Herzlichen Glückwunsch! Mit dem innogy Raumthermostat haben Sie ein bewähr- tes Gerät für Ihr SmartHome erworben. Anhand dieser Anleitung können Sie das Thermostat schnell und leicht montieren und in Betrieb nehmen. Noch schneller geht‘s allerdings über die innogy SmartHome App, erhältlich per Download im App Store von Apple oder im Google Play Store.
Page 3
(Mo– Fr 8–20 Uhr · Sa 8–14 Uhr) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Helfer vor Ort: innogy friends von mila Erfahrene und geprüfte SmartHome User kom- men zu Ihnen und helfen bei Montage und Einrichten Ihre SmartHome Weitere Infos: https://innogy.mila.com...
Gefahrenhinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder das Nichtbeachten der Sicher- heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewähr- leistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch, das bei starken Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittel- haltigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt. Jeder andere Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß...
Montieren und Einbinden Das Raumthermostat können Sie sowohl als Stand- als auch als Wandgerät verwenden. Damit passt sich das SmartHome Gerät harmonisch ihrer Wohnumgebung an. Legen Sie die beiden mitglieferten Batterien (Typ AA) polrichtig ins Batteriefach ein. Raumthermostat als Standgerät verwenden: Schieben Sie den mitgelieferten Standfuß...
Bedeutung der Symbole Im Display werden neben der gewünschten Zieltempera- tur auch Statussymbole angezeigt. Sie informieren über die aktuelle Situation des Raumthermostats. Symbol Bedeutung Zeigt an, dass die Batterien erschöpft sind. Bitte wech- seln Sie umgehend die Batterien. Zeigt die Qualität des Funkempfangs an. Ein dauerhaftes Leuchten signalisiert einen guten Empfang.
Funktionstest Sobald Sie die Batterien eingelegt haben, erscheint auf dem Display 21 °C als Standard-Zieltemperatur. Sie lässt sich durch Drehen des Knopfs verändern. Drücken Sie den Drehknopf für fünf Sekunden, wechselt die Anzeige kon- tinuierlich und zeigt die aktuelle Raumtemperatur, die relative Luftfeuchtigkeit sowie die einstellbare Maximal- und Minimaltemperatur an.
Technische Daten Gerätebezeichnung Stromversorgung 2 x LR06 (Mignon/AA) Batterielebensdauer bis zu 2 Jahre Funkfrequenz 868,3 MHz Max. Sendeleistung 10 mW Freifeldreichweite ca. 100 m Empfängerklasse SRD category 2 Wirkungsweise Typ 1 Verschmutzungsgrad Display Schutzart IP20 Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Abmessungen 17 x 117 x 32 mm (B x H x T) Gewicht...
Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtli- nie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie diese in der ört- lichen Batteriesammelstelle. Allgemeiner Hinweis Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-...
Page 12
Congratulations! With the innogy room thermostat you have purchased a proven device for your SmartHome. These instructions will help you mount and commission the thermostat quickly and easily. Even faster is the innogy SmartHome App, available for download from Apple‘s App Store or the Google Play Store.
Page 13
(Mo– Fr 8 o‘clock - 20 o‘clock Sa 8 o‘clock - 14 o‘clock) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome On site helper: innogy friends of mila Experienced and qualified SmartHome users come to you and help you install and integrate your SmartHome. Further information: https://innogy.mila.com...
Safety note We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions. In such cases, any warranty claim is invalid. We do not assume any liability for any resulting damages.
Clean the device with a dry, linen cloth, which may be slightly moistened in case of stubborn dirt. Do not use any solvent-based cleaning agents. Make sure that no moisture gets inside the device. Any use other than that described in these operating instructions is not intended and will result in exclusion of warranty and liability.
Installing and integrating The room thermostat can be used both as a stand-alone unit and as a wall-mounted unit. Thus the SmartHome device adapts harmoniously to your living environment. Insert the two supplied batteries (type AA) into the battery compartment, ensuring the correct polarity. Using the room thermostat as a free-standing device: Slide the supplied stand into the recesses found on the rear of the device until it clicks...
Meaning of the symbols Status symbols appear in the display alongside the desi- red target temperature. They provide information on the room thermostat’s current status. Symbol Meaning Shows that the batteries are worn out. Please change the batteries immediately. Displays the quality of the radio reception. A continuous light signals good reception.
Function test Once you have inserted the batteries, 21°C will appear on the display as the standard target temperature. Turn the control knob to change this. Press the control knob for five seconds and the display will switch continuously, showing the current room temperature, the relative humi- dity and the adjustable maximum and minimum tempera- tures.
Technical data Name of device Power supply 2 x LR06 (Mignon/AA) Battery service life up to 2 year Radio frequency 868,3 MHz Max. transmission power 10 mW Open air range approx. 100 m Receiver class SRD category 2 Mode of operation Type 1 Contamination level Display...
Information about disposal Do not dispose of the device in the household waste! Electronic devices are to be disposed of via the local collection points for old electronic devices in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Used batteries do not belong in the household waste! Please take them to your local battery collection point for disposal.
Page 22
Félicitations! Avec le thermostat d’ambiance innogy, vous avez acheté un appareil éprouvé pour votre SmartHome. Ces instruc- tions vous aideront à monter et à mettre en service le capteur rapidement et facilement. Mais c’est encore plus rapide avec l’innogy SmartHome App, disponible en téléchargement sur l’App Store...
