Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

E-FLOR GP 1100
Gartenpumpe
A
D
CH
Garden pump
GB
Pompa e kopshtit
AL
RKS
Градинска помпа
BG
Zahradní čerpadlo
CZ
Kerti puma
H
Vrtna crpka
HR
BIH
Пумпа за градина
MK
Pompa ogrodowa
PL
Pompă de grădină
RO
Záhradné čerpadlo
SK
Vrtna pumpa
SRB
MNE
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
1220367 BDA GP 1100.indd 1
24.11.14 19:12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for E-FLOR GP 1100

  • Page 1 Zahradní čerpadlo Kerti puma Vrtna crpka Пумпа за градина Pompa ogrodowa Pompă de grădină Záhradné čerpadlo Vrtna pumpa Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. 1220367 BDA GP 1100.indd 1 24.11.14 19:12...
  • Page 2 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINER E-FLOR GARTENPUMPE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. PRODUKTBESCHREIBUNG 01. Netzkabel 02. Pumpe 03. Wasserablassschraube 04. Sauganschluss 05. Druckanschluss 06. Pumpenvorfilter 1220367 BDA GP 1100.indd 1 24.11.14 19:12...
  • Page 3 Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. 1220367 BDA GP 1100.indd 2 24.11.14 19:12...
  • Page 4 • Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom - Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. • Die Pumpe darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden. • Die Pumpe darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden. 1220367 BDA GP 1100.indd 3 24.11.14 19:12...
  • Page 5 Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den eingebauten Temperatur- wächter geschützt Bei Überhitzung schaltet der Temperaturwächter die Pumpe automa- tisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe wieder selbstständig ein. 1220367 BDA GP 1100.indd 4 24.11.14 19:12...
  • Page 6 Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert. Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile, etc.) voll zu öffnen, damit die, in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann. 1220367 BDA GP 1100.indd 5 24.11.14 19:12...
  • Page 7 Pumpe mehrmals für ca. 2 Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden. Auswechseln der Netzleitung Achtung das Gerät vom Netz trennen! Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden. 1220367 BDA GP 1100.indd 6 24.11.14 19:12...
  • Page 8 Verschleißteil ersetzen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Ursachen: Behebung: Pumpe demontieren und reinigen, Motor überlastet - Reibung durch Ansaugen von Fremdstoffen Fremdstoffe zu hoch verhindern (Filter) Achtung! Die Pumpe darf nicht trocken laufen. 1220367 BDA GP 1100.indd 7 24.11.14 19:12...
  • Page 9: Garantie

    • an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von Dritten vorgenommen wurde • das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde • keine höhere Gewalt vorliegt • eine Mängelbeschreibung vorliegt 7. Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufs- bedingungen. 1220367 BDA GP 1100.indd 8 24.11.14 19:12...
  • Page 10 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. ORT UND DATUM: Wels, 01. 01. 2014 VOR- UND NACHNAME: K. Estfeller TITEL: Chief Executive Officer FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels 1220367 BDA GP 1100.indd 9 24.11.14 19:12...
  • Page 11 Please read the following operating instructions before commissioning the device. Please observe the safety instructions in this operating manual. PRODUCT DESCRIPTION 01. Power cable 02. Pump 03. Water drain screw 04. Suction connection 05. Pressure connection 06. Pump pre-filter 1220367 BDA GP 1100.indd 10 24.11.14 19:12...
  • Page 12 Safety directions • Please read the operating instructions carefully and observe them. Use these operating instructions to familiarise yourself with the device, its correct handling as well as the safety notices. 1220367 BDA GP 1100.indd 11 24.11.14 19:12...
  • Page 13 • The pump must be equipped with a Residual Current Protective Device (RCD) with a rated residual current of no more than 30 mA. • The pump may not be used to operate swimming pools. • The pump may not be installed in the drinking water cycle. 1220367 BDA GP 1100.indd 12 24.11.14 19:12...
  • Page 14: Application Range

    • An integrated temperature monitor protects the pump against overloading or blocking. In case of overheating, the temperature monitor cuts off the pump automatically. Once it has cooled down, the pump starts automatically again. 1220367 BDA GP 1100.indd 13 24.11.14 19:12...
  • Page 15 ” pressure hose with the corresponding screw fittings. The delivery rate is reduced by the smaller pressure hose. • During suctioning, open the shut-off elements (spray nozzles, valves, etc.) completely so that the air trapped in the suction pipe can escape. 1220367 BDA GP 1100.indd 14 24.11.14 19:12...
  • Page 16: Maintenance Instructions

    In most cases, this method clears any clogging. Replacing the mains power line Attention! Disconnect the device from the mains! A defect mains power line may only be exchanged by an electrician. 1220367 BDA GP 1100.indd 15 24.11.14 19:12...
  • Page 17 Temperature switch switches pump off Causes: Remedy: Take pump apart and clean Motor overloaded – excess friction Prevent sucking in foreign through foreign matter matter (filter) Attention! The pump may not run dry. 1220367 BDA GP 1100.indd 16 24.11.14 19:12...
