Waeco PowerPack Instruction Manual

Energy source 5 in 1
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbildungen zur Bedienungsanleitung
      • Figuras Ilustrativas de las Instrucciones de Uso
      • Figures Pour Les Instructions de Service
      • Afbeeldingen Bij de Gebruikshandleiding
      • Billeder Til Betjeningsvejledningen
      • Illustrationer Till Bruksanvisningen
      • Illustrasjoner Til Bruksanvisningen
      • Asennusohjeeseen Liittyvät Kuvat
        • PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite
        • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Benötigtes Werkzeug
    • Lieferumfang
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Benutzerhinweise
    • Laden von Powerpack
    • Schutz vor Kurzschluss
    • Einsatz von Powerpack als Starthilfe
    • Anschluss von Powerpack
    • Einsatz von Powerpack als 12-V-Spannungsquelle
    • Einsatz von Powerpack als 230-V-Inverter
    • Einsatz von Powerpack als Arbeitsleuchte
    • Einsatz von Powerpack als Kompressor
    • Ladezustandskontrolle des Akkus
    • Wartung und Pflege
    • Technische Daten
  • Español

    • Indicaciones para el Empleo de las Instrucciones
    • Indicaciones de Seguridad
    • Herramientas Necesarias
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Carga del Powerpack
    • Indicaciones Generales para el Usuario
    • Empleo del Powerpack como Dispositivo Auxiliar de Arranque
    • Protección contra Cortocircuito
    • Conexión del Powerpack
    • Empleo del Powerpack como Fuente de Tensión de 12 V
    • Empleo del Powerpack como Inversor de 230 V
    • Empleo del Powerpack como Compresor
    • Empleo del Powerpack como Dispositivo de Iluminación para el Trabajo
    • Control del Nivel de Carga de la Batería
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Datos Técnicos
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation des Instructions
    • Consignes de Sécurité
    • Affectation
    • Etendue de Livraison
    • Outils Nécessaires
    • Charger Powerpack
    • Consignes Générales Pour L'utilisateur
    • Protection Contre des Courts-Circuits
    • Utilisation de Powerpack Comme Aide Au Démarrage
    • Raccordement de Powerpack
    • Utilisation de Powerpack Comme Source D'énergie de 12 V
    • Utilisation de Powerpack Comme Inverseur de 230 V
    • Utilisation de Powerpack Comme Compresseur
    • Utilisation de Powerpack Comme Éclairage du Poste de Travail
    • Contrôle de L'état de Charge de L'accu
    • Maintenance Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Indicazioni Per un Uso Corretto Delle Istruzioni
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Attrezzatura Necessaria
    • Destinazione D'uso
    • Dotazione Standard
    • Avvertenze Generali Per L'utente
    • Ricarica DI Powerpack
    • Protezione da Cortocircuito
    • Uso DI Powerpack Come Dispositivo DI Avviamento
    • Collegamento DI Powerpack
    • Uso DI Powerpack Come Fonte DI Alimentazione da 12 V
    • Uso DI Powerpack Come Inverter 230 V
    • Uso DI Powerpack Come Compressore
    • Uso DI Powerpack Come Lampada
    • Controllo Dello Stato DI Carica Dell'accumulatore
    • Cura E Manutenzione
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Aanwijzingen Voor Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Benodigd Gereedschap
    • Leveringsomvang
    • Toepassing
    • Algemene Gebruiksinformatie
    • Opladen Van de Powerpack
    • Beveiliging Tegen Kortsluiting
    • Gebruik Van de Powerpack als Starthulp
    • Aansluiting Van de Powerpack
    • Gebruik Van de Powerpack als 12V-Spanningsbron
    • Gebruik Van de Powerpack als 230V-Inverter
    • Gebruik Van de Powerpack als Compressor
    • Gebruik Van de Powerpack als Werklamp
    • Controle Van de Ladingstoestand Van de Accu
    • Onderhoud en Reparatie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger for Brugen Af Vejledningen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelsesformål
    • Leveringsomfang
    • Nødvendigt Værktøj
    • Generelle Brugeranvisninger
    • Opladning Af Powerpack
    • Anvendelse Af Powerpack Som Starthjælp
    • Kortslutningsbeskyttelse
    • Anvendelse Af Powerpack Som 12-V-Spændingskilde
    • Tilslutning Af Powerpack
    • Anvendelse Af Powerpack Som 230-V-Inverter
    • Anvendelse Af Powerpack Som Arbejdslampe
    • Anvendelse Af Powerpack Som Kompressor
    • Kontrol Af Akkumulatorens Ladetilstand
    • Vedligeholdelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Anvisningar Om Hur Anvisningen Skall Användas
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användningsändamål
    • Erforderliga Verktyg
    • Leveransomfattning
    • Allmänna Användaranvisningar
    • Laddning Av Powerpack
    • Användning Av Powerpack Som Starthjälp
    • Skydd Mot Kortslutning
    • Anslutning Av Powerpack
    • Användning Av Powerpack Som 12-V-Spänningskälla
    • Användning Av Powerpack Som 230-V-Växelriktare
    • Användning Av Powerpack Som Arbetslampa
    • Användning Av Powerpack Som Kompressor
    • Kontroll Av Laddningstillståndet Hos Ackumulatorn
    • Underhåll Och Skötsel
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsveiledning
    • Anvendelsesområde
    • Innhold I Pakken
    • Nødvendig Verktøy
    • Generelle Brukeranvisninger
    • Lading Av Powerpack
    • Beskyttelse Mot Kortslutning
    • Bruke Powerpack Som Starthjelp
    • Bruke Powerpack Som 12 V Spenningskilde
    • Tilkobling Av Powerpack
    • Bruke Powerpack Som 230 V Inverter
    • Bruke Powerpack Som Arbeidslampe
    • Bruke Powerpack Som Kompressor
    • Kontrollere Akkumulatorens Ladenivå
    • Stell Og Vedlikehold
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Ohjeen Käyttöohjeet
    • Turvaohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Tarvittavat Työkalut
    • Toimitus
    • Powerpack -Laitteen Lataus
    • Yleiset Käyttäjätiedot
    • Oikosulkusuoja
    • Powerpack -Laitteen Käyttö Käynnistyksen Apuna
    • Powerpack -Laitteen Käyttö 12V Jännitelähteenä
    • Powerpack -Laitteen Liitäntä
    • Powerpack -Laitteen Käyttö 230V Invertterinä
    • Powerpack -Laitteen Käyttö Kompressorina
    • Powerpack -Laitteen Käyttö Työvalaisimena
    • Akun Lataustilan Tarkastus
    • Huolto Ja Hoito
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. November 2005 2:12 14
PowerPack 5in1
D
6
Energiedepot 5 in 1
Bedienungsanleitung
GB
16 Energy source 5 in 1
Instruction Manual
E
26 Dépôt d'énergie mobile 5 in 1
Instrucciones de uso
F
36 Acumulador móvil 5 in 1
Notice d'emploi
I
46 Accumulatore portatile 5 in 1
Istruzioni per l'uso
Recharge
Charging
Ready
NL
56 Mobiel energiedepot 5 in 1
Gebruiksaanwijzingen
DK
66 Mobilt energidepot 5 in 1
Betjeningsanvisning
S
76 Mobil energikälla 5 in 1
Bruksanvisning
N
86 Mobilt energidepot 5 in 1
Bruksanvisning
FIN
96 Mobiili energiavarasto 5 in 1
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco PowerPack

