Table of Contents
  • Technische Daten
  • Installation
  • Inbetriebnahme und Bedienung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Technical Data
  • Indicaciones de Seguridad
  • Instalación
  • Puesta en Marcha y Uso
  • Indicaciones para la Retirada del Aparato
  • Declaración de Conformidad
  • Fiche Technique
  • Installation
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Marche Et Utilisation
  • Information Sur Le Recyclage
  • Déclaration de Conformité
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione E Utilizzo
  • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Elektrischer Kamin
10030847

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein 10030847

  • Page 1 Elektrischer Kamin 10030847...
  • Page 2: Technische Daten

    Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10030847 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Zusammenbau Wichtige Hinweise •...
  • Page 3 Wichtig: Achten Sie darauf, die richtige Schraube zu benutzen, da eine falsche Schraube zu Schäden führen kann. Identifizieren Sie vor der Installation jede Art von Schraube. Benötigte Werkzeuge Hinweis: Wir empfehlen etwas Kleber in die Löcher zu geben, bevor Sie die Holzdübel einsetzen. Der Kleber ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. • Das Gerät wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie keine Oberflächen, damit Sie sich nicht verbren- nen. Galten Sie entzündliche Materialien, wie Decken, Vorhänge oder Kleidung vom Gerät fern und lassen Sie nach vorne mindesten 1 m Platz zu Gegenständen oder Möbeln.
  • Page 13 Hinweise zur Installation • Schließen Sie das Gerät immer direkt an die Steckdose an. Verwenden Sie keiner Verlängerungskabel. • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdo- sen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Achten Sie darauf, dass die Steckdose nicht lose ist und der Stecker fest in der Steckdose steckt.
  • Page 14: Installation

    Installation Stellen Sie die Verpackung auf den Boden, die Pfeilspitze auf der Verpackung sollte nach oben zeigen. Entfernen Sie die Verpackung mit einem Messer und öffnen Sie den Karton. Entnehmen Sie den Sack, der die Fernbedienung, den Metallwinkel und die Selbstbohrschrauben ent- hält.
  • Page 15: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Fernbedienung und Tastenfunktionen Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät ein- Power zuschalten. Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie auf die Taste, um die Heizung Heizen aus und das Gebläse auszuschalten. Wenn Sie auf eine der Tasten drücken werden Heizung und Gebläse eingeschaltet.
  • Page 16: Technical Data

    Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10030847 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Assembly important Hints •...
  • Page 17 IMPORTANT: Using the wrong screw will cause damage. Before beginning assembly, identify each type of screw. Necessary Tools Note: We recommend to apply some glue into holes before inserting wood dowels. Glue is not enclosed. Glue wood dowel...
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety Instructions General Hints • Read all instructions before using this appliance. • This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. • Pillows,bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of this heater and keep them away from the sides and rear.
  • Page 27 Hints on Installation • Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). • Always unplug heater when not in use. • Check your heater cord and plug connections. A loose fitting outlet can cause the plug to overheat and/or cause a fire.
  • Page 28: Installation

    Installation Place the fireplace on the floor as per the upper arrowhead on the outer carton direction. Remove the bagging with knives, and open the outer carton. Take out the bag, which includes homeowner manual, remote control, L shape metal and self tapping screws for installation.
  • Page 29: Use And Operation

    Use and Operation Remote Control and Functions Press this button to turn the unit on. To turn it Power back to standby mode, press it again. This button will tum off the heater and Heater off blower. This button will tum on the power to the heater and blower.
  • Page 30: Datos Técnicos

    La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Datos técnicos Número de artículo 10030847 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Montaje Indicaciones importantes •...
  • Page 31 Importante: asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, pues lo contrario podría provocar daños. Identifique cada tipo de tornillo antes de la instalación. Herramientas necesarias Advertencia: le recomendamos utilizar un poco de pegamento en el orificio antes de colocar el taco. El pega- mento no está...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual. • El aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superficies del aparato para evitar quemaduras. Mantenga los materiales inflamables, tales como mantas, cortinas o ropa, alejados del aparato y deje al menos 1 m de distancia con respecto a otros objetos o muebles.
  • Page 41 Indicaciones de instalación • Conecte el aparato directamente a una toma de corriente. No utilice ningún cable alargador. • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato sola- mente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Asegúrese de que la toma de corriente no esté...
  • Page 42: Instalación

