ONNLINE DT-8863 Operating Manual

Non-contact infrared thermometers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ONNLINE DT-8863

  • Page 2: Wide Range Application

    Non-Contact Infrared Thermometers Operating Manual (DT-8863) FEATURES: • Rapid detection function • Precise non-contact measurements • Dual laser sighting • Unique flat surface, modern housing design • Automatic Data Hold • ℃/℉ switch • Emissivity Digitally adjustable from 0.10 to 1.0 •...
  • Page 3: Specifications

    SAFETY • Use extreme caution when the laser beam is turned on. • Do not let the beam enter your eye, another person’s eye or the eye of an animal. • Be careful no to let the beam on a reflective surface strike your eye.
  • Page 4 Accuracy for targets: Assumes ambient operating temperature ºF 23 to 25 ºC (73 to 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Repeatability: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% or ±0.5℃(0.9℉) Response time: 150ms Spectral response: 8~14um Emissivity: Digitally adjustable from 0.10 to 1.0...
  • Page 5: Front Panel Description

    should be to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as large as the spot size. 2. FRONT PANEL DESCRIPTION ① IR sensor ② LCD Display Laser pointer beam ③ up button ④ down button ⑤...
  • Page 6 ③ MODE button (for cycling through the mode loop) Functional Design 1. The switches of C/F sat in a cell switching 2. When measuring, the up/down keys are for adjusting the Emissivity. 3. In the hold mode, the up key is for turning on or off the laser.
  • Page 7: Measurement Operation

    mode. The IR Thermometer will continuously display the temperature until press again the Measurement Trigger. In lock mode, press the up button or down button adjustable the Emissivity. HAL (LOW) on/off. Press the up button or down button to turn on or turn ºFf. Press the Measurement Trigger to confirm the High(Low)alarm mode.
  • Page 8: Battery Replacement

    ④ The meter will automatically power down after approximately seconds after trigger released.(Unless the unit is locked on) Note: Measurement considerations Holding the meter by its handle, point the IR Sensor toward the object whose temperature is to be measured. The meter automatically compensates for temperature deviations from ambient temperature.
  • Page 9 into a temperature reading, which is display on the unit. In units with a laser, the laser is used for aiming purposes only. * Field of View Make sure that the target is larger than the unit’s spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as large as the spot size.
  • Page 10 measuring shiny or polished metal surfaces. To compensate, cove the surface to be measured with masking tape or flat black paint. Allow time for the tape to reach the same temperature as the material underneath it. Measure the temperature ºF the tape or painted surface. Emissivity Values Substance Thermal...
  • Page 11: Maintenance

    7. MAINTENANCE * Repairs or service are not covered in this manual and should only be carried out by qualified trained technician. * Periodically, wipe the body with a dry cloth. Do not use abrasives or solvents on this instrument. * For service, use only manufacturer’s specified parts.
  • Page 12 Non-Contact infrapuna lämpömittari Käyttöohje (DT-8863) OMINAISUUS: • Rapid detection function • Nopea mittaus • Tarkka non-contact-mittaus ei vaadi fyysistä kontaktia mitattavaan kohteeseen • Kaksoislasermittaus • Ainutlaatuinen litteä pinta, moderni muotoilu • Automaattinen Data Hold toiminto säilyttää tiedon • ℃/℉ valinta •...
  • Page 13: Tuotteen Tiedot

    KÄYTTÖKOHTEITA: Ruuan säilyttäminen, palo- ja turvatarkastajat, ruiskuvalu, asfaltti, musteen ja kuivaimen lämpötilojen mittaaminen, talotekniikka, laitteiston huolto. TURVALLISUUS ● Noudata äärimmäistä varovaisuutta lasersäteen ollessa päällä. ● Älä anna säteen osua ihmisten tai eläinten silmiin.. ● Varo ettei säde heijastu silmiisi heijastavista pinnoista.
  • Page 14 1℉ >1000 Tarkkuus kohteille: Ympäristön oletuslämpötila 23 ~ 25 ºC (73 ~ 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Toistettavuus: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% tai ±0.5℃(0.9℉) Vasteaika: 150ms Spektrin vaste: 8~14um Emissiivisyys: Digitaalisesti säädettävissä...
  • Page 15 tärkeää, kohteen on hyvä olla vähintään kaksi kertaa isompi kuin laserin piste. 2. ETUPANEELI ① Infrapunasensori ② LCD-näyttö Lasersäde ③ UP-painike ④ DOWN-painike ⑤ MODE-painike ⑥ Mittausliipaisin ⑦ A kun suoja ⑧ kahva 3. NÄYTTÖ ① Data hold ② Laser ”päällä” symboli ③...
  • Page 16 ③ MODE-painike (tilan vaihtaminen) TOIMINNOT 1. ºC/ºF vaihto 2. Mitattaessa UP- ja DOWN-painikkeilla säädetään emissiivisyyttä. 3. HOLD-tilassa, UP-painikkeesta kytketään laser päälle ja pois ja DOWN-painikkeesta kytketään taustavalo päälle ja pois. Asettaaksesi HIGH ALARM(HAL)- ALARM(LAL)- ja emissiivisyysarvot, paina MODE- painiketta kunnes haluttu toiminto näkyy näytöllä...
  • Page 17 Lock on/off- valinta lukitsee liipaisimen. Lukitus on erityisen hyödyllinen lämpötilan jatkuvassa tarkkailussa. Paina UP-painiketta ja DOWN-painiketta asettaaksesi lukituksen päälle ja pois. Paina liipaisinta hyväksyäksesi lukituksen. Mittari näyttää lämpötilan koko ajan, kunnes vapautat lukituksen painamalla liipaisinta uudestaan. Paina UP- ja DOWN-painikkeita lukituksen päällä ollessa säätääksesi emissiivisyyttä.
  • Page 18: Pariston Vaihtaminen