  • Page 1 Seite 1 Mittwoch, 16. November 2005 2:12 14 Recharge Charging Ready PowerPack 5in1 Energiedepot 5 in 1 56 Mobiel energiedepot 5 in 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 16 Energy source 5 in 1 66 Mobilt energidepot 5 in 1 Instruction Manual Betjeningsanvisning 26 Dépôt d’énergie mobile 5 in 1...
  • Page 2 WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3: Abbildungen Zur Bedienungsanleitung

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 3...
  • Page 4 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 4 Recharge Charging...
  • Page 5 12:28 Uhr Seite 5 Battery Reverse polarity alarm Ready to jump High Test Battery Green Vehicle jump start Reverse polarity alarm Reserve Connection Ready to jump by WAECO Reserve Connection Ready to jump Warnton Green Reserve Connection Ready to jump...
  • Page 6: Table Of Contents

    Einsatz von PowerPack als 230-V-Inverter ........12...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Zum Gerät - Benutzen Sie PowerPack nur für den vom Hersteller angegebenen Verwen- dungszweck! - Betreiben Sie PowerPack nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbe- schädigt sind! - Achten Sie auf einen sicheren Stand! PowerPack muss so sicher aufgestellt werden, dass er keinesfalls umstürzen oder herabfallen kann!
  • Page 8: Benötigtes Werkzeug

    - Betreiben Sie den Kompressor nie mit defekten oder beschädigten Ventilen, Anschlussstücken oder Adaptern! Schützen Sie die Umwelt! Führen Sie das Verpackungsmaterial der Wiederverwertung zu! Denken Sie daran, beschädigte oder defekte PowerPack (Akku) gehören nicht in den Haushaltsmüll! Lieferumfang Siehe...
  • Page 9: Allgemeine Benutzerhinweise

    Laden mit dem 12-V-Ladekabel Völlig entleerte PowerPack sollten nicht über das 12-V-Ladekabel geladen werden. - Laden Sie PowerPack nur bei laufendem Motor, jedoch nicht während der Fahrt auf. - Stecken Sie zunächst das Ladekabel in den 12-V-Ausgang von PowerPack (siehe A 1).
  • Page 10: Schutz Vor Kurzschluss

    Ihnen der Ladezustand angezeigt (siehe C 3). Schutz vor Kurzschluss PowerPack ist mit einer Prüfsensorik ausgerüstet, die nur bei korrektem Anschluss an ei- ne Fahrzeugbatterie einschaltet. - Wird eine Klemme von der Batterie abgeklemmt, so schaltet sich PowerPack auto- matisch ab.
  • Page 11: Anschluss Von Powerpack

    - Läuft der Motor, so entfernen Sie zuerst die schwarze Klemme und dann die rote Klemme von der Fahrzeugbatterie. Erst dann ziehen Sie den Stecker des Starterkabels aus der Buchse an PowerPack (ziehen Sie den Stecker keinesfalls am Kabel aus der Buchse sondern greifen ihn am Steckergehäuse und ziehen ihn dann heraus).
  • Page 12: Einsatz Von Powerpack Als 230-V-Inverter

    Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben. Betrieb von PowerPack als 230-V-Inverter - Schalten Sie das mit 230 V Spannung zu versorgende Gerät aus. - Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse von PowerPack ein. - Schalten Sie den Inverter mit dem Betriebsschalter (siehe B 1) ein.
  • Page 13: Einsatz Von Powerpack Als Arbeitsleuchte

    - Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen Druck des zu befüllenden Objektes. Überdruck kann zu Personen- und Materialschäden führen. Betrieb von PowerPack als Kompressor - Entnehmen Sie PowerPack den Hochdruckschlauch, der am Ende mit einem Anschlus- sstück für Autoventile versehen ist (siehe B 4). Für andere Ventile benutzen Sie die im Lieferumfang beigelegten Adapter (siehe A 5).
  • Page 14: Ladezustandskontrolle Des Akkus

    = Der Akku ist nahezu leer und sollte geladen werden. Empty = Der Akku ist leer. Umgehend laden. PowerPack ist mit einem Unterspannungsschutz ausgerüstet. Bei Tiefentladung schaltet sich PowerPack automatisch ab. Laden Sie in diesem Fall PowerPack unverzüglich, um Schäden zu vermeiden. Wartung und Pflege PowerPack ist mit einer wartungsfreien 12 V 18 Ah Batterie ausgestattet.
  • Page 15: Technische Daten

    Netzteil Eingang: 230 V ~ 50 Hz AC Ausgang: 12 V, 1000 mA DC 12 V Ladekabel Sicherung: 16 A Schützen Sie Ihre Umwelt! PowerPack beinhaltet Blei-Gel-Akkus. Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Akkus beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
  • Page 16: Information For Using The Installation Instructions

    Use of PowerPack as a 230 V voltage source ....... .
  • Page 17: Safety Instructions

    - Never use the PowerPack if housing or cables are damaged! - Take care that there is a firm position! Always ensure that the PowerPack is securely positioned so that it cannot fall over or down! - Ensure that the PowerPack is kept out of the reach of children! Dangers may...
  • Page 18: Tools Required

    - Never operate the compressor with defective or damaged valves, connectors or adapters! Protect your environment! Recycle the packing material! A damaged or defective PowerPack (battery) should not be disposed of in the normal domestic waste! Scope of delivery Quantity Designation Article No.
  • Page 19: General Information For The User

    “Charging the PowerPack”). - For charging, use the mains charger. - If not in use for a longer period, the battery of the PowerPack will discharge by itself. - To avoid destruction of the battery by excessive discharging, the battery must be recharged every 3 months when not in use.
  • Page 20: Safety Features

    - Keep the installation place well-ventilated (formation of oxyhydrogen gas-danger of explosion). - Provide for a suitable location so that the PowerPack has also a firm position after the start of the motor (vibrations). - For switching the safety relay (in PowerPack) the PowerStarter must have a min.
  • Page 21: Connection Of The Powerpack

    Only then disconnect the plug of the booster cable from the bush at the PowerPack (in no case disconnect the plug at the cable of the bush but take hold of it at the plug housing and pull it out then) Caution! Pay attention at any time to any moving parts.
  • Page 22: Use Of Powerpack As A 230 V Voltage Source

    - Switch off the unit that is to be supplied with 230 V tension. - Insert the plug of the connecting cable into the socket of the PowerPack. - Switch on the inverter with the operating switch (see B 1).
  • Page 23: Use Of The Powerpack As Working Lamp

    Overpressure may result in injuries to persons or damage to materials. Use of the PowerPack as compressor - Remove the high-pressure hose from the PowerPack, which is provided at the end with a socket for vehicle valves (see B 4) For other valves use the adapters enclosed...
  • Page 24: Checking The Battery Condition

    With too strong heating up there is the danger of explosion! Charge the PowerStarter every 3 months when not in use. To clean the PowerPack, use a soft dry cloth. To remove stubborn dirt, use a cloth which is only slightly dampened with...
  • Page 25: Technical Data

    Outputs: 12 V, 1000 mA DC 12 V charging cord Fuse: 16 A Protect your environment! PowerPack consists of sealed lead battery. Please return the used battery to the dealer or dispose of it at an authorised waste collection point.
  • Page 26: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    Empleo del PowerPack como fuente de tensión de 12 V ......31 Empleo del PowerPack como inversor de 230 V .......32 Empleo del PowerPack como dispositivo de iluminación para el trabajo .
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    - Emplee el PowerPack exclusivamente para los fines indicados por el fabricante. - El PowerPack sólo debe emplearse si la carcasa y los cables no están dañados. - Asegúrese de que está bien asentado. El PowerPack debe instalarse de forma segura para evitar que se vuelque o se caiga.
  • Page 28: Herramientas Necesarias

    Contribuya a proteger el medio ambiente. Entregue el material de embalaje en los puntos de recogida correspondientes para su reciclaje y recuperación. Recuerde que un PowerPack (batería) dañado o defectuoso no se debe tirar a la basura doméstica. Volumen de suministro Véase...
  • Page 29: Indicaciones Generales Para El Usuario

    - La batería del PowerPack no precisa mantenimiento. Carga del PowerPack El PowerPack se carga a través de la fuente de alimentación de red incluida en el suministro o de un cable de carga de 12 V para la hembrilla del mechero. Por motivos de seguridad, no está...
  • Page 30: Protección Contra Cortocircuito

    C 3). Protección contra cortocircuito El PowerPack está equipado con un sistema de sensores de control que sólo se activa si la conexión a la batería del vehículo se ha efectuado correctamente. - Si se desemborna un borne de la batería, el PowerPack se desconecta automáticamente.
  • Page 31: Conexión Del Powerpack

    (en función del nivel de carga restante de la batería del vehículo) para cargar la batería previamente. Esta carga previa es necesaria, ya que la corriente de arranque máxima admisible que puede enviar el PowerPack es de unos 50 A. Unas corrientes mayores dañarían el Power- Pack. - Arranque el motor.
  • Page 32: Empleo Del Powerpack Como Inversor De 230 V

    Funcionamiento del PowerPack como inversor de 230 V - Apague el aparato que desde alimentar con 230 V de tensión. - Introduzca el conector del cable de conexión en la hembrilla de conexión del PowerPack. - Conecte el inversor mediante el interruptor de funcionamiento (véase B 1).
  • Page 33: Empleo Del Powerpack Como Dispositivo De Iluminación Para El Trabajo

    La sobrepresión puede provocar daños personales y materiales. Funcionamiento del PowerPack como compresor - Retire del PowerPack la manguera de alta presión que está dotada de una pieza de co- nexión al extremo para las válvulas del vehículo (véase B 4).
  • Page 34: Control Del Nivel De Carga De La Batería

    Si sufre un calentamiento excesivo, hay riesgo de explosión. Cargue el PowerPack al menos cada 3 meses en caso de que no se utilice. Emplee un paño suave y seco para la limpieza del PowerPack. Limpie la suciedad incrustada con un...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Cable de carga de 12 V Fusible: 16 A Contribuya a proteger el medio ambiente. El PowerPack contiene baterías de gel de plo- mo. Entregue las baterías usadas en el comercio en el que adquirió el aparato o en los puntos de recogida correspondientes.
  • Page 36: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    Utilisation de PowerPack comme éclairage du poste de travail ....43 Utilisation de PowerPack comme compresseur ....... .43 Contrôle de l’état de charge de l’accu .
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    être bien fixé afin qu’il ne puisse pas se renverser ni tomber ! - PowerPack doit être protégé de façon à ce que les enfants ne puissent pas y accéder ! En effet, il pourrait présenter des risques n’étant pas reconnus tels quels par les enfants ! - N’exploitez jamais PowerPack dans des environnements à...
  • Page 38: Outils Nécessaires

    L’inverseur intégré de 230 V est doté d’une capacité maximale de charge de 250 watt. Attention ! Tenez compte des valeurs de tension et de courant indiquées pour les appareils devant être alimentés, afin de ne pas soumettre PowerPack à une surcharge. En effet, une surcharge risque d’endommager PowerPack ou bien l’appareil devant être approvisionné.
  • Page 39: Consignes Générales Pour L'utilisateur

    12 V destiné à être enfiché dans la prise femelle de l’allume-cigarettes. Tenez compte du fait que pour des raisons de sécurité, il ne faut pas charger PowerPack par le biais du câble de charge de 12 V durant la conduite.
  • Page 40: Protection Contre Des Courts-Circuits

    PowerPack est équipé d’une analyse sensorielle de contrôle laquelle se met seulement en marche si le système est raccordé correctement à une batterie de véhicule. - PowerPack se met automatiquement hors marche dès qu’une borne est déconnectée de la batterie.
  • Page 41: Raccordement De Powerpack

    à la charge préalable de la batterie. Cette charge préalable est nécessaire étant donné que le courant de démarrage maximal admissible pouvant être fourni par PowerPack est de 50 A. Des courants plus élevés endommagent PowerPack. - Démarrez le moteur.
  • Page 42: Utilisation De Powerpack Comme Inverseur De 230 V

    Il faut à tout prix prendre en considération les consignes de sécurité suivantes pour utiliser PowerPack comme inverseur de 230 V : - La charge maxi de PowerPack ne doit pas dépasser 250 W. - Avant d’effectuer un raccordement à PowerPack, contrôlez la consommation de courant maximale de l’appareil devant être approvisionné.
  • Page 43: Utilisation De Powerpack Comme Éclairage Du Poste De Travail

    Une pression excessive peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Utilisation de PowerPack comme compresseur - Enlevez le flexible haute pression de PowerPack dont une extrémité est pourvue d’un raccord pour valves de véhicule (voir B 4). Pour d’autres valves, utilisez les adaptateurs fournis avec l’appareil (voir...
  • Page 44: Contrôle De L'état De Charge De L'accu

    Un échauffement trop élevé présente des risques d’explosion ! Si PowerPack n’est pas utilisé, rechargez le au moins tous les 3 mois. Pour nettoyer PowerPack, utilisez un chiffon mou et sec. Eliminez des saletés tenaces uniquement avec...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Sortie : 12 V, 1000 mA DC Câble de charge de 12 V Fusible : 16 A Protégez votre environnement ! PowerPack contient des accus au plomb-gel. Ramenez donc vos accus usés au commerçant ou à un point de collecte spécial.
  • Page 46: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    Protezione da cortocircuito ..........50 Uso di PowerPack come dispositivo di avviamento ......50 Collegamento di PowerPack .
  • Page 47: Avvertenze Di Sicurezza

    - Posare i cavi in modo tale da non inciamparvi! - Posare i cavi in modo tale da escluderne qualsiasi danneggiamento! - La funzione d’avviamento di PowerPack è concepita per un uso di breve durata! Dopo ogni operazione d’avviamento (max. 4-5 secondi) far raffreddare...
  • Page 48: Attrezzatura Necessaria

    Kit adattatori compressore Sacchetto custodia Destinazione d’uso PowerPack è un apparecchio multifunzione che unisce in un solo alloggiamento tutte le funzioni più importanti di diversi dispositivi ausiliari. Il compressore è concepito per gonfiare oggetti di piccolo volume (pneumatici auto e bi- ciclette ecc.) Dopo una durata d’uso di 10 minuti si raccomanda di far raffreddare il com-...
  • Page 49: Avvertenze Generali Per L'utente

    Ricarica con l’alimentatore da 12 V Se PowerPack è completamente scarico non va ricaricato con un cavo da 12 V. - Ricariare PowerPack solo a motore acceso, ma non in viaggio.
  • Page 50: Protezione Da Cortocircuito

