Waeco MagicTouch MT2000 Installation Manual
Waeco MagicTouch MT2000 Installation Manual

Waeco MagicTouch MT2000 Installation Manual

Comfort indicator module
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Blinkmodul Montieren
    • Blinkmodul Anschließen
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Concernant L'utilisation de Ce Manuel
    • Consignes de Sécurité Et Instructions de Montage
    • Description Technique
    • Montage du Module
    • Pièces Fournies
    • Utilisation Conforme
    • Raccordement du Module Clignotant
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Indicaciones Relativas al Manual
    • Indicaciones de Seguridad y para el Montaje
    • Descripción Técnica
    • Montar el Módulo Intermitente
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Conectar el Módulo Intermitente
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza E Montaggio
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Montaggio del Modulo DI Lampeggiamento
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Collegamento del Modulo DI Lampeggiamento
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheids- en Montage-Instructies
    • Omvang Van de Levering
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Knippermodule Monteren
    • Technische Beschrijving
    • Knippermodule Aansluiten
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Montering Af Blinkmodulet
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tilslutning Af Blinkmodulet
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen
    • Säkerhets- Och Installationsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Montera Blinkmodulen
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Ansluta Blinkmodulen
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Leveringsomfang
    • Montere Blinkmodul
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Koble Til Blinkmodul
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Data
      • Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen
      • Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita
      • Toimituskokonaisuus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Tekninen Kuvaus
      • Vilkkumoduulin Asennus
      • Vilkkumoduulin Liitännät
      • Takuu
      • Hävittäminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
MagicTouch MT2000
DE
8
Komfort-Blinkmodul
Montageanleitung
EN
17 Comfort indicator module
Installation Manual
FR
26 Module clignotant confort
Instructions de montage
ES
35 Módulo intermitente de confort
Instrucciones de montaje
IT
44 Modulo di lampeggiamento
comfort
Istruzioni di montaggio
MT-2000
NL
54 Comfort knippermodule
Montagehandleiding
DA
63 Komfort-blinkmodul
Monteringsvejledning
SV
72 Komfort-blinkmodul
Monteringsanvisning
NO
81 Komfort-blinkmodul
Monteringsanvisning
FI
90 Mukavuus-vilkkumoduuli
Asennusohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MagicTouch MT2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waeco MagicTouch MT2000

  • Page 1 MT-2000 MagicTouch MT2000 Komfort-Blinkmodul 54 Comfort knippermodule Montageanleitung Montagehandleiding 17 Comfort indicator module 63 Komfort-blinkmodul Installation Manual Monteringsvejledning 26 Module clignotant confort 72 Komfort-blinkmodul Instructions de montage Monteringsanvisning 35 Módulo intermitente de confort 81 Komfort-blinkmodul Instrucciones de montaje Monteringsanvisning 44 Modulo di lampeggiamento...
  • Page 2 Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 MagicTouch MT2000...
  • Page 4 MagicTouch MT2000...
  • Page 5 MagicTouch MT2000...
  • Page 6 MagicTouch MT2000...
  • Page 7 MagicTouch MT2000...
  • Page 8: Table Of Contents

    MagicTouch MT2000 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ......8 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 9: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, –...
  • Page 10 MagicTouch MT2000 Sicherheits- und Einbauhinweise Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
  • Page 11: Lieferumfang

    Anschlusskabel Diode Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch WAECO MagicTouch MT2000 (Artikel-Nr. MT-2000) ist ein Komfort-Blinkmodul zum Nachrüsten. Das Blinkmodul ermöglicht das Nachblinken beim einmaligen Antippen des Blinkerhebels sowie die Ansteuerung der Blinker durch die Zentralverriegelung. Technische Beschreibung MagicTouch MT2000 rüstet zwei Funktionen für Ihr Fahrzeug nach:...
  • Page 12 MagicTouch MT2000 Blinkmodul montieren ➤ Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand von Blinkmodul und Kabelsatz zu mechanisch bewegten Fahrzeugteilen wie z. B. Lenksäule oder Brems-, Kupp- lungs- und Gaspedal, um eine Beschädigung der Kabel oder des Blinkmoduls durch Quetschen oder Scheuern zu verhindern.
  • Page 13: Blinkmodul Anschließen

