Page 1
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de GAL 3680 CV Contact www.steinel.de/contact Information BHG 360...
Page 2
Original-Bedienungsanleitung Zu diesem Dokument BHG 360 Li-Ion / GAL 3680 CV Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs- Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung - Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs- gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien weise, nur mit unserer Genehmigung.
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bewahren Sie Ihre Achten Sie auf giftige Gase Akku-Ladegerät Sonneneinstrahlung und Feuer. Werkzeuge sicher auf. und Entzündungsgefahr. Halten Sie das Ladegerät von Re- Es besteht Explosionsgefahr! ■ gen oder Nässe fern. Das Eindrin- Der Akku darf nur entsprechend die- Gerät nach Gebrauch auf Standflä- Bei der Bearbeitung von Kunststoffen, ■...
Page 4
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug STEINEL BHG 360 Li-Ion ist bestimmt Das Akku-Ladegerät GAL 3680 CV ist nur dazu bestimmt, den ■ ■ rolytflüssigkeit austreten. Führen Sie wenn es mit anderen Akkus ver- zum Verformen und Verschweißen von Kunststoff, Erwärmen Bosch Werkzeug-Akku 36 V / 4,0 Ah (Li-Ion) aufzuladen.
Inbetriebnahme Heißluftgebläse BHG 360 Li-Ion Technische Daten Akku einsetzen Nennspannung: 36 V, Li-Ion-Akku Fuß, bis das Typenschild nicht mehr zu sehen und der Akku Schieben Sie den geladenen Akku von vorn in den Fuß des Leistung: 300 W sicher verriegelt ist.
Page 6
Original-Kaufbeleg, der die einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthal- ten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Die Garantiezeit für Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, •...
Page 7
Translation of the About this document Safety warnings original operating instructions Store your tools in a Beware of toxic gases and Please read carefully and keep in a safe place. - Under copyright. Reproduction either wholly or in part only Please familiarise yourself with these operating instructions safe place.
Safety warnings Safety warnings Battery charger The rechargeable battery must discomfort occurs. The vapours may in power tools. The use of other ■ Keep the charger out of rain and only be removed in the way cause respiratory irritation. rechargeable batteries can result ■...
Nominal voltage: 36 V, li-ion rechargeable battery Proper use Output: 300 W The STEINEL BHG 360 li-ion power tool is intended for shap- Battery charger GAL 3680 CV is only intended for recharging ■ ■ Temperatures: 400 °C without nozzle / ing and welding plastic as well as for heating shrink tubing.
The distance "0" switch setting. Take care when changing hot nozzles! dom sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect sales slip or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the...
Traducción de las instrucciones Indicaciones de seguridad de manejo originales Acerca de este documento Guarde sus herramientas Preste atención a los gases en un sitio seguro. tóxicos y al peligro de Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! antes del uso.
Page 12
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Cargador constante exposición al sol y al Inhalación: Los deterioros o el uso otras baterías recargables. Emplee Mantenga el cargador apartado de fuego. indebido de la batería pueden provo- en las herramientas eléctricas solo ■...
Uso previsto Datos técnicos La herramienta eléctrica STEINEL BHG 360 Li-Ion está des- El cargador GAL 3680 CV solo está previsto para cargar la ba- ■ ■ Tensión nominal: 36 V, batería recargable Li-Ion tinada para el termoformado y termosoldado de plásticos, tería recargable para herramienta Bosch 36 V / 4,0 Ah (Li-Ion).
Page 14
Puesta en marcha pistola de aire caliente BHG 360 Li-Ion Corchete para colgar Lámpara LED La lámpara LED se enciende cuando el aparato está conectado. Gracias al corchete integrado, Además de iluminar el área de trabajo, también sirve de luz testi- Introducir la batería recargable...
Zasady bezpieczeństwa como un control adicional de muestreo al azar. Steinel ga- las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Roga- rantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de mos envíen el producto bien embalado a su proveedor...
Page 16
Ładowarka akumulatora Akumulator Zasady bezpieczeństwa Ładowarki nie należy narażać na Należy chronić akumulator i urzą- ■ ■ Przechowywać narzędzia Zwracać uwagę na trujące działanie deszczu lub wilgoci. dzenie przed wysokimi temperatura- w bezpieczny sposób. gazy i niebezpieczeństwo Przedostanie się wody do ładowarki mi, wilgocią, wodą, np.
Page 17
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem czucia udać się do lekarza. Opary mo- tory. Użytkowanie innych akumula- Elektronarzędzie BHG 360 Li-Ion firmy STEINEL przezna- Ładowarka GAL 3680 CV jest przeznaczona wyłącznie do ■ ■ gą spowodować podrażnienie dróg torów może prowadzić...
Uruchomienie opalarki BHG 360 Li-Ion Dane techniczne Wkładanie akumulatora Napięcie znamionowe: 36 V, akumulator litowo-jonowy do ładowarki, aż tabliczka znamionowa nie będzie widoczna, Naładowany akumulator wsunąć od przodu w dolną część Moc: 300 W a akumulator zostanie dobrze zamocowany. opalarki. Akumulator docisnąć całkowicie Temperatura: 400°C bez dyszy...
Deklaracja zgodności z normami (patrz strona 37) Gwarancja producenta Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą sta- odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach rannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania trzecich. Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidłowo potwierdzają...
Need help?
Do you have a question about the BHG 360 Li-Ion and is the answer not in the manual?
Questions and answers