    Instalación Coloque el embalaje sobre el suelo con las flechas indicativas señalando hacia arriba. Retire el embalaje con un cuchillo y abra la caja. Retire el saco en el que se encuentran el mando a distancia, la escuadra de metal y los tornillos autor- roscantes.
  • Page 43: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Mando a distancia y funciones de los botones Pulse una vez el botón para encender el POWER aparato. Pulse otra vez el botón para apagar el aparato. Pulse el botón para desactivar la calefacción y Calefacción off el ventilador.
  • Page 44: Fiche Technique

    é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030847 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Installation Remarques importantes •...
  • Page 45 Important : veiller à utiliser les vis adéquates, car une mauvaise vis peut provoquer des dégâts. Identifier le type de chaque vis avant l’installation. Outils nécessaires Remarque : il est recommandé de mettre un peu de colle dans les trous avant d’y introduire les chevilles à bois. La colle n’...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales • Lire attentivement ce mode d’ e mploi et le conserver pour pouvoir s’y référer ultérieurement. • L’ a ppareil chauffe pendant son utilisation. Ne pas en toucher la surface pour éviter de se brûler. Tenir les tissus inflammables l’...
  • Page 55 Conseils d’installation • Toujours brancher l’ a ppareil directement sur une prise électrique. Ne pas utiliser de rallonge électrique. • Vérifier la tension de l’ a ppareil sur sa plaquette signalétique avant de l’utiliser. Brancher l’ a ppareil uniquement à une prise dont la tension correspond à celle de l’ a ppareil. Veiller à ce que la prise électrique ne soit pas lâche et que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
  • Page 56 Installation Placer le carton au sol, la pointe de la flèche sur le carton orientée vers le haut. Défaire l’ e mballage avec un couteau et ouvrir le carton. Sortir le sac contenant la télécommande, l’ é querre métallique et les vis auto-perforantes. Lire scrupuleusement les instructions avant l’installation puis retirer les mousses de protection.
  • Page 57: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Télécommande et touches de commande Appuyer sur cette touche pour allumer Marche/arrêt l’ a ppareil. Appuyer de nouveau sur cette touche pour éteindre l’ a ppareil. Chauffage Appuyer sur cette touche pour éteindre le éteint chauffage et la soufflerie.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni sca- turiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Codice articolo 10030847 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Installazione Importanti avvertenze •...
  • Page 59 Importante: assicurarsi di utilizzare viti corrette, in quanto l’utilizzo di viti errate potrebbe causare danni. Identi- ficare ogni tipo di vite prima dell’installazione. Attrezzi necessari Avvertenza: si consiglia di inserire un po‘ di colla nei fori, prima di inserire i tasselli di legno. La colla non è inclusa nel volume di consegna.
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale. • Il dispositivo diventa caldo durante l´uso. Non toccare le superfici per non bruciarsi. Tenere lontano dal dis- positivo materiali infiammabili come coperte, tende o abiti e lasciare sulla parte frontale almeno 1 m di spazio libero con oggetti o mobili.
  • Page 69 Avvertenze per l´installazione • Collegare il dispositivo direttamente ad una presa. Non utilizzare prolunghe. • Verificare prima dell´uso la tensione sulla targhetta identificativa. Collegare il dispositivo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. Assicurarsi che la presa non sia allentata e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Page 70 Installazione Mettere la confezione sul pavimento, la punta della freccia sulla confezione deve essere rivolta verso l´alto. Rimuovere l´imballaggio utilizzando un coltello e aprire la scatola. Togliere il sacchetto che contiene il telecomando, l´angolo in metallo e le viti autofilettanti. Leggere con attenzione le istruzioni prima dell´installazione e rimuovere la gommapiuma.
  • Page 71: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Telecomando e tasti funzione Premere questo tasto per accendere il dispo- Power sitivo. Premere di nuovo il tasto per spegnere il dispositivo. Riscaldamento Premere il tasto per spegnere il riscaldamento e la ventola. Se si preme uno dei tasti, si accende il riscaldamento e la ventola.

Table of Contents