Page 23
(Lun – Ven 8 h - 20 h · Sam 8 h - 14 h) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Un assistant sur place : innogy friends de mila Des utilisateurs expérimentés et certifiés SmartHome viennent chez vous et vous aident pour le montage et l’installation de votre SmartHome.
Remarques relatives aux risques potentiels Nous excluons toute responsabilité en cas de préju- dices matériels ou corporels liés à un maniement non conforme ou au non-respect des remarques relatives à la sécurité. Dans ces cas, tout droit à garantie expirera ! Nous déclinons toute responsabilité...
entre autres, pourraient se transformer en jouets dan- gereux pour les enfants. Nettoyez l’appareil avec un tissu en lin sec, que vous pouvez légèrement humidifier en cas d’encrassement important. N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants pour le nettoyage. Veillez à ce qu’aucune humidité...
Installation et intégration Le thermostat d’ambiance peut être utilisé aussi bien comme appareil autonome que comme appareil mural. Ainsi, l’appareil SmartHome s’adapte harmonieusement à votre environnement de vie. Placez les deux piles (type AA) fournies dans le com- partiment des piles en veillant à respecter la polarité. Utilisation du thermostat d’ambiance comme appa- reil sur pied : Faites glisser le pied fourni dans les encoches...
Signification des symboles Sur l’écran, des symboles de statut sont affichés à côté de la température de consigne souhaitée. Ils vous infor- ment de la situation actuelle du thermostat d’ambiance. Symbol Signification Signale que les piles sont épuisées. Changez immédiate- ment les piles.
Test de fonctionnement Dès que vous avez inséré les piles, la valeur 21 °C s’af- fiche comme température de consigne standard sur l’écran. Elle peut être modifiée en tournant le bouton. Appuyez sur le bouton variateur pendant cinq secondes. L’affichage défile en continu et bascule entre la tempéra- ture actuelle de la pièce, l’humidité...
Caractéristiques techniques Désignation de l’appareil Alimentation courant 2 x LR06 (Mignon/AA) Durée de vie de la pile 2 ans maximum Fréquence radio 868,3 MHz Puissance max. à l’émission 10 mW Portée en champ libre env. 100 m Classe de réception SRD category 2 Fonctionnement Type 1...
Remarque relative à l’élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ména- gères ! Tout appareil électronique doit être éliminé en conformité avec la Directive relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques. Il devra donc être déposé dans un centre de récupération local pour déchets électroniques.
Page 32
Maar het gaat nog sneller met de innogy SmartHome App, te downloaden in de App Store van Apple of de Google Play Store.
Page 33
(Ma - Vrij 8 uur - 20 uur · Zat 8 uur - 14 uur) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Hulp ter plaatse: innogy friends van mila Ervaren en geverifieerde smarthome gebruikers komen naar u toe en helpen u bij de montage en het opzetten van uw smarthome. Meer informatie: https://innogy.mila.com...
Gevarenaanduidingen Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële of persoonlijke schade veroorzaakt door onoordeel- kundige behandeling of niet-naleving van de veilig- heidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt iedere garantieclaim! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Open het apparaat niet. De apparaten bevatten geen onderdelen die onderhouden moeten worden.
Reinig het apparaat met een droge doek die bij sterke vervuiling eventueel licht bevochtigd kan worden. Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen. Zorg ervoor, dat er geen vocht in het binnenste van het apparaat komt. Elk ander gebruik dan zoals beschreven in deze hand- leiding is niet conform de bestemming en resulteert in de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid.
Monteren en aansluiten De kamerthermostaat kan zowel als stand-alone unit als wandmontage unit worden gebruikt. Zo past het toestel zich harmonieus aan uw woonomgeving aan. Leg de twee meegeleverde batterijen (type AA) met de juiste polariteit in het batterijvakje. Gebruik de ruimtethermostaat als vaste apparatuur: Plaats de meegeleverde standaard in de uitsparingen aan de achterkant van het appa- raat totdat hij vastklikt.
Betekenis van de symbolen Naast de gewenste doeltemperatuur worden in het dis- play ook statussymbolen weergegeven. Zij informeren over de actuele situatie van de kamerthermostaat. Symbol Betekenis Geeft aan dat de batterijen op zijn. Vervang onmiddellijk de batterijen. Geeft de kwaliteit van de radio-ontvangst aan. Een aan- houdend licht geeft een goede ontvangst aan.
Functietest Zodra u de batterijen er hebt ingelegd verschijnt op het display 21°C standaard streeftemperatuur. Deze kan wor- den veranderd door aan de knop te draaien. Druk vijf seconden op de draaiknop, het display verandert voort- durend en toont de huidige ruimtetemperatuur, de rela- tieve vochtigheid en de instelbare maximale en minimale temperatuur.
Technische gegevens Naam van het apparaat Stroomvoorziening 2 x LR06 (Mignon/AA) Levensduur batterij maximaal 2 jaar Radiofrequentie 868,3 MHz Max. zendvermogen 10 mW Bereik in het vrije veld env. 100 m Ontvangerklasse SRD category 2 Werking Type 1 Vervuilingsgraad Display Beschermingsgraad IP20 Omgevingstemperatuur...
Verwijderingsinstructies Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval wor- den verwijderd! Elektrische apparaten dienen overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni- sche apparatuur naar de daarvoor bestemde plaat- selijke inzamelpunten te worden gebracht. Lege batterijen niet bij het huishoudelijke afval doen! Lever de batterijen in bij het plaatselijke batterij-in- zamelpunt.
Need help?
Do you have a question about the WRT and is the answer not in the manual?
Questions and answers