    painiketta kytkeäksesi laserin päälle ja pois.Paina DOWN- painiketta kytkeäksesi taustavalon päälle ja pois. ④ Mittari sammuu automaattisesti noin 7 sekunnin kuluttua, jos liipaisinta ei paineta. (Ellei sitä ole lukittu) Huomioi: Mittari ottaa automaattisesti huomioon ympäristön lämpötilasta johtuvat vaihtelut. Huomaa, että ympäristön lämpötilavaihtelut ovat suuria ja mitataan...
  • Page 19 näytettäväksi lämpötilalukemaksi. Laseria käytetään laitteen tähtäämiseen. * Mittausala: Varmista, että mittauskohde on suurempi kuin laserin piste. Mitä pienempi kohde, sitä lähempänä laitteen tulee olla sitä. Kun mittaustarkkuus on erityisen tärkeää, kohteen on hyvä olla vähintään kaksi kertaa isompi kuin laserin piste. * Etäisyys &...
  • Page 20 mustalla maalikerrokselle. Odota, että teipin tai maalin lämpötila tasautuu pinnan lämpötilan mukaiseksi. Emissiivisyysarvoja. Emissiivisyys Materiaali Emissiivisyy Materiaali Emissiivisyy Asfaltti 0.90 - 0.98 Kangas 0.98 (musta) Betoni 0.94 0.98 Sementti 0.96 Nahka 0.75 - 0.80 Hiekka 0.90 Kivihiili 0.96 (pöly) 0.92 - 0.96 Lakka 0.80 - 0.95 Vesi...
  • Page 21 * Tämä käyttöohje ei kata laitteen huoltoa, ja huollon tulee suorittaa vain pätevä huoltaja * Pyyhi laite aina silloin tällöin kuivalla pyyhkeellä. Älä käytä hankausaineita tai liuottimia. * Huollossa tulee käyttää valmistajan määrittämiä varaosia.
  • Page 22 Beröringsfri Infraröd Termometer Användarhandbok (DT-8863) FUNKTIONER: • Rapid detection function • Snabbupptäckt funktion • Exakt beröringsfri mätning • Dubbla lasersikte • Unik plan yta, moderna bostäder design • Automatisk Data Hold • ℃/℉ strömbrytare • Emissivitet Digitalt justerbar från 0,10 till 1,0 •...
  • Page 23: Specifications

    SÄKERHET • Var ytterst försiktig när laserstrålen är påslagen. • Låt inte strålen träffa ditt öga, en annan persons ögon eller ögat ett djurs öga. • Var försiktig låt inte strålen på en reflekterande yta träffa ögat. • Låt inte ljusstrålen träffa någon gas som kan explodera.
  • Page 24 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Repeterbarhet: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% eller ±0.5℃(0.9℉) Svarstid: 150ms Spektrala känslighet: 8~14um Emissivitet: Digitalt justerbar från 0,10 till 1,0 Över sortiment indikation: LCD-skärmen visar "----" Polaritet: Automatisk (ingen indikation för positiv polaritet); Minus (-) tecken för negativ polaritet Diodlaser utgång <1mW, Våglängd 630 ~ 670nm, Klass 2 laserprodukt...
  • Page 25 2. FRONTPANEL BESKRIVNING ① IR sensor ② LCD-display Laserpekare stråle ③ upp-knappen ④ ned knappen ⑤ MODE-knappen ⑥ Mätning Trigger ⑦ Batterilucka ⑧ Handtaget 3. INDIKATOR ① Data hold ② Laser "på" symboler ③ Lock symbol ④ High alarm and low alarm symbol ⑤...
  • Page 26 Funktionell design 1. Omkopplarna ℃/℉ satt i en cell byta. 2. Vid mätning, upp / ner knapparna för att justