En cas de doute: demandez conseil à votre fournisseur. Nos modes d’emploi ont pour but de servir de référence durant Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für eines unserer qualitativ hochwertigen Produkte entschieden haben. pewag la durée de vie de votre produit.
• Die Kranöse muß immer in Richtung Mittelpunkt des Trägers oder der Konstruktion zeigen überholt werden (siehe auch Kapitel 8 – Überprüfung). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die pewag • Schließen Sie die Klemme durch Zurückdrehen des Spannhebels austria GmbH.
11. Garantie Wartung durch einen anerkannten pewag- pewag austria GmbH gewährt Endbenutzern 5 Jahre Garantie auf ihre Hebeklemmen. Diese Garantie gilt nur für Reparaturfachmann den ursprünglichen Endbenutzer der Hebeklemme und unter der Voraussetzung, dass das Hebemittel während der gesamten Garantiefrist den Anweisungen des Herstellers und Verkäufers gemäß inspiziert, geprüft und gewartet wird.
- coupling link or D-shackle The BKW lifting clamp may only be used for lifting and transporting steel beams (T, UNP , INP , IPE, HE, etc.), where it is - sling or chain, if necessary in conjunction with a coupling link or possible to position the clamp on a flat point of contact so that the clamp completely fits on to the flange of the beam.
22. • Open the clamp to its full extent • Remove the tension spring (13); in case of the type 1,5 BKW, first remove the retaining pin (11) in the cam assembling (4) 12. Conditions and Specifications •...
Page 7
Grâce à l’utilisation d’une oreille de levage spéciale, le centre de gravité de la poutrelle à lever se situe directement sous l’oreille de levage. De ce fait la poutre reste en équilibre. La pince BKW a été pourvue d’un mécanisme de sécurité...
• Toute modification sur la pince (soudage, ponçage, etc.) peut • Enlevez le ressort de tension (13). Pour le type 1,5 BKW: enlevez d’abord la goupille de serrage du l’axe du altérer les fonctions et la sécurité du produit et de ce fait, la segment (4) garantie devient caduque et toute responsabilité...
Page 9
13. Inspection de sécurité A la fin de sa durée de vie, la pince à poutrelles BKW peut être détruite en respectant les réglementations locales à Toutes les inspections et les réparations doivent être enregistrées dans le calendrier d’inspection. Ceci s’applique non condition qu’elle soit inutilisable.
Page 10
• Het onoordeelkundig gebruik van de klem en/of het niet opvolgen van alle zoekt de klem altijd het midden van het te hijsen profiel op. Hierdoor blijft de gehesen balk in evenwicht. De BKW- aanwijzingen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing betreffende hijsklem is voorzien van een veiligheidsmechanisme bestaande uit een grendel, een spanveer en een hefboom.
Page 11
8. Revisie 13. Procedure Veiligheidsinspectie Tenminste eenmaal (1x) per jaar of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient de BKW balkenhijsklem gecontroleerd, getest en indien nodig gereviseerd te worden door pewag austria GmbH of door een erkend revisiebedrijf.
Page 12
We hereby declare with full responsibility, that the products to which these operating instructions apply satisfy the provisions of Directive 2006/42/EC. Any alteration of the product not authorised by pewag shall invalidate this declaration. The following standards were applied: EN 13155 Gefahrlos Heben / Safe lifting / Lever en sécurité...
Need help?
Do you have a question about the BKW and is the answer not in the manual?
Questions and answers