    C 3). Protezione da cortocircuito PowerPack è dotato di un sistema di sensori di controllo che si accende solo in caso di corretto collegamento alla batteria del veicolo. - Se si scollega un morsetto dalla batteria, PowerPack si spegne automaticamente.
  • Page 51: Collegamento Di Powerpack

    Seite 51 Collegamento di PowerPack - Inserire la spina del cavo per avviamento nella rispettiva presa che si trova sotto alla lampada di PowerPack (è esclusa un’inversione di polarità vista la forma di presa e spi- na) (fig. B 3) e B 4).
  • Page 52: Uso Di Powerpack Come Inverter 230 V

    12:28 Uhr Seite 52 Uso di PowerPack come inverter 230 V Quando PowerPack viene usato come inverter 230 V si prega di osservare le se- guenti norme di sicurezza: - Il carico massimo di PowerPack non deve superare i 250 W.
  • Page 53: Uso Di Powerpack Come Lampada

    Una pressione eccessiva può comportare danni alle persone o ai materiali. Funzionamento di PowerPack come compressore - Estrarre da PowerPack il tubo ad alta pressione che è dotato di un raccordo per valvole per auto (fig. B 4). Per altri tipi di valvole usare gli adattatori compresi nella dotazione (fig.
  • Page 54: Controllo Dello Stato Di Carica Dell'accumulatore

    = l’accumulatore è quasi scarico e va ricaricato. Empty = l’accumulatore è scarico. Ricaricare al più presto. PowerPack è dotato di una protezione contro la bassa tensione. In caso di scariche pro- fonde PowerPack si spegne automaticamente. In questo caso occorre ricaricare immediatamente PowerPack al fine di evitare danni.
  • Page 55: Dati Tecnici

    Uscita: 12 V, 1000 mA DC Cavo di ricarica da 12 V Protezione: 16 A Tutela dell’ambiente! PowerPack contiene accumulatori al piombo gel. Si prega di consegnare gli accumulatori usati al proprio rivenditore o presso un centro di raccolta differenziata.
  • Page 56: Aanwijzingen Voor Gebruik Van De Handleiding

    Gebruik van de PowerPack als 230V-inverter ........62...
  • Page 57: Veiligheidsaanwijzingen

    - Gebruik de PowerPack alleen, indien de behuizing en de bekabeling onbeschadigd zijn. - Let erop dat het apparaat stevig staat. De PowerPack moet zodanig veilig wor- den geplaatst dat hij niet kan kantelen of omlaag vallen. - Beveilig de PowerPack zo, dat kinderen er niet bij kunnen! Kinderen herkennen sommige potentiële gevaren niet!
  • Page 58: Benodigd Gereedschap

    - Gebruik de compressor nooit indien ventielen, aansluitstukken of adapters defect of beschadigd zijn! Spaar het milieu! Lever het verpakkingsmateriaal in voor hergebruik. Denkt u eraan dat een beschadigde of defecte PowerPack (batterij) niet bij het huishoudelijk afval terecht mag komen! Leveringsomvang Aantal Omschrijving Artikel-nr.
  • Page 59: Algemene Gebruiksinformatie

    Seite 59 Algemene gebruiksinformatie - PowerPack wordt in gedeeltelijk geladen toestand afgeleverd. - Laad de PowerPack voordat u hem de eerste keer in gebruik neemt geheel op (zie ‘Opladen van de PowerPack’). - Gebruik voor het opladen de meegeleverde oplaadvoeding.
  • Page 60: Beveiliging Tegen Kortsluiting

    - Zorg ervoor dat de omgeving van de accu goed geventileerd wordt (knalgasvorming – explosiegevaar!) - Zorg voor een geschikte standplaats, zodat de PowerPack ook na het starten van de motor (vibraties) stevig blijft staan. - Voor het schakelen van het veiligheidsrelais (in de PowerPack) moet de voertuigaccu een restspanning van ca.
  • Page 61: Aansluiting Van De Powerpack

    Bij gebruik van de PowerPack als 12V-spanningsbron moet beslist op de volgende veiligheidsaanwijzingen worden gelet: - De max. belasting van de PowerPack mag niet hoger zijn dan 10 A. - Controleer vóór aansluiting aan de PowerPack de maximale stroomopname van het te voeden apparaat.
  • Page 62: Gebruik Van De Powerpack Als 230V-Inverter

    Bij gebruik van de PowerPack als 230V-inverter moet beslist op de volgende veiligheidsaanwijzingen worden gelet: - De maximale belasting van de PowerPack mag niet hoger zijn dan 250 W. - Controleer vóór aansluiting aan de PowerPack het maximale vermogensopname van het te voeden apparaat.
  • Page 63: Gebruik Van De Powerpack Als Werklamp

    Schakelaar geheel rechts = beide TL-buizen in bedrijf Gebruik van de PowerPack als compressor Bij gebruik van de PowerPack als compressor moet beslist op de volgende vei- ligheidsaanwijzingen worden gelet: - Bij zaken die na oppompen een bepaalde druk moeten bezitten (vracht- wagenbanden, enzovoort), moet de effectieve luchtdruk na het vullen m.b.v.
  • Page 64: Controle Van De Ladingstoestand Van De Accu

    Bij te sterke opwarming bestaat explosiegevaar! Laad de PowerPack als u hem langdurig niet gebruikt minstens iedere 3 maanden op. Gebruik voor het reinigen van de PowerPack een zachte, droge doek. Hardnekkig vuil mag alleen met een licht met water bevochtigde doek worden verwijderd.
  • Page 65: Technische Gegevens