  • Page 18: Warranty

    • The equipment has not been operated inappropriately • No act of nature beyond human control is involved • A description of the defect is enclosed 7. The warranty provisions apply together with our delivery and sales terms and conditions. 1220367 BDA GP 1100.indd 17 24.11.14 19:12...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Garden pump E-FLOR GP 1100 We declare with full responsibility that this product meets the following standards or normative documents: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 In accordance with the provisions of the directives: 2006/95/EG...
  • Page 20 PËRSHKRIMI I PRODUKTIT 01. Kablli i rrjetit 02. Pompa 03. Vidha për derdhjen e ujit 04. Lidhja elektrike thithëse 05. Lidhja shtypëse 06. Parafiltri i pompës 1220367 BDA GP 1100.indd 19 24.11.14 19:12...
  • Page 21 Udhëzime sigurie • Ju lutem, lexoni porositë e përdorimit me kujdes dhe përmahuni atyre udhëzimeve. Sipas këtyre udhëzimeve, krijoni një mirëbesim për përdorim të duhur dhe të sigurtë të aparatit. 1220367 BDA GP 1100.indd 20 24.11.14 19:12...
  • Page 22 • Pompa duhet të lidhet përmes stabilizatorit të rrymës (RCD) i cili nuk t’i tejkalojë 30 mA. • Pompa nuk duhet të përdoret për pishina. • Pompa nuk duhet të montohet në qarkullimin e ujit të pijes. 1220367 BDA GP 1100.indd 21 24.11.14 19:12...
  • Page 23: Lidhja Elektrike

    • Kundër mbingarkesës ose bllokimit, motori mbrohet përmes një pjese të montuar të temperaturës. • Kundër mbingarkesës dhe bllokimit, motori mbrohet përmes një indikatori të integruar temperature. Në rast mbinxehjeje indikatori i temperaturës e fik pompën automatikisht dhe pas ftohjes, pompa ndizet sërish vetë. 1220367 BDA GP 1100.indd 22 24.11.14 19:12...
  • Page 24 “ me vidhosjet përkatëse. Veprimtaria e plotë reduktohet përmes një tubi të vogël shtypës. • Përgjatë daljes thithëse, organet ekzistuese që pengojnë (spërkatësit, ventilët) hapen plotësisht, ashtu që ajri i pranishëm mund të largohet. 1220367 BDA GP 1100.indd 23 24.11.14 19:12...
  • Page 25 Zëvendësimi i kabllit të rrjetit Kujdes, aparati të nxirret nga rrjeti! Te rrjeti në defekt, ndërrimi mund të bëhet vetëm përmes një profesionisti të elektrikës. 1220367 BDA GP 1100.indd 24 24.11.14 19:12...
  • Page 26 Motori mbingarkohet – Fërkim i lartë Të çmontohet dhe të pastrohet pompa, përmes lëndëve të huaja Ndalon thithjen e lëndëve të huaja (Filtri) Kujdes! Pompa nuk guxon të funksionoj në gjendje të thatë. 1220367 BDA GP 1100.indd 25 24.11.14 19:12...
  • Page 27 • aparati nuk është shfrytëzuar sipas udhëzimeve të parapara. • nuk ekziston ndonjë kushtëzim i madh • ekziston përshkrim për mangësi 7. Garancioni i përcaktuar vlen së bashku me kriteret e furnizimit dhe shitjes. 1220367 BDA GP 1100.indd 26 24.11.14 19:12...
  • Page 28 SQARIMI PËR KONFORMITETIN Pompa e kopshtit E-FLOR GP 1100 Deklarojmë me përgjegjësinë tonë, se ky produkt është në përputhje me normat ose normativat e mëposhtme. EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Pëputhshmëri e përcaktimit të direktivave: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG Pa një...
  • Page 29 Моля прочетете следните указания за обслужване преди пускане в експлоатация. Съблюдавайте инструкциите за безопасност в това ръководство за обслужване. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 01. Мрежов кабел 02. Помпа 03. Винт за изпускане на водата 04. Смукателна връзка 05. Нагнетателна връзка 06. Помпен предварителен 1220367 BDA GP 1100.indd 28 24.11.14 19:12...
  • Page 30 на това упътване и на указанията за безопасност. Указания за безопасност • Моля прочетете внимателно експлоатационното упътване и спазвайте неговите указания. С помощта на това експлоатационно упътване, се запознайте с уреда, с неговата правилна употреба, както и с указанията за сигурност. 1220367 BDA GP 1100.indd 29 24.11.14 19:12...
  • Page 31 • Помпата трябва да бъде включена през устройство за защита от пълзящи токове (RCD), с пълзящо-токово оразмеряване не повече от 30 mA. • Помпата не трябва да бъде използвана за изпомпване на басейни. • Помпата не трябва да се монтира към водопроводна система. 1220367 BDA GP 1100.indd 30 24.11.14 19:12...
  • Page 32 Минимален предпазител 10 ампера. • Включването/изключването става с вградения прекъсвач. • Двигателят е защитен от претоварване или блокиране чрез вграден температурен датчик. При прегряване температурният датчик изключва автоматично помпата и след охлаждане помпата отново се включва сама. 1220367 BDA GP 1100.indd 31 24.11.14 19:12...
