185 x 170 x 160 mm slår seg på når den og busker i deknings- dekk til ikke skal området...
Need help?
Do you have a question about the Steinel HS 5140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers