Hide thumbs Also See for WRT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Raumthermostat
EN Room thermostat
Thermostat d'ambiance
FR
NL Kamerthermostaat
Seite 2
Page 12
Page 22
Pagina 32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WRT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Innogy WRT

  • Page 1 DE Raumthermostat Seite 2 EN Room thermostat Page 12 Thermostat d’ambiance Page 22 NL Kamerthermostaat Pagina 32...
  • Page 2: Table Of Contents

    Herzlichen Glückwunsch! Mit dem innogy Raumthermostat haben Sie ein bewähr- tes Gerät für Ihr SmartHome erworben. Anhand dieser Anleitung können Sie das Thermostat schnell und leicht montieren und in Betrieb nehmen. Noch schneller geht‘s allerdings über die innogy SmartHome App, erhältlich per Download im App Store von Apple oder im Google Play Store.
  • Page 3 (Mo– Fr 8–20 Uhr · Sa 8–14 Uhr) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Helfer vor Ort: innogy friends von mila Erfahrene und geprüfte SmartHome User kom- men zu Ihnen und helfen bei Montage und Einrichten Ihre SmartHome Weitere Infos: https://innogy.mila.com...
  • Page 4: Gefahrenhinweise

    Gefahrenhinweise Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder das Nichtbeachten der Sicher- heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewähr- leistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Öffnen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile.
  • Page 5: Funktion

    Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch, das bei starken Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittel- haltigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt. Jeder andere Einsatz als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 6: Montieren Und Einbinden

    Montieren und Einbinden Das Raumthermostat können Sie sowohl als Stand- als auch als Wandgerät verwenden. Damit passt sich das SmartHome Gerät harmonisch ihrer Wohnumgebung an. Legen Sie die beiden mitglieferten Batterien (Typ AA) polrichtig ins Batteriefach ein. Raumthermostat als Standgerät verwenden: Schieben Sie den mitgelieferten Standfuß...
  • Page 7: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Im Display werden neben der gewünschten Zieltempera- tur auch Statussymbole angezeigt. Sie informieren über die aktuelle Situation des Raumthermostats. Symbol Bedeutung Zeigt an, dass die Batterien erschöpft sind. Bitte wech- seln Sie umgehend die Batterien. Zeigt die Qualität des Funkempfangs an. Ein dauerhaftes Leuchten signalisiert einen guten Empfang.
  • Page 8: Funktionstest

    Funktionstest Sobald Sie die Batterien eingelegt haben, erscheint auf dem Display 21 °C als Standard-Zieltemperatur. Sie lässt sich durch Drehen des Knopfs verändern. Drücken Sie den Drehknopf für fünf Sekunden, wechselt die Anzeige kon- tinuierlich und zeigt die aktuelle Raumtemperatur, die relative Luftfeuchtigkeit sowie die einstellbare Maximal- und Minimaltemperatur an.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Gerätebezeichnung Stromversorgung 2 x LR06 (Mignon/AA) Batterielebensdauer bis zu 2 Jahre Funkfrequenz 868,3 MHz Max. Sendeleistung 10 mW Freifeldreichweite ca. 100 m Empfängerklasse SRD category 2 Wirkungsweise Typ 1 Verschmutzungsgrad Display Schutzart IP20 Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Abmessungen 17 x 117 x 32 mm (B x H x T) Gewicht...
  • Page 10: Entsorgungshinweis

    Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtli- nie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie diese in der ört- lichen Batteriesammelstelle. Allgemeiner Hinweis Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-...
  • Page 11 4. Ausgabe Deutsch 03/2019 Dokumentation © 2011-2019 innogy SE, Deutschland. Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte wer- den anerkannt. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts kön- nen ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
  • Page 12 Congratulations! With the innogy room thermostat you have purchased a proven device for your SmartHome. These instructions will help you mount and commission the thermostat quickly and easily. Even faster is the innogy SmartHome App, available for download from Apple‘s App Store or the Google Play Store.
  • Page 13 (Mo– Fr 8 o‘clock - 20 o‘clock Sa 8 o‘clock - 14 o‘clock) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome On site helper: innogy friends of mila Experienced and qualified SmartHome users come to you and help you install and integrate your SmartHome. Further information: https://innogy.mila.com...
  • Page 14: Safety Note

    Safety note We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions. In such cases, any warranty claim is invalid. We do not assume any liability for any resulting damages.
  • Page 15: Function

    Clean the device with a dry, linen cloth, which may be slightly moistened in case of stubborn dirt. Do not use any solvent-based cleaning agents. Make sure that no moisture gets inside the device. Any use other than that described in these operating instructions is not intended and will result in exclusion of warranty and liability.
  • Page 16: Installing And Integrating

    Installing and integrating The room thermostat can be used both as a stand-alone unit and as a wall-mounted unit. Thus the SmartHome device adapts harmoniously to your living environment. Insert the two supplied batteries (type AA) into the battery compartment, ensuring the correct polarity. Using the room thermostat as a free-standing device: Slide the supplied stand into the recesses found on the rear of the device until it clicks...
  • Page 17: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Status symbols appear in the display alongside the desi- red target temperature. They provide information on the room thermostat’s current status. Symbol Meaning Shows that the batteries are worn out. Please change the batteries immediately. Displays the quality of the radio reception. A continuous light signals good reception.
  • Page 18: Function Test

    Function test Once you have inserted the batteries, 21°C will appear on the display as the standard target temperature. Turn the control knob to change this. Press the control knob for five seconds and the display will switch continuously, showing the current room temperature, the relative humi- dity and the adjustable maximum and minimum tempera- tures.
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Name of device Power supply 2 x LR06 (Mignon/AA) Battery service life up to 2 year Radio frequency 868,3 MHz Max. transmission power 10 mW Open air range approx. 100 m Receiver class SRD category 2 Mode of operation Type 1 Contamination level Display...
  • Page 20: Information About Disposal

    Information about disposal Do not dispose of the device in the household waste! Electronic devices are to be disposed of via the local collection points for old electronic devices in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Used batteries do not belong in the household waste! Please take them to your local battery collection point for disposal.
  • Page 21 4th English edition 03/2019 Documentation © 2011-2019 innogy SE, Germany. All rights reserved. We accept no liability for errors of a technical or typographical nature or their consequences. All trademarks and property rights are recognised. Changes in response to technical progress can be made without prior notice.
  • Page 22 Félicitations! Avec le thermostat d’ambiance innogy, vous avez acheté un appareil éprouvé pour votre SmartHome. Ces instruc- tions vous aideront à monter et à mettre en service le capteur rapidement et facilement. Mais c’est encore plus rapide avec l’innogy SmartHome App, disponible en téléchargement sur l’App Store...
  • Page 23 (Lun – Ven 8 h - 20 h · Sam 8 h - 14 h) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Un assistant sur place : innogy friends de mila Des utilisateurs expérimentés et certifiés SmartHome viennent chez vous et vous aident pour le montage et l’installation de votre SmartHome.
  • Page 24: Remarques Relatives Aux Risques Potentiels

    Remarques relatives aux risques potentiels Nous excluons toute responsabilité en cas de préju- dices matériels ou corporels liés à un maniement non conforme ou au non-respect des remarques relatives à la sécurité. Dans ces cas, tout droit à garantie expirera ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 25: Fonction

    entre autres, pourraient se transformer en jouets dan- gereux pour les enfants. Nettoyez l’appareil avec un tissu en lin sec, que vous pouvez légèrement humidifier en cas d’encrassement important. N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants pour le nettoyage. Veillez à ce qu’aucune humidité...
  • Page 26: Installation Et Intégration

    Installation et intégration Le thermostat d’ambiance peut être utilisé aussi bien comme appareil autonome que comme appareil mural. Ainsi, l’appareil SmartHome s’adapte harmonieusement à votre environnement de vie. Placez les deux piles (type AA) fournies dans le com- partiment des piles en veillant à respecter la polarité. Utilisation du thermostat d’ambiance comme appa- reil sur pied : Faites glisser le pied fourni dans les encoches...
  • Page 27: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Sur l’écran, des symboles de statut sont affichés à côté de la température de consigne souhaitée. Ils vous infor- ment de la situation actuelle du thermostat d’ambiance. Symbol Signification Signale que les piles sont épuisées. Changez immédiate- ment les piles.
  • Page 28: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Dès que vous avez inséré les piles, la valeur 21 °C s’af- fiche comme température de consigne standard sur l’écran. Elle peut être modifiée en tournant le bouton. Appuyez sur le bouton variateur pendant cinq secondes. L’affichage défile en continu et bascule entre la tempéra- ture actuelle de la pièce, l’humidité...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation de l’appareil Alimentation courant 2 x LR06 (Mignon/AA) Durée de vie de la pile 2 ans maximum Fréquence radio 868,3 MHz Puissance max. à l’émission 10 mW Portée en champ libre env. 100 m Classe de réception SRD category 2 Fonctionnement Type 1...
  • Page 30: Remarque Relative À L'élimination

    Remarque relative à l’élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ména- gères ! Tout appareil électronique doit être éliminé en conformité avec la Directive relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques. Il devra donc être déposé dans un centre de récupération local pour déchets électroniques.
  • Page 31 4ème édition française 03/2019 Documentation © 2011-2019 innogy SE, Allemagne. Tous droits réservés. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs typographiques ou d’impression ainsi que pour les conséquences en découlant. Nous recon- naissons tous les droits de protection et les marques.
  • Page 32 Maar het gaat nog sneller met de innogy SmartHome App, te downloaden in de App Store van Apple of de Google Play Store.
  • Page 33 (Ma - Vrij 8 uur - 20 uur · Zat 8 uur - 14 uur) SmartHome Community https://innogy.com/community Facebook https://facebook.com/innogysmarthome Hulp ter plaatse: innogy friends van mila Ervaren en geverifieerde smarthome gebruikers komen naar u toe en helpen u bij de montage en het opzetten van uw smarthome. Meer informatie: https://innogy.mila.com...
  • Page 34: Gevarenaanduidingen

    Gevarenaanduidingen Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële of persoonlijke schade veroorzaakt door onoordeel- kundige behandeling of niet-naleving van de veilig- heidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt iedere garantieclaim! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Open het apparaat niet. De apparaten bevatten geen onderdelen die onderhouden moeten worden.
  • Page 35: Functie

    Reinig het apparaat met een droge doek die bij sterke vervuiling eventueel licht bevochtigd kan worden. Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen. Zorg ervoor, dat er geen vocht in het binnenste van het apparaat komt. Elk ander gebruik dan zoals beschreven in deze hand- leiding is niet conform de bestemming en resulteert in de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid.
  • Page 36: Monteren En Aansluiten

    Monteren en aansluiten De kamerthermostaat kan zowel als stand-alone unit als wandmontage unit worden gebruikt. Zo past het toestel zich harmonieus aan uw woonomgeving aan. Leg de twee meegeleverde batterijen (type AA) met de juiste polariteit in het batterijvakje. Gebruik de ruimtethermostaat als vaste apparatuur: Plaats de meegeleverde standaard in de uitsparingen aan de achterkant van het appa- raat totdat hij vastklikt.
  • Page 37: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Naast de gewenste doeltemperatuur worden in het dis- play ook statussymbolen weergegeven. Zij informeren over de actuele situatie van de kamerthermostaat. Symbol Betekenis Geeft aan dat de batterijen op zijn. Vervang onmiddellijk de batterijen. Geeft de kwaliteit van de radio-ontvangst aan. Een aan- houdend licht geeft een goede ontvangst aan.
  • Page 38: Functietest

    Functietest Zodra u de batterijen er hebt ingelegd verschijnt op het display 21°C standaard streeftemperatuur. Deze kan wor- den veranderd door aan de knop te draaien. Druk vijf seconden op de draaiknop, het display verandert voort- durend en toont de huidige ruimtetemperatuur, de rela- tieve vochtigheid en de instelbare maximale en minimale temperatuur.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Naam van het apparaat Stroomvoorziening 2 x LR06 (Mignon/AA) Levensduur batterij maximaal 2 jaar Radiofrequentie 868,3 MHz Max. zendvermogen 10 mW Bereik in het vrije veld env. 100 m Ontvangerklasse SRD category 2 Werking Type 1 Vervuilingsgraad Display Beschermingsgraad IP20 Omgevingstemperatuur...
  • Page 40: Verwijderingsinstructies

    Verwijderingsinstructies Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval wor- den verwijderd! Elektrische apparaten dienen overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni- sche apparatuur naar de daarvoor bestemde plaat- selijke inzamelpunten te worden gebracht. Lege batterijen niet bij het huishoudelijke afval doen! Lever de batterijen in bij het plaatselijke batterij-in- zamelpunt.
  • Page 41 4e uitgave Nederlands 03/2019 Documentatie © 2011-2019 innogy SE, Duitsland. Alle rechten voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor technische of druktechnische fouten of de gevolgen daarvan. Alle handelsmerken en industriële eigendoms- rechten worden gerespecteerd. Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang kunnen wor- den aangebracht zonder voorafgaande bekendmaking.

Table of Contents