    MagicTouch MT2000 Blinkmodul anschließen Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug mit Kabelbindern, Isolierband oder durch Ankleben mit Klebstoff, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden. Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut der Karosserie durch geeig- nete Maßnahmen gegen Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle...
  • Page 14 MagicTouch MT2000 Blinkmodul anschließen ➤ Schließen Sie das gelbe Kabel an die linke Blinkerleitung an. ➤ Schließen Sie das grüne Kabel an die Leitung der Zentralverriegelung an, bei der beim Öffnen ein kurzzeitiges Signal von mindestens +12 V anliegt. ➤...
  • Page 15: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Garantie- bearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
  • Page 16: Technische Daten

    MagicTouch MT2000 Technische Daten Technische Daten Artikel-Nr.: MT-2000 Versorgungsspannung: 12 V DC Stromaufnahme: 5 mA (maximal 200 mA) Temperaturbereich: +80 °C bis –30 °C Schaltstrom Blinkerausgang: pro Ausgang max. 5 A Abmessungen (B x T x H): 110 x 75 x 30 mm Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefer-...
  • Page 17: Notes On Using The Manual

    MagicTouch MT2000 Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
  • Page 18: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage result- ing from the following: – Installation errors –...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    MagicTouch MT2000 Scope of delivery When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
  • Page 20: Proper Use

    Proper use Proper use WAECO MagicTouch MT2000 (item no. MT2000) is a comfort indicator module for retrofitting. The indicator module triggers flashing when you press the indicator lever once and it activates the indicators when you operate the central locking.
  • Page 21 MagicTouch MT2000 Installing the comfort indicator module Laying cables Caution! Before drilling any holes, make sure no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Note As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable options such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs.
  • Page 22: Connecting The Comfort Indicator Module

    MagicTouch MT2000 Connecting the comfort indicator module Connecting the comfort indicator module The comfort indicator module is connected to the central locking with cable set 1 (6 wires). If you do not want to use the central locking confirmation function, you do not need to connect this cable set.
  • Page 23 MagicTouch MT2000 Connecting the comfort indicator module Connecting to the vehicle indicators (cable set 2) Note Check the following: – Whether the indicators are switched to postive (the cables to the indicators carry +12 V when the indicators are activated).
  • Page 24: Guarantee

    Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the operating manual) or to your dealer. For repair and guarantee processing, the following docu-...
  • Page 25: Technical Data

    MagicTouch MT2000 Technical data Technical data Item number: MT-2000 Supply voltage: 12 V DC Current consumption: 5 mA (max. 200 mA) Temperature range: +80 °C to –30 °C Blinker output switching cur- Per output max. 5 A rent: Dimensions (W x D x H): 110 x 75 x 30 mm Versions, technical modifications and delivery options reserved.
  • Page 26: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    MagicTouch MT2000 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de ce manuel .
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Respectez les consignes de sécurité et les autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des erreurs de montage, –...
  • Page 28 MagicTouch MT2000 Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule :...
  • Page 29: Pièces Fournies

    Matériel de fixation Utilisation conforme WAECO MagicTouch MT2000 (N° d’article MT-2000) est un module clignotant con- fort à monter ultérieurement. Le module clignotant permet le clignotement ultérieur après un actionnement de la commande du clignotant, ainsi que la commande des clignotants par le verrouillage centralisé.
  • Page 30 MagicTouch MT2000 Montage du module ➤ Veillez à ce que l’écart entre le module clignotant, le jeu de câbles et les éléments mécaniques du véhicule, comme par ex. la colonne de direction, la pédale de frein, la pédale d’embrayage et l’accélérateur soit suffisant, afin d’éviter toute dé- térioration par écrasement ou frottement des câbles ou du module clignotant.
  • Page 31: Raccordement Du Module Clignotant

    MagicTouch MT2000 Raccordement du module clignotant Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule à l’aide de serre-câbles, de ruban vinyl ou fixez le câble avec de la colle pour éviter que quelqu’un ne tré- buche dessus (risque de chute).
  • Page 32 MagicTouch MT2000 Raccordement du module clignotant ➤ Raccordez le câble jaune au câble de clignotant gauche. ➤ Raccordez le câble vert au câble du verrouillage centralisé, où se produit en cas d’ouverture un signal bref d’au moins +12 V. ➤...
  • Page 33: Garantie

    Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. En cas de défaut du produit, veuillez le renvoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce manuel d’utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    MagicTouch MT2000 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d’article : MT-2000 Tension d’alimentation : 12 V CC Intensité absorbée : 5 mA (200 mA maximum) Plage de température : de +80 °C à -30 °C Courant de commutation sortie clignotant : par sortie 5 A max.
  • Page 35: Indicaciones Relativas Al Manual

    MagicTouch MT2000 Indicaciones relativas al manual Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las disposiciones dadas por el fabricante o por el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, –...
  • Page 37 MagicTouch MT2000 Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguien- tes datos: –...
  • Page 38: Volumen De Entrega

    Material de fijación Uso adecuado WAECO MagicTouch MT2000 (n° de artículo MT-2000) es un módulo intermitente de confort concebido como accesorio. Este módulo permite una acción repetida de los intermitentes pulsando una sola vez la palanca de los mismos, así como también activarlos por medio del cierre centralizado.
  • Page 39 MagicTouch MT2000 Montar el módulo intermitente ➤ Preste atención a que entre el módulo intermitente y el juego de cables haya una distancia suficiente respecto a las partes móviles del vehículo (p. ej., colum- na de dirección, pedal de freno, embrague o acelerador), a fin de evitar que los cables o el módulo intermitente sufran daños por aplastamiento o rozamiento.
  • Page 40: Conectar El Módulo Intermitente

    MagicTouch MT2000 Conectar el módulo intermitente Fije los cables en el vehículo de forma segura con abrazaderas para cables, cinta aislante o con pegamento a fin de evitar que se enganche el pie (peligro de caída). Proteja cada paso en el revestimiento exterior de la carrocería con las medidas adecuadas para evitar la entrada de agua, p.
  • Page 41 MagicTouch MT2000 Conectar el módulo intermitente ➤ Conecte el cable amarillo al cable del intermitente izquierdo. ➤ Conecte el cable verde al cable del cierre centralizado en el que al abrir se produce una breve señal de por lo menos +12 V.
  • Page 42: Garantía Legal

    Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar los siguientes documentos:...
  • Page 43: Datos Técnicos

    MagicTouch MT2000 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo: MT-2000 Tensión de alimentación: 12 V CC Consumo de corriente: 5 mA (máximo 200 mA) Rango de temperatura: de +80 °C a -30 °C Corriente de conexión en la por salida máx. 5 A...
  • Page 44: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    MagicTouch MT2000 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Page 45: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dal responsabile del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, –...
  • Page 46 MagicTouch MT2000 Indicazioni di sicurezza e montaggio Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o – con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
  • Page 47: Dotazione

    Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione WAECO MagicTouch MT2000 (n. articolo MT-2000) è un modulo di lampeggiamento comfort integrabile in un secondo tempo. Il modulo di lampeggiamento consente lampeggiamenti ripetuti quando si preme per la prima volta la leva del lampeggiatore nonché...
  • Page 48 MagicTouch MT2000 Montaggio del modulo di lampeggiamento ➤ Assicurarsi che ci sia una sufficiente distanza dal modulo di lampeggiamento e il set di cavi ai componenti meccanici mobili del veicolo quali ad es. piantone del- lo sterzo o pedale del freno, della frizione e dell’acceleratore, per evitare che vengano arrecati danni ai cavi o al modulo di lampeggiamento per schiaccia- mento o sfregamento.
  • Page 49: Collegamento Del Modulo Di Lampeggiamento

    MagicTouch MT2000 Collegamento del modulo di lampeggiamento Osservare perciò le seguenti indicazioni: Quando è possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono più protetti che al suo esterno. Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e simili).
  • Page 50 MagicTouch MT2000 Collegamento del modulo di lampeggiamento Collegamento alla chiusura centralizzata (set di cavi 1) Legenda dello schema elettrico per il collegamento alla chiusura centralizzata: N. in Denominazione fig. 5, pagina 5 Modulo di lampeggiamento Spina a 6 poli del set di cavi 1...
  • Page 51 MagicTouch MT2000 Collegamento del modulo di lampeggiamento Collegamento ai lampeggiatori del veicolo (set di cavi 2) Nota Controllare i seguenti punti: – se i lampeggiatori sono commutati su positivo (i cavi dei lampeggiatori conducono una tensione di +12 V, quando i lampeggiatori vengono azionati), –...
  • Page 52: Garanzia

    Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 53: Specifiche Tecniche

    MagicTouch MT2000 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. articolo: MT-2000 Tensione di alimentazione: 12 V CC Corrente assorbita: 5 mA (massimo 200 mA) Intervallo di variazione della da +80 °C a -30 °C temperatura: Schema elettrico dell’uscita per uscita max di 5 A...
  • Page 54: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    MagicTouch MT2000 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....54 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 55: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voer- tuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, – schade aan het systeem door mechanische invloeden en overspannin- gen, –...
  • Page 56: Omvang Van De Levering

    MagicTouch MT2000 Omvang van de levering Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Page 57: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften WAECO MagicTouch MT2000 (artikel-nr. MT-2000) is een Comfort knippermodule voor montage achteraf. Door de knippermodule is naknipperen bij één keer tippen op de knipperlichthendel evenals de sturing van de knipperlichten door de centrale ver- grendeling mogelijk.
  • Page 58 MagicTouch MT2000 Knippermodule monteren Kabels aanleggen Waarschuwing! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. Instructie Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bijv.
  • Page 59: Knippermodule Aansluiten

    MagicTouch MT2000 Knippermodule aansluiten Knippermodule aansluiten Met de kabelset 1 (6-aderig) wordt de knippermodule aan de centrale vergrendeling aangesloten. Als u de functie „Centrale vergrendeling bevestigen” niet wilt gebruiken, hoeft u deze kabelset niet aan te sluiten. Kabelset 2 (5-aderig) dient voor de aansluiting aan de knipperlichten.
  • Page 60 MagicTouch MT2000 Knippermodule aansluiten Op de knipperlichten aansluiten (kabelset 2) Instructie Controleer – of de knipperlichten plus geschakeld zijn (de kabels naar de knipper- lichten hebben een spanning van +12 V als de knipperlichten geacti- veerd worden), – of dat ze min geschakeld zijn (de kabels naar de knipperlichten gelei- den massa als de knipperlichten geactiveerd worden).
  • Page 61: Garantie

    Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of ga- rantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
  • Page 62: Technische Gegevens

    MagicTouch MT2000 Technische gegevens Technische gegevens Artikel-nr.: MT-2000 Voedingsspanning: 12 V DC Stroomgebruik: 5 mA (maximaal 200 mA) Temperatuurbereik: +80 °C tot –30 °C Schakelstroom knipperlichtuit- per uitgang max. 5 A gang: Afmetingen (b x d x h): 110 x 75 x 30 mm Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden.
  • Page 63: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    MagicTouch MT2000 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejlening omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......63 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Page 64: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punk- ter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på systemet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding...
  • Page 65: Leveringsomfang

    MagicTouch MT2000 Leveringsomfang Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning for køretøjet.
  • Page 66: Korrekt Brug

    MagicTouch MT2000 Korrekt brug Korrekt brug WAECO MagicTouch MT2000 (artikel-nr. MT-2000) er et komfort-blinkmodul, der kan monteres efterfølgende. Blinkmodulet gør det muligt at blinke efterfølgende, når blinkkontakten berøres en gang, samt at aktivere blinklysene med centrallåsen. Teknisk beskrivelse MagicTouch MT2000 tilføjer to funktioner til køretøjet: Efterfølgende blinkning...
  • Page 67 MagicTouch MT2000 Montering af blinkmodulet Trækning af kabler Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Bemærk Anvend originale gennemføringer eller andre gennemføringsmuligheder, f.eks. beklædningskanter, ventilationsgitre eller blindstik, til gennemførin- gen af tilslutningskablerne.
  • Page 68: Tilslutning Af Blinkmodulet

    MagicTouch MT2000 Tilslutning af blinkmodulet Tilslutning af blinkmodulet Blinkmodulet tilsluttes til centrallåsen med kabelsættet 1 (med 6 ledere). Hvis funkti- onen „Bekræftelse af centrallåsen“ ikke skal anvendes, er det ikke nødvendigt at til- slutte dette kabelsæt. Kabelsæt 2 (med 5 ledere) anvendes til at tilslutte køretøjets blinklys.
  • Page 69 MagicTouch MT2000 Tilslutning af blinkmodulet Tilslutning til køretøjets blinklys (kabelsæt 2) Bemærk Kontrollér, – om blinklysene er forbundet til plus (kablerne til blinklysene leder en spænding på +12 V, når blinklysene aktiveres). – eller om de er forbundet til minus (kablerne til blinklysene leder stel, når blinklysene aktiveres).
  • Page 70: Garanti

    Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din for- handler. Til reparations- eller garantibearbejdelse skal du sende følgende bilag med: En kopi af regningen med købsdato...
  • Page 71: Tekniske Data

    MagicTouch MT2000 Tekniske data Tekniske data Artikel-nr.: MT-2000 Forsyningsspænding: 12 V DC Strømforbrug: 5 mA (maks. 200 mA) Temperaturområde: +80 °C til –30 °C Koblingsstrøm blinklysudgang: pr. udgang maks. 5 A Mål (B x D x H): 110 x 75 x 30 mm Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for...
  • Page 72: Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    MagicTouch MT2000 Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruks- anvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen ....72 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 73: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspän- ning, –...
  • Page 74: Leveransomfattning

    MagicTouch MT2000 Leveransomfattning När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyk- tiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i handboken till fordonet.
  • Page 75: Ändamålsenlig Användning

    Genom blinkmodulen kan blinkningar utlösas genom en lätt tryck- ning på blinkersspaken, den möjliigör även styrning av blinkerserna via centrallåset. Teknisk beskrivning Med MagicTouch MT2000 får man två nya funktioner för fordonet: Extra blinkningar När man rör vid (trycker lätt) blinkersspaken en gång blinkar resp. blinkers 3-4 ggr extra, beroende på...
  • Page 76 MagicTouch MT2000 Montera blinkmodulen Kabeldragning Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra fordonsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Anvisning Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutnings- kablarna.
  • Page 77: Ansluta Blinkmodulen

    MagicTouch MT2000 Ansluta blinkmodulen Ansluta blinkmodulen Blinkmodulen ansluts till centralllåset med kabelsats 1 (6 ledare). Om funktionen ”bekräfta centrallåset” inte ska användas, behöver man inte ansluta kabelsatsen. Kabelsats 2 (5 ledare) används för anslutningen till fordonets blinkers. Anslutning till centrallåset (kabelsats 1) Teckenförklaring till kopplingsschemat för anslutning till centrallåset:...
  • Page 78 MagicTouch MT2000 Ansluta blinkmodulen Anslutning till fordonets blinkers (kabelsats 2) Anvisning Kontrollera: – om blinkerserna är ”plus-kopplade” (kablarna till blinkerserna leder +12 V när blinkerserna aktiveras), – eller om de ”minus-kopplade” (kablarna till blinkerserna leder jord när blinkererserna aktiveras): Beroende på hur kopplingen ser ut måste bygelns (bild 3 3, sidan 4) position på...
  • Page 79: Garanti

    7). Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
  • Page 80: Tekniska Data

    MagicTouch MT2000 Tekniska data Tekniska data Artikel-nr: MT-2000 Försörjningsspänning: 12 V DC Strömbehov: 5 mA (maximalt 200 mA) Temperaturområde: +80 °C till –30 °C Brytström blinkersutgång: per utgång max. 5 A Mått (B x D x H): 110 x 75 x 30 mm Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
  • Page 81: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    MagicTouch MT2000 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Tips for bruk av bruksanvisningen ......81 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 82: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodu- senten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av føl- gende: – Montasjefeil, – Skader på systemet på grunn av mekanisk påvirkning og overspennin- ger, –...
  • Page 83: Leveringsomfang

    MagicTouch MT2000 Leveringsomfang Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer – sitteposisjon Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning til kjøretøyet.
  • Page 84: Tiltenkt Bruk

    MagicTouch MT2000 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk WAECO MagicTouch MT2000 (artikkelnr. MT-2000) er en komfort-blinkmodul for et- termontering. Blinkmodulen muliggjør etterblink når man trykker en gang på retnings- viserspaken, samt påstyring av blinklyset via sentrallåsen. Teknisk beskrivelse MagicTouch MT2000 utstyrer kjøretøyet ditt med to funksjoner: Etterblinking Når du trykker én gang på...
  • Page 85 MagicTouch MT2000 Montere blinkmodul Legging av kabel Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske ka- bler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. Tips For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, som f.eks.
  • Page 86: Koble Til Blinkmodul