    Ingang: 230 V ~ 50 Hz wisselstroom Uitgang: 12 V, 1000 mA gelijkstroom 12V-oplaadkabel Zekering: 16 A Werk milieuvriendelijk! In de PowerPack bevinden zich lood-gel-batterijen. Geef uw afge- werkte batterijen af bij de handelaar of bij een inzamelplaats voor hergebruik.
  • Page 66: Henvisninger For Brugen Af Vejledningen

    Anvendelse af PowerPack som 12-V-spændingskilde ......71 Anvendelse af PowerPack som 230-V-inverter ....... . . 72 Anvendelse af PowerPack som arbejdslampe .
  • Page 67: Sikkerhedsanvisninger

    - Sørg for, at PowerPack står sikkert! PowerPack skal installeres så sikkert, at den ikke kan vælte eller falde ned! - PowerPack skal sikres, så den er utilgængelig for børn! Der kan forekomme fa- rer, som børn ikke er i stand til at opfatte! - PowerPack må...
  • Page 68: Nødvendigt Værktøj

    Kompressor - Brug aldrig kompressoren med defekte eller beskadigede ventiler, tilslutningsstykker eller adaptere! Beskyt miljøet! Aflevér emballeringsmaterialet til genanvendelse! Husk på, at en beskadiget eller defekt PowerPack (akkumulator) ikke hører hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald! Leveringsomfang Mængde Betegnelse Artikelnr.
  • Page 69: Generelle Brugeranvisninger

    Seite 69 Generelle brugeranvisninger - PowerPack leveres delvist opladet. - Inden du bruger PowerPack første gang, skal den først lades helt op (se “ Op- ladning af PowerPack“). - Til opladningen skal du bruge den medfølgende ladenetdel. - Hvis akkumulatoren i PowerPack ikke bruges i længere tid, aflader den automatisk sig selv.
  • Page 70: Kortslutningsbeskyttelse

    - Undgå at røre ved syrerester fra bilens batteri (beskadigelse eller ødelæggelse af tøj og hud). - Sørg for, at der er god udluftning omkring batteriet (dannelse af knaldgas - eksplosionsfare). - Sørg for at stille PowerPack et egnet sted, så den også står sikkert, efter at motoren er startet (vibrationer).
  • Page 71: Tilslutning Af Powerpack

    - Inden tilslutningen til PowerPack skal du først kontrollere den maksimale strømoptagelse på det apparat, der skal forsynes. - Til tilslutning til PowerPack skal du bruge det 12 V tilslutningskabel, der er ved- lagt aggregatet. Den ene ende af tilslutningskablet skal have et stik, der passer ind i cigarettænderbøsningen i PowerPack.
  • Page 72: Anvendelse Af Powerpack Som 230-V-Inverter

    - Inden tilslutningen til PowerPack skal du først kontrollere den maksimale effektoptagelse på det apparat, der skal forsynes. - Til tilslutning til PowerPack skal du bruge det 230 V tilslutningskabel, der er vedlagt aggregatet. Den ene ende af tilslutningskablet skal have et eurostik, der passer ind i eurobøsningen i PowerPack (se...
  • Page 73: Anvendelse Af Powerpack Som Arbejdslampe

    Overtryk kan resultere i personskade eller materielle skader. Anvendelse af PowerPack som kompressor - Tag højtryksslangen af PowerPack. Slangen er for enden udstyret med et tilslutnings- stykke til autoventiler (se B 4). Til andre ventiler skal du bruge de adaptere, der er indeholdt i leverancen (se A 5).
  • Page 74: Kontrol Af Akkumulatorens Ladetilstand

    Hvis du ikke bruger PowerPack, skal den oplades mindst hver 3. måned. Til rengøringen af PowerPack skal du bruge en tør og blød klud. Genstridig snavs fjernes med en klud, der er fugtet med lidt vand. Benyt ikke opløsningsmidler.
  • Page 75: Tekniske Data

    Kun beregnet til genstande med lille volumen (bil- og cykeldæk, bolde, osvt.) Netdel Indgang: 230 V ~ 50 Hz AC Udgang: 12 V, 1000 mA DC 12 V ladekabel Sikring: 16 A Beskyt miljøet! PowerPack indeholder bly-gel akkumulatorer. Aflevér venligst de brugte akkumulatorer hos de dertil beregnede indsamlingssteder.
  • Page 76: Anvisningar Om Hur Anvisningen Skall Användas

    Användning av PowerPack som starthjälp ........80...
  • Page 77: Säkerhetsanvisningar

    - Låt PowerPack vara under drift endast om kåpan och ledningarna är oskadda! - Se till att den är i ett säkert skick! PowerPack måste vara monterad på ett såpass säkert sätt att den inte kan stjälpa eller falla ned! - Säkra PowerPack så...
  • Page 78: Erforderliga Verktyg

    - Använd aldrig arbetslampan utan skyddskåpa (brott- och skadesrisk)! För kompressorn - Använd aldrig kompressorn med defekta eller skadade ventiler, anslutningsstycken eller adaptrar! Skydda miljön! Lämna förpackningsmaterialet till återvinningen! Tänk på att en skadad eller defekt PowerPack (ackumulator) inte hör till hushållssoporna! Leveransomfattning Mängd Beteckning Artikelnr.
  • Page 79: Allmänna Användaranvisningar

    är i bruk. - PowerCombins ackumulator är underhållsfri. Laddning av PowerPack PowerPack laddas via den bifogade nätdelen för laddning eller via en 12 V laddningskabel för cigarettändaruttaget. Observera, att laddningen av PowerPack via 12-V-laddningskabeln av säkerhetsskäl inte får göras under färden.
  • Page 80: Skydd Mot Kortslutning