  • Page 33 • По-време на процеса на засмукване, наличните заградителни елементи в напорния тръбопровод (разпръсквателни дюзи, вентили и т.н.) трябва да се отворят изцяло, за да може наличният въздух в смукателния тръбопровод свободно да се отдели. 1220367 BDA GP 1100.indd 32 24.11.14 19:12...
  • Page 34 многократно помпата да заработи за по около 2 секунди. По този начин могат да се отстранят запушвания в най-честите случаи. Замяна на мрежовата връзка Внимание, разделете уреда от мрежата! При дефектен мрежов кабел, той трябва да се смени само от квалифициран електротехник. 1220367 BDA GP 1100.indd 33 24.11.14 19:12...
  • Page 35 Термопрекъсвачът изключва помпата Причини: Отстраняване: Демонтирайте помпата и я почистете, Претоварен двигател – твърде Предотвратяване засмукването на засилено триене на чужди вещества чужди вещества (филтър) Внимание! Помпата не трябва да работи на сухо. 1220367 BDA GP 1100.indd 34 24.11.14 19:12...
  • Page 36 • уредът не е използван неправилно • не е на лице форсмажорно въздействие • представено е описание на недостатъка 7. Гаранционните условия са в сила заедно с нашите условия за доставка и продажба. 1220367 BDA GP 1100.indd 35 24.11.14 19:12...
  • Page 37 ИЗЯВЛЕНИЕ ЗА СЪОТВЕТСТВЕНОСТ Градинска помпа E-FLOR GP 1100 Декларираме с цялата си отговорност, че този продукт съответства на следните норми или нормативни документи: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 В съответствие с директивите: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG При една несъгласувана с нас промяна на продукта, това...
  • Page 38 Před jeho zprovozněním si přečtěte následující návod k obsluze. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. POPIS VÝROBKU 01. Síťový kabel 02. Čerpadlo 03. Odvodňovací šroub 04. Sací přípojka 05. Tlaková přípojka 06. Předběžný filtr k čerpadlu 1220367 BDA GP 1100.indd 37 24.11.14 19:12...
  • Page 39 Bezpečnostní upozornění • Přečtěte si prosím pečlivě návod k  použití a dodržujte pokyny v něm uvedené. Seznamte se na základě tohoto návodu k obsluze s přístrojem, jeho správným použitím a bezpečnostními pokyny. 1220367 BDA GP 1100.indd 38 24.11.14 19:12...
  • Page 40 • Čerpadlo nesmí nikdy běžet nasucho ani se zcela uzavřeným sacím potrubím. • Čerpadlo musí být napájeno přes proudový jistič (RCD) s  jmenovitým svodovým proudem nepřesahujícím 30 mA. • Čerpadlo nesmí být používáno k provozování plovacích bazénů. • Čerpadlo je zakázáno používat v okruhu s pitnou vodou. 1220367 BDA GP 1100.indd 39 24.11.14 19:12...
  • Page 41 • Čerpadlo se zapíná a vypíná pomocí vestavěného vypínače. • Motor je proti zablokování a přetížení chráněn vestavěným tepelným jističem. Při přehřátí čerpadla tento tepelný jistič čerpadlo automaticky vypne a  po zchlazení čerpadla je opět samočinně zapne. 1220367 BDA GP 1100.indd 40 24.11.14 19:12...
  • Page 42 “. Při použití hadice s menším průměrem dochází ke snížení čerpacího výkonu. • Před spuštěním čerpadla je třeba zcela otevřít všechny uzavírací prvky (postřikovací trysky, ventily apod.), aby ze sacího potrubí mohl volně unikat vzduch. 1220367 BDA GP 1100.indd 41 24.11.14 19:12...
  • Page 43 Tímto způsobem lze v nejčastějších případech odstranit příčinu ucpání. Výměna síťového kabelu Pozor: odpojte přístroj od zdroje elektrické energie! Výměnu síťového kabelu je dovoleno svěřit pouze osobě s odbornou kvalifikací v oboru elektrotechniky. 1220367 BDA GP 1100.indd 42 24.11.14 19:12...
  • Page 44 škodlivých látek a vyměňte opotřebené díly Tepelný jistič vypíná čerpadlo Příčiny: Odstranění: Rozeberte a vyčistěte čerpadlo, Přetížený motor, nadměrné tření zabraňte nasávání cizorodých v důsledku cizorodých látek látek (použijte filtr) Pozor! Čerpadlo nesmí běžet nasucho. 1220367 BDA GP 1100.indd 43 24.11.14 19:12...
  • Page 45 • na přístroji nebyly prováděny žádné opravy a / nebo výměna součástí realizované třetími osobami. • přístroj nebyl neodborně použit. • se nejedná o okolnosti vyšší moci. • je přiložen popis závady. 7. Ustanovení o záruce platí společně s našimi dodacími a prodejními podmínkami. 1220367 BDA GP 1100.indd 44 24.11.14 19:12...