    MagicTouch MT2000 Koble til blinkmodul Koble til blinkmodul Blinkmodulen kobles til sentrallåsen med kabelsett 1 (6-leder). Hvis du ikke ønsker å bruke funksjonen «Bekrefte sentrallås», behøver du ikke å koble til dette kabel- settet. Kabelsett 2 (5-leder) brukes for tilkobling til kjøretøyblinklys.
  • Page 87 MagicTouch MT2000 Koble til blinkmodul Tilkobling til kjøretøyblinklyset (kabelsett 2) Tips Kontroller – om blinklysets pluss er koblet inn (kablene til blinklysene fører en spenning på +12 V når blinklysene aktiveres), – eller om de er koblet minus (kablene til blinklysene fører jord når blinklysene aktiveres).
  • Page 88: Garanti

    Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garan- ti, må du sende med følgende underlag: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
  • Page 89: Tekniske Data

    MagicTouch MT2000 Tekniske data Tekniske data Artikkelnr.: MT-2000 Forsyningsspenning: 12 V DC Strømforbruk: 5 mA (maks. 200 mA) Temperaturområde: +80 °C til –30 °C Koblingsstrøm blinklysutgang: per utgang maks. 5 A Mål (B x D x H): 110 x 75 x 30 mm Vi tar forbehold om endring i utførelse som følge av tekniske forbedringer og...
  • Page 90: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    MagicTouch MT2000 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......90 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 91: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MagicTouch MT2000 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – järjestelmään mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, –...
  • Page 92: Toimituskokonaisuus

    MagicTouch MT2000 Toimituskokonaisuus Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muis- teista häviää niihin tallennetut tiedot. Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät ajoneuvosi kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä...
  • Page 93: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    MagicTouch MT2000 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö WAECO MagicTouch MT2000 (tuotenro MT-2000) on mukavuus-vilkkumoduuli jälki- asennukseen. Vilkkumoduuli mahdollistaa jälkivilkun vilkkuvivun kertapainalluksella kuten myös vilkun ohjauksen keskuslukituksen kautta. Tekninen kuvaus MagicTouch MT2000 varustaa ajoneuvoosi kaksi toimintoa: Jälkivilkku Kun painat kerran suuntamerkkivipua, vilkkuu ajoneuvon vastaava puoli 3–4 kertaa, riippuen vilkkutaajuudesta.
  • Page 94 MagicTouch MT2000 Vilkkumoduulin asennus Johtojen vetäminen Huomio! Ennen kuin poraat reikiä, varmista, että poraus, sahaus tai viilaus ei vahin- goita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Ohje Käytä liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan alkuperäi- siä läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä.
  • Page 95: Vilkkumoduulin Liitännät

    MagicTouch MT2000 Vilkkumoduulin liitännät Vilkkumoduulin liitännät Johtosarjalla 1 (6-napainen) vilkkumoduuli liitetään keskuslukitukseen. Jos et halua käyttää toimintoa ”keskuslukituksen vahvistus”, ei tätä johtosarjaa tarvitse liittää. Johtosarjalla 2 (5-napainen) liitetään ajoneuvon suuntamerkkiin. Keskuslukitukseen liittäminen (johtosarja 1) Selitys kytkentäkaavioon keskuslukitukseen liittämiseen: Nimitys kuva 5, sivulla 5...
  • Page 96 MagicTouch MT2000 Vilkkumoduulin liitännät Ajoneuvon suuntamerkin liittäminen (johtosarja 2) Ohje Tarkasta, – että vilkut on kytketty plussaan (vilkkujen johdoissa on +12 V:n jännite, kun vilkkuja käytetään), – vai onko ne kytketty miinukseen (vilkkujen johdot ohjaavat maahan, kun vilkkuja käytetään). Kytkennästä riippuen tulee jumpperin asento (kuva 3 3, sivu 4) sovittaa vilkkumoduuliin.
  • Page 97: Takuu

    (kuva 7 8, sivu 7). Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lä- hetä se maasi WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omal- le ammattikauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
  • Page 98: Tekniset Tiedot

    MagicTouch MT2000 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuote-nro: MT-2000 Syöttöjännite: 12 V DC Virrankulutus: 5 mA (kork. 200 mA) Lämpötila-alue: +80 °C– -30 °C Kytkentävirta vilkkulähtö: per lähtö max. 5 A Mitat (L x S x K): 110 x 75 x 30 mm Oikeus mallimuutoksiin, teknistä...
  • Page 100 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. Riedackerstrasse 7a Via dell’Industria 4/0...

Table of Contents