    - Undvik kontakt med fordonsbatteriets syrarester (förstörelse av kläder och hudfläckar). - Se till att platsen vid batteriet är bra ventilerad (bildning av knallgas – explosionsfara). - Leta upp en lämplig uppställningsplats, så att PowerPack också efter det att motorn startats (vibrationer) står säkert.
  • Page 81: Anslutning Av Powerpack

    - Om motorn går, tag först bort den svarta klämman och sedan den röda klämman från fordonsbatteriet. Först därefter skall du dra ut kontakten från startkabeln ur uttaget på PowerPack (dra aldrig kontakten på kabeln ur uttaget utan ta tag i den på stickproppshuset och dra därefter ut den).
  • Page 82: Användning Av Powerpack Som 230-V-Växelriktare

    Användning av PowerPack som 230-V-växelriktare Vid användningen av PowerPack som 230-V-växelriktare skall du ovillkorligen följa nedanstående säkerhetsanvisningar: - Den maximala belastningen av PowerPack får inte överskrida 250 W. - Kontrollera den maximala effektförbrukningen på apparaten som skall försörjas innan den ansluts till PowerPack.
  • Page 83: Användning Av Powerpack Som Arbetslampa

    Användning av PowerPack som arbetslampa När PowerPack används som arbetslampa, följ ovillkorligen följande säkerhetsanvisningar: - Sätt aldrig på PowerPack utan skyddet över lysrören. Det finns risk för brott och skador. Drift av PowerPack som arbetslampa - Koppla till arbetslampan med driftströmbrytaren (se B 3) .
  • Page 84: Kontroll Av Laddningstillståndet Hos Ackumulatorn

    Vid för kraftig uppvärmning finns explosionsrisk! Ladda PowerPack minst var 3 månad om den inte är i bruk. Använd en mjuk, torr trasa till rengöringen av PowerPack. Envist smuts får bara tas bort med en trasa som fuktats lite i...
  • Page 85: Tekniska Data

    PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 85 Tekniska data PowerPack Underhållsfri bly-gel-ackumulator 18 Ah, 12 V DC Starthjälpsenhet Startström: max. 50 A kortvarig Optisk och akustisk varning vid felpolning Frånkopplingsautomatik vid kortslutning av klämmorna 12 V spänningskälla Utgångsström: max 10 A Utgångsspänning:...
  • Page 86: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    Bruke PowerPack som 12 V spenningskilde ........91...
  • Page 87: Sikkerhetsveiledning

    - Pass på at apparatet står støtt! PowerPack må monteres på en så sikker måte at den ikke kan velte eller falle ned! - Påse at PowerPack er utilgjengelig for barn! Det kan oppstå farer som barn ik- ke har forutsetninger for å forstå! - Ikke bruk PowerPack i fuktige eller våte omgivelser!
  • Page 88: Nødvendig Verktøy

    Kompressoren - Bruk aldri kompressoren hvis ventilene, koblingsstykkene eller adapterne er ødelagte eller skadet! Vern om miljøet! La emballasjen gå til gjenbruk! Husk at en beskadiget eller defekt PowerPack (akkumulator) ikke hører hjemme i husholdningsavfallet! Innhold i pakken Antall Betegnelse Art.nr.
  • Page 89: Generelle Brukeranvisninger

    Seite 89 Generelle brukeranvisninger - PowerPack leveres delvis oppladet. - Lad PowerPack helt opp før du tar den i bruk for første gang (se “Lading av PowerPack”). - Bruk den medfølgende ladedelen til å lade opp med. - Hvis akkumulatoren til PowerPack står ubrukt i lengre tid, vil den utlades av seg selv.
  • Page 90: Beskyttelse Mot Kortslutning

    - Sørg for at det er god utlufting omkring batteriets monteringssted (knallgassdannelse – eksplosjonsfare!) - Finn en egnet plassering, slik at PowerPack står stødig også når motoren er i gang (vibrasjoner). - For å aktivere sikkerhetsreleet (i PowerPack) må kjøretøybatteriet ha en restspenning på...
  • Page 91: Tilkobling Av Powerpack

    16.11.2005 12:28 Uhr Seite 91 Tilkobling av PowerPack - Stikk startkabelpluggen inn i riktig hylse under arbeidslampen til PowerPack (formen på hylsen og pluggen gjør at forveksling av polene ikke er mulig) (se B 3 og B 4) - Fest først den røde (+, positive) klemmen på plusspolen på batteriet (se C 5).
  • Page 92: Bruke Powerpack Som 230 V Inverter

    12:28 Uhr Seite 92 Bruke PowerPack som 230 V inverter Ved bruk av PowerPack som 230 V inverter må du følge følgende sikkerhetsanvisninger: - PowerCombis maksimalbelastning på 250 W må ikke overskrides. - Kontroller det maksimale effektforbruket til enheten som skal forsynes, før du kobler den til PowerPack.
  • Page 93: Bruke Powerpack Som Arbeidslampe

    Overtrykk kan føre til personskader og materielle skader. Bruke PowerPack som kompressor - Ta høytrykksslangen som har et koblingsstykke for bilventiler i enden, ut av PowerPack B 4). For andre ventiler bruker du adapterne som fulgte med pakken (se A 5).
  • Page 94: Kontrollere Akkumulatorens Ladenivå