  • Page 46: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Zahradní čerpadlo E-FLOR GP 1100 Prohlašujeme tímto na svou výhradní odpovědnost, že tyto výrobky splňují následující normy nebo normativní dokumenty: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Podle ustanovení směrnic: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG V případě jakékoliv námi neodsouhlasené změny výrobku pozbývá...
  • Page 47 Kérjük, az üzembe helyezés előtt olvassa el a következő használati utasításokat. Kérjük, vegye figyelembe a használati utasítás biztonsági előírásait. TERMÉKLEÍRÁS 01. Elektromos kábel 02. Pumpa 03. Vízleeresztő tömlő 04. Szívócsatlakozás 05. Nyomáscsatlakozó 06. Pumpa-előszűrő 1220367 BDA GP 1100.indd 46 24.11.14 19:12...
  • Page 48 Biztonsági utasítások • Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tartsa be az abban található utasításokat. A használati utasítás alapján ismerkedjen meg a berendezéssel, annak helyes használatával, valamint a biztonsági utasításokkal. 1220367 BDA GP 1100.indd 47 24.11.14 19:12...
  • Page 49 • A pumpát sohasem szabad szárazon, illetve teljesen elzárt szívóvezetékkel üzemeltetni. • A pumpát hibaáram-védőkapcsolón (RCD) keresztül kell megtáplálni (maximum 30 mA). • A pumpát tilos medencékhez használni. • A pumpát tilos ívóvíz-hálózatra csatlakoztatni. 1220367 BDA GP 1100.indd 48 24.11.14 19:12...
  • Page 50: Alkalmazási Terület

    • A be- és kikapcsolás a beépített kapcsolóval történik. • A motor túlterhelésének vagy elakadásának megelőzése érdekében a beépített hővédelmi kapcsoló túlmelegedéskor automatikusan lekapcsolja a motort; a motor a lehűlése után automatikusan bekapcsol. 1220367 BDA GP 1100.indd 49 24.11.14 19:12...
  • Page 51 • Természetesen megfelelő csavarokkal “-os nyomótömlő is csatlakoztatható. A szállítási teljesítményt a kisebb tömlőátmérő csökkenti. • A szivattyúzás közben a nyomóvezetéken található elzárót (locsoló, szelep stb.) teljesen ki kell nyitni, hogy a szívóvezetékben található levegő szabadon távozhasson. 1220367 BDA GP 1100.indd 50 24.11.14 19:12...
  • Page 52 2 másodpercre. Ezzel a módszerrel az eltömődések az esetek többségében megszüntethetők. Az elektromos vezeték cseréje Válassza le a berendezést az elektromos hálózatról. Ha az elektromos vezeték megsérült, akkor azt (kizárólag) villanyszerelővel cseréltesse le. 1220367 BDA GP 1100.indd 51 24.11.14 19:12...
  • Page 53 Elhárítás módja: A motor túlterhelt Szedje szét és tisztítsa ki a pumpát Az idegen anyagok miatt a súrlódás túl Az idegen anyagok beszívása nagy eltömítette a szűrőt Figyelem! A pumpát nem szabad szárazon működtetni. 1220367 BDA GP 1100.indd 52 24.11.14 19:12...
  • Page 54: Fontos Tudnivalók

    • a készüléket nem használták szakszerűtlen módon, • vis major esete nem forog fenn, • rendelkezésre áll a hiba leírása. 7. A garanciális szabályok az Általános Szállítási és Eladási Alapfeltételeinkkel együtt érvényesek. 1220367 BDA GP 1100.indd 53 24.11.14 19:12...
  • Page 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kerti puma E-FLOR GP 1100 Saját felelősségünkre nyilatkozunk arról, hogy a jelen termék a következő szabványoknak és irányadó dokumentumoknak megfelel: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 és megfelel a következő irányelvek előírásainak: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG A termék velünk nem egyeztetett megváltoztatása esetén nyilatkozatunk érvényét veszíti.
  • Page 56 SRDAČNO ČESTITAMO NA KUPNJI E-FLOR VRTNE PUMPE Molimo prije uporabe pročitajte slijedeće korisničke naputke. Molimo obratite pažnju na sigurnosne naputke u ovim korisničkim napucima. OPIS PROIZVODA 01. Mrežni kabel 02. Crpka 03. Vijak za ispuštanje vode 04. Usisni priključak 05. Tlačni priključak 06.
  • Page 57 Sigurnosne napomene • Molimo pozorno pročitajte ove upute i obratite pažnju na napomene. Upoznajte se ovim naputkom za uporabu s uređajem, pravilnim rukovanjem kao i sigurnosnim napomenama. 1220367 BDA GP 1100.indd 56 24.11.14 19:12...
  • Page 58 • Crpka mora biti snabdjevena preko zaštitnog uređaja od pogrešnog toka struje (RCD) s izmjerenim pogrešnim strujnim tokom ne većim od 30 mA. • Crpka se ne smije koristiti za rad na bazenima. • Crpka se ne smije ugraditi u ciklus pitke vode. 1220367 BDA GP 1100.indd 57 24.11.14 19:12...
  • Page 59: Električni Priključak

    • Uključivanje / isključivanje slijedi uz pomoć ugrađene sklopke. • Protiv predopoterećenja ili blokade motor se štiti od strane ugrađenog kontrolnika temperature. U slučaju pregrijavanja kontrolnik temperature isključuje crpku automatski i poslije hlađenja ponovo automatski uključuje crpku. 1220367 BDA GP 1100.indd 58 24.11.14 19:12...
  • Page 60 Snaga potiskivanja se smanjuje sa manjim tlačnim crijevom. • U toku procesa usisavanja u potisnom vodu trebaju se postojeći organi za blokiranje potpuno otvoriti (mlaznice za prskanje, ventili itd.) tako da u usisnom vodu postojeći zrak može slobodno da izađe. 1220367 BDA GP 1100.indd 59 24.11.14 19:12...
  • Page 61 Otvorite vodovod. Uključite crpku nekoliko puta za oko 2 sekunde. Na ovaj način možete eliminirati začepljenja u većini slučajeva. Izmjena mrežnog kabla Pozor, uređaj odvojiti od mreže. Kod pokvarenog mrežnog kabla, samo ga kvalificirani električar smije promijeniti. 1220367 BDA GP 1100.indd 60 24.11.14 19:12...
  • Page 62 Crpku očistiti i zamijeniti istrošene dije- materijala love Termo-sklopka isključuje crpku Uzroci: Uklanjanje: Crpku rastaviti i očistiti Motor preopterećen, preveliko trenje Spriječiti usisavanje stranih materijala zbog stranog materijala (filter) Pozor! Crpka ne smije raditi na suho. 1220367 BDA GP 1100.indd 61 24.11.14 19:12...
  • Page 63 • na uređaju treće osobe nisu popravljale i/ili zamijenile komponente • uređaj nije korišten nenamjenski • nije u pitanju viša sila • je priložen opis mana 7. Garancijske odredbe važe zajedno sa našim uvjetima dostave i prodaje 1220367 BDA GP 1100.indd 62 24.11.14 19:12...
  • Page 64: Izjava O Sukladnosti

    IZJAVA O SUKLADNOSTI Vrtna crpka E-FLOR GP 1100 Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 U skladu sa odredbama direktiva: 2006/95/EG...
  • Page 65 Во упатството за употреба обрнете внимание на безбедносните упатства. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 01. Мрежен кабел 02. Пумпа 03. Навртка за испуштање на вода 04. Приклучок за вшмукување 05. Приклучок за компримиран воздух 06. Предфилтер на пумпата 1220367 BDA GP 1100.indd 64 24.11.14 19:12...
  • Page 66 Безбедносни упатства • Прочитајте го внимателно упатството за употреба и почитувајте ги упатствата. Со помош на ова упатство за употреба запознајте се со уредот, правилниот начин на користење, како и со безбедносните упатства. 1220367 BDA GP 1100.indd 65 24.11.14 19:12...
  • Page 67 снабдена со диференцијална струја што не надминува 30 mA . • Пумпата не смее да се употребува за работа со басени. • Пумпата не смее да се вгради во циклусот на вода за пиење. 1220367 BDA GP 1100.indd 66 24.11.14 19:12...
  • Page 68 • Моторот е заштитен од преоптоварување и блокирање со поголема контрола на вградениоттермален систем. Доколку дојде до прегревање, контролниот термален систем на пумпата автоматски се исклучува и откако ќе се излади пумпата сама повторно се вклучува. 1220367 BDA GP 1100.indd 67 24.11.14 19:12...
  • Page 69 • За време на процесот на вшмукување елементите за заклучување во врската за компримиран воздух (млазна прскалка, вентили и сл.) треба целосно да бидат отворени за да може воздухот во врската за вшмукување слободно да излезе. 1220367 BDA GP 1100.indd 68 24.11.14 19:12...
  • Page 70 мрежа. Вклучете ја пумпата повеќепати за околу 2 секунди. На овој начин најчесто можат да се отстранат блокадите. Менување на мрежниот кабел Исклучете го уредот од напојувањето. Ако мрежниот кабел е дефектен, тој смее да се замени само од страна на стручно лице за електрика. 1220367 BDA GP 1100.indd 69 24.11.14 19:12...
  • Page 71 Причини: Отстранување: Расклопете ја и исчистете ја пумпата Моторот е преоптоварен – триењето на Вшмукувањето на страни тела го нечистотиите е премногу големо закочува (филтерот) Внимание! Пумпата не смее да работи на суво. 1220367 BDA GP 1100.indd 70 24.11.14 19:12...
  • Page 72 • не се напарвени поправки на уредот и/или замена на компоненти од трети лица • уредот не се користел несоодветно • нема виша сила • е приложен опис на недостатокот 7. Одредбите на гаранцијата важат заедно со нашите услови за достава и продажба. 1220367 BDA GP 1100.indd 71 24.11.14 19:12...
  • Page 73 ИЗЈАВА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ Пумпа за градина E-FLOR GP 1100 Под сопствена одговорност изјавуваме дека овој производ е во сообразност со следниве норми и нормативни документи: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Согласно одредбите на директивите: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG Во...
  • Page 74 Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać poniższe zasady obsługi. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. OPIS PRODUKTU 01. Kabel zasilający 02. Pompa 03. Śruba spustu wody 04. Przyłącze ssawne 05. Przyłącze tłoczne 06. Filtr wstępny pompy 1220367 BDA GP 1100.indd 73 24.11.14 19:12...
  • Page 75 Zasady bezpieczeństwa • Uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać jej zaleceń. Na podstawie instrukcji obsługi zapoznać się z urządzeniem, prawidłowym sposobem użytkowania i zasadami bezpieczeństwa. 1220367 BDA GP 1100.indd 74 24.11.14 19:12...
  • Page 76 • Pompa musi być zasilana poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o wartości prądu zadziałania wynoszącej nie więcej niż 30 mA. • Nie wolno używać pompy do eksploatacji basenów kąpielowych. • Nie wolno montować pompy w instalacji wody pitnej. 1220367 BDA GP 1100.indd 75 24.11.14 19:12...
  • Page 77 10 A. • Do włączania służy wbudowany przełącznik. • Silnik jest chroniony przed przeciążeniem lub blokadą przez wbudowany czujnik temperatury. W przypadku przegrzania czujnik temperatury automatycznie wyłącza pompę. Po ostygnięciu pompa załącza się samoczynnie. 1220367 BDA GP 1100.indd 76 24.11.14 19:12...
  • Page 78 “. Wskutek mniejszej średnicy przewodu tłocznego zmniejszy się jednak wydajność tłoczenia. • Podczas rozruchu pompy należy otworzyć całkowicie elementy odcinające zainstalowane na przewodzie tłocznym (dysze zraszające, zawory, itp.), aby umożliwić swobodne ujście powietrza znajdującego się w przewodzie ssawnym. 1220367 BDA GP 1100.indd 77 24.11.14 19:12...
  • Page 79 Otworzyć zawór instalacji wodociągowej. Kilkakrotnie włączyć pompę na ok. 2 sekundy. W ten sposób można zwykle pozbyć się niedrożności. Wymiana przewodu sieciowego Uwaga! Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego! Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego wolno powierzać wyłącznie elektrykowi. 1220367 BDA GP 1100.indd 78 24.11.14 19:12...
  • Page 80 Wyłącznik termiczny wyłącza pompę Przyczyna: Usuwanie: Zdemontować i oczyścić pompę, Przeciążony silnik – zbyt duże tarcie wyeliminować możliwość zasysania ob- w wyniku obecności obcych materiałów cych materiałów (filtr) Uwaga! Pompy nie wolno eksploatować na sucho. 1220367 BDA GP 1100.indd 79 24.11.14 19:12...
  • Page 81 • urządzenie nie było naprawiane przez osoby trzecie i/lub nie zostały w nim wymienione żadne części • urządzenie nie było niewłaściwie użytkowane • nie stwierdzono działania siły wyższej • przekazanie opisu wady 7. Postanowienia gwarancyjne obowiązują w połączeniu z naszymi warunkami dostaw i sprzedaży. 1220367 BDA GP 1100.indd 80 24.11.14 19:12...
  • Page 82: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Pompa ogrodowa E-FLOR GP 1100 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów normatywnych: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Zgodnie regulacjami dyrektywy: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG Niniejsza deklaracja traci ważność, jeżeli bez uzgodnienia z nami produkt poddano jakimkolwiek modyfikacjom.
  • Page 83 Vă rugăm să respectaţi indicaţiile privind securitatea din acest manual de utilizare. DESCRIEREA PRODUSULUI 01. Cablu pentru reţea 02. Pompă 03. Şurub pentru evacuarea apei 04. Racord de aspirare 05. Racord de presiune 06. Prefiltru pentru pompe până 1220367 BDA GP 1100.indd 82 24.11.14 19:12...
  • Page 84 • Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi integral instrucţiunile de utilizare şi să respectaţi indicaţiile oferite. Familiarizaţi-vă cu aparatul, cu utilizarea corectă a acestuia, precum şi cu indicaţiile privind securitatea, folosind aceste instrucţiuni de utilizare. 1220367 BDA GP 1100.indd 83 24.11.14 19:12...
  • Page 85 • Pompa trebuie să fie alimentată printr-un dispozitiv automat de protecţie diferenţial (RCD), dimensionat pentru curenţi vagabonzi de maxim 30 mA. • Utilizarea pompei la bazinele de înot este interzisă. • Pompa nu are voie să fie montată în circuite de apă potabilă. 1220367 BDA GP 1100.indd 84 24.11.14 19:12...
  • Page 86 • Procesele de pornire / oprire se realizează de la comutatorul încorporat. • Pentru protecţia faţă de suprasarcină sau blocare, motorul are încorporat un termostat. În caz de supraîncălzire, termostatul deconectează pompa în mod automat, iar pompa porneşte din nou automat după răcire. 1220367 BDA GP 1100.indd 85 24.11.14 19:12...
