Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
EN
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L'USO
IT
ES
FR
NL
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Art.-Nr. 83161 – 83162
Stand 09/11
Seite 1/8
Herstellungsjahr 2011

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 83161 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hudora 83161

  • Page 1 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art.-Nr. 83161 – 83162 Stand 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany Seite 1/8 Herstellungsjahr 2011 www.hudora.de...
  • Page 2 Art.-Nr. 83161 – 83162 Stand 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany Seite 2/8 Herstellungsjahr 2011 www.hudora.de...
  • Page 3 Größe gewählt werden. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kan- Die Protektoren wurden von führenden Orthopäden entwickelt. Tests haben bewiesen, ten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im dass im Vergleich zu herkömmlichen Protektoren die Verletzungsgefahr mit Hilfe die-...
  • Page 4 For your own safety, please use original spare parts > 50 kg only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/service/).
  • Page 5 Essi si possono acquistare presso la ditta I gusci duri anatomici preformati mettono a disposizione una sede stabile, una grande HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare an- comoditá e provvedono a stabilizzare le articolazioni. Il guscio esterno antiurto (PE) e goli e spigoli, il prodotto non potrà...
  • Page 6 No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se Los protectores joey han sido desarrollado por ortopedas de renombre. Ensayos han han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá...
  • Page 7 Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous Des tests ont démontré qu’en comparaison à des protections habituelles, on peut ré- pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas duire considérablement le risqué de blessure grâce à ces protections biomécaniques.
  • Page 8 én comfortabel passen, moet een andere maat worden gekozen. van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten De Joey beschermers werden ontwikkeld door toonaangevende orthopedische speci- onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het alisten.

This manual is also suitable for:

83162