    NB! Unngå sterk oppvarming av PowerPack, f.eks. ved sterkt sollys i bilen, var- meapparat osv. For kraftig oppvarming medfører eksplosjonsfare! Hvis PowerPack står ubrukt i lengre tid, må den lades opp minst hver 3. måned. Bruk en myk tørr klut til å rengjøre PowerPack. Hardtsittende smuss fjernes med en klut fuktet med...
  • Page 95: Tekniske Data

    Kun for enheter med begrenset volum (bil- og sykkeldekk, baller osv.) Nettdel Inngang: 230 V ~ 50 Hz AC Utgang: 12 V, 1000 mA DC 12 V ladekabel Sikring: 16 A Ta hensyn til miljøet! PowerPack inneholder bly-gel-akkumulatorer. Lever de brukte akkumulatorene inn hos forhandleren eller på et oppsamlingsted.
  • Page 96: Ohjeen Käyttöohjeet

    PowerPack -laitteen käyttö 230V invertterinä ....... . .102 PowerPack -laitteen käyttö työvalaisimena ........103 PowerPack -laitteen käyttö...
  • Page 97: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Laitteesta - Käytä PowerPack -laitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen! - Käytä PowerPack -laitetta vain, kun sen kotelo ja johdot ovat ehjiä! - Aseta tukevaan asentoon! PowerPack -laite on asetettava niin varmasti, että se ei pysty kaatumaan tai putoamaan. - Varmista PowerPack -laite niin, ettei lapset pääse siihen käsiksi! Saattaa syntyä...
  • Page 98: Tarvittavat Työkalut

    12V latauskaapeli Kompressorin sovitinsarja Säilytyspussi Käyttötarkoitus PowerPack -laite on monitoimilaite, joka yhdistää samassa kotelossa eri apulaitteiden tär- keimmät toiminnot. Kompressori on tarkoitettu pientilavuusesineiden pumppaamista varten (Auto- ja polkupyöränrenkaat tms.). 10 minuutin käytön jälkeen kompressorin tulisi antaa jäähtyä noin 10 minuutin ajan.
  • Page 99: Yleiset Käyttäjätiedot

    - Lataa PowerPack -laite ennen ensimmäistä käyttöönottoa täyteen (katso “PowerPack -laitteen lataus”). - Käytä tätä varten mukana toimitettua latausverkkolaitetta. - Kun PowerPack -laitteen akkua ei käytetä pitempään aikaan, akku tyhjenee it- senäisesti. - Akun tuhoutumisen estämiseksi täydellisen tyhjenemisen johdosta, akku on ladattava 3 kuukauden välein, jos sitä...
  • Page 100: Oikosulkusuoja

    Lataustila näytetään neljän LEDin „Empty“, „Low“, „Mid“ tai. „High“ avulla (katso C 3). Oikosulkusuoja PowerPack -laite on varustettu tarkastusantureilla, jotka kytkeytyvät päälle vain, jos ne on liitetty oikein ajoneuvon akkuun. - Jos jonkin liittimistä irrotetaan akusta, PowerPack kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
  • Page 101: Powerpack -Laitteen Liitäntä

    - Odota n. 5-10 minuuttia tapahtuneen liittämisen jälkeen (ajoneuvon akun jäännöslataustilasta riippuen) akun esilataamiseksi. Tämä esilataus on tarpeen, koska suurin sallittu käynnistysvirta, joka PowerPack -laite toimittaa, on suunnilleen 50A. Korkeammat virrat vaurioittavat PowerPack -laitetta. - Käynnistä moottori.
  • Page 102: Powerpack -Laitteen Käyttö 230V Invertterinä

    PowerPack -laitteen käyttö 230V invertterinä Käytettäessä PowerPack -laitetta 230V invertterinä on huomioitava ehdottomasti seuraavat turvaohjeet: - PowerPack -laitteen enimmäiskuormitus ei saa ylittää 250 W. - Tarkasta ennen liittämistä PowerPack -laitteeseen käynnistettävän laitteen enimmäistehonotto. - Käytä PowerPack -laitteeseen liittämiseen 230V liitoskaapelia, joka kuuluu käynnistettävään laitteeseen.
  • Page 103: Powerpack -Laitteen Käyttö Työvalaisimena

    - Älä koskaan ylitä täytettävän kohteen suurinta sallittua painetta. Ylipaine saattaa johtaa henkilö- tai materiaalivahinkoihin. PowerPack -laitteen käyttö kompressorina - Ota PowerPack -laitteen suurpaineletku, jonka päässä on autoventtiilille sopiva liitoskap- pale (katso B 4). Muita venttiilejä varten käytä toimitukseen kuuluvaa sovitinta ( katso A 5).
  • Page 104: Akun Lataustilan Tarkastus

    Liikaa lämmetessä syntyy räjähdysvaara! Jos PowerPack -laitetta ei käytetä pitempään aikaan, lataa laite vähintään 3 kuukauden välein. Käytä pehmeää, kuivaa liinaa PowerPack -laitteen puhdistamiseen. Poista itsepintainen lika vain hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä liuottimia.
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    (auto- ja polkupyörärenkaat, pallot tms.) Verkkolaite Tulo: 230 V ~ 50 Hz AC Lähtö: 12 V, 1000 mA DC 12 V latauskaapeli Sulake: 16 A Suojaa ympäristöäsi! PowerPack -laitteessa on lyijy-geeli-akut. Toimita loppuun käytetyt akut myyjällesi tai keräyspisteeseen.
  • Page 106 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 106...
  • Page 107 PS-300-IC.qxd 16.11.2005 12:28 Uhr Seite 107...
  • Page 108 Seite 2 Mittwoch, 21. September 2005 3:46 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Table of Contents