  • Page 87 • Pe parcursul procesului de amorsare, organele de închidere din conducta de presiune (duze de stropire, supape etc.) se vor deschide complet, pentru ca aerul existent în conducta de aspirare să poată fi eliminat. 1220367 BDA GP 1100.indd 86 24.11.14 19:12...
  • Page 88 2 secunde. În acest fel, puteţi desfunda pompa în cele mai frecvente cazuri. Schimbarea conductorului de reţea Atenţie! Detaşaţi aparatul de la reţea! În cazul defectării conductorului de reţea, schimbarea acestuia este permisă numai unui electrician de specialitate. 1220367 BDA GP 1100.indd 87 24.11.14 19:12...
  • Page 89 Termocomutatorul deconectează pompa Cauze: Remediere: Motor suprasolicitat – fricţiune prea înaltă Demontaţi şi curăţaţi pompa, din cauza impurităţilor împiedicaţi aspirarea de impurităţi (filtrul) Atenţie! Pompa nu are voie să funcţioneze uscat. 1220367 BDA GP 1100.indd 88 24.11.14 19:12...
  • Page 90 • nu este un caz de forţă majoră • se poate prezenta o descriere a defecţiunii apărute 7. Prevederile referitoare la modalitatea de acordare a garanţiei se aplică împreună cu condiţiile noastre referitoare la livrări şi vânzări. 1220367 BDA GP 1100.indd 89 24.11.14 19:12...
  • Page 91: Declaraţia De Conformitate

    DECLARAŢIA DE CONFORMITATE Pompă de grădină E-FLOR GP 1100 Declarăm pe proprie răspundere că aceste produse corespund cu următoarele norme sau documente normative: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Conform prevederilor directivelor: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG În cazul unei modificări a produsului fără acordul nostru, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
  • Page 92 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte nasledujúce pokyny k obsluhe. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. POPIS VÝROBKU 01. Sieťový kábel 02. Čerpadlo 03. Vypúšťacia skrutka na vodu 04. Nasávacia prípojka 05. Tlaková prípojka 06. Predčisťovací filter pre čerpadlo 1220367 BDA GP 1100.indd 91 24.11.14 19:12...
  • Page 93 žiadnu záruku. Bezpečnostné pokyny • Pozorne si prečítajte návod na použitie a dodržiavajte jeho pokyny. Pomocou tohto návodu na použitie sa oboznámte s prístrojom, správnym použitím, ako aj bezpečnostnými pokynmi. 1220367 BDA GP 1100.indd 92 24.11.14 19:12...
  • Page 94 • Čerpadlo musí byť napájané cez ochranné zariadenie proti chybnému prúdu (RCD) s menovitým chybovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. • Čerpadlo sa nesmie používať na prevádzku bazénov. • Čerpadlo sa nesmie zabudovať do okruhu pitnej vody. 1220367 BDA GP 1100.indd 93 24.11.14 19:12...
  • Page 95 • Na zapnutie a vypnutie slúži zabudovaný spínač. • Proti preťaženiu alebo zablokovaniu je motor chránený zabudovaným snímačom teploty. Pri prehriatí vypne snímač teploty automaticky čerpadlo a po vychladení čerpadlo znova samočinne zapne. 1220367 BDA GP 1100.indd 94 24.11.14 19:12...
  • Page 96 “. Čerpací výkon sa menšou tlakovou hadicou zníži. • Počas procesu nasávania treba úplne otvoriť uzatváracie prvky (striekacie dýzy, ventily atď.) existujúce v tlakovom potrubí, aby mohol voľne uniknúť vzduch prítomný v tlakovom potrubí. 1220367 BDA GP 1100.indd 95 24.11.14 19:12...
  • Page 97 Otvorte vodovodné potrubie. Čerpadlo viackrát zapnite na cca 2 sekundy. Týmto spôsobom môžu byť vo väčšine prípadov zanesenia odstránené. Výmena sieťového kábla Pozor, prístroj odpojte od siete! Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť len odborník na elektroinštalácie. 1220367 BDA GP 1100.indd 96 24.11.14 19:12...
  • Page 98 Tepelný spínač vypína čerpadlo Príčiny: Odstránenie: Motor je preťažený – trenie spôsobené Čerpadlo rozmontujte a vyčistite, cudzími látkami je príliš vysoké zabráňte nasávaniu cudzích látok (filter) Pozor! Čerpadlo nesmie bežať nasucho. 1220367 BDA GP 1100.indd 97 24.11.14 19:12...
  • Page 99 • na prístroji neboli urobené žiadne opravy a/alebo výmeny dielov prostredníctvom tretej osoby, • prístroj nebol prevádzkovaný neodborne, • nejde o vyššiu moc, • je priložený popis nedostatku. 7. Záručné ustanovenia platia spolu s dodacími podmienkami a podmienkami predaja. 1220367 BDA GP 1100.indd 98 24.11.14 19:12...
  • Page 100: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Záhradné čerpadlo E-FLOR GP 1100 Vyhlasujeme vo výlučnej zodpovednosti, že tieto výrobky spĺňajú nasledujúce normy alebo normatívne dokumenty: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Podľa ustanovení smerníc: 2006/95/EG 2004/108/EG 2000/14/EG V prípade zmeny produktu, ktorá nebola nami schválená, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 101 Molimo Vas da pre upotrebe pročitate sledeće napomene za upotrebu. Molimo obratite pažnju na sigurnosne napomene u ovim uputstvima za upotrebu. OPIS PROIZVODA 01. Mrežni kabl 02. Pumpa 03. Zavrtanj za ispuštanje vode 04. Usisni priključak 05. Priključak za pritisak 06. Predfilter za pumpu 1220367 BDA GP 1100.indd 100 24.11.14 19:12...
  • Page 102 štete koje nastaju zbog nepridržavnja ovog uputstva i sigurnosnih uputstava. Sigurnosna uputstva • Molimo pročitajte ova uputstva pažljivo i obratite pažnju na napomene. Upoznajte se ovim uputstvom za korišćenje sa uređajem, pravilnim rukovanjem kao i sigurnosnim napomenama. 1220367 BDA GP 1100.indd 101 24.11.14 19:12...
  • Page 103 • Pumpa mora biti snabdevena preko zaštitnog ureðaja od pogrešnog strujnog toka (RCD) sa izmerenim pogrešnim strujnim tokom ne većim od 30 mA. • Pumpa se ne sme koristiti za rad na bazenima. • Pumpa se ne sme ugraditi u ciklus pitke vode. 1220367 BDA GP 1100.indd 102 24.11.14 19:12...
  • Page 104 • Uključivanje isključivanje sledi sa ugrađenim prekidačem. • Protiv preopoterećenja ili blokade motor se štiti od strane ugrađenog kontrolnika temperature. U slučaju pregrevanja kontrolnik temeparure isključuje pumpu automatski i posle hlađenja ponovo automatski uključuje pumpu. 1220367 BDA GP 1100.indd 103 24.11.14 19:12...
  • Page 105 Snaga potiskivanja se smanjuje sa manjim crevom za pritisak. • U toku procesa usisavanja u potisnom vodu trebaju se postojeći organi za blokiranje potpuno otvoriti (mlaznice za prskanje, ventili itd.) tako da u usisnom vodu postojeći vazduh može slobodno da izađe. 1220367 BDA GP 1100.indd 104 24.11.14 19:12...
  • Page 106 Otvorite vodovod. Uključite pumpu nekoliko puta za oko 2 sekunde. Na ovaj način možete eliminisati začepljenja u većini slučajeva. Izmena mrežnog kabla Pažnja, uređaj odvojiti od električne mreže! Kod pokvarenog mrežnog kabla, samo ga kvalifikovani električar sme promeniti. 1220367 BDA GP 1100.indd 105 24.11.14 19:12...
  • Page 107 Pumpu očistiti i zameniti istrošene delove zagađujućih materijala Termo-prekidač isključuje pumpu Uzroci: Uklanjanje: Pumpu rastaviti i očistiti Motor preopterećen, preveliko trenje Sprečiti usisavanje stranih materijala usled stranog materijala (filter) Pažnja! Pumpa ne sme raditi na suvo. 1220367 BDA GP 1100.indd 106 24.11.14 19:12...
  • Page 108 • uključenje aparata ili zamenu delova nije izvšila treća osoba, • aparatom nije nestručno rukovano, • nije u pitanju viša sila, • je priložen opis nedostatka. 7. Odredbe garancije važe zajedno s našim Uslovima isporuke i prodaje. 1220367 BDA GP 1100.indd 107 24.11.14 19:12...
  • Page 109: Izjava O Konformitetu

    IZJAVA O KONFORMITETU Vrtna pumpa E-FLOR GP 1100 Mi izjavljujemo pod isključivo vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa sljedećim standardima i normativnim dokumentima: EN60335-1:2012 EN60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 U skladu sa odredbama regulative: 2006/95/EG...
  • Page 110 Wir gewähren auf Gardens Best Artikel 24 Monate Garantie lt. Garantiebestimmungen. Artikelbezeichnung: Art.Nr.: Kaufdatum: Name: Adresse: Unterschrift: Stempel des Händlers: 1220367 BDA GP 1100.indd 109 24.11.14 19:12...
  • Page 111 Jméno: Vásárlás dátuma: Név: Datum kupnje: Ime: Address: Signature: Adresa: Nënshkrimi: Адрес: Подпис: Adresa: Podpis: Lakcím: Aláírás: Adresa: Potpis: Dealers stamp: Vula e shitësit: Печат на продавача: Razítko prodejce: Kereskedő pecsétje: Žig prodavača: 1220367 BDA GP 1100.indd 110 24.11.14 19:12...
  • Page 112 Data zakupu: Nazwisko: Data achiziţiei: Nume: Dátum kúpy: Meno: Datum kupovine: Ime: Адреса: Потпис: Adres: Podpis: Adresa: Semnătura: Adresa: Podpis: Adresa: Potpis: Печат на продавачот: Pieczątka sprzedawcy: Ştampila reprezentantului comercial: Pečiatka predajcu: Pečat trgovca: 1220367 BDA GP 1100.indd 111 24.11.14 19:12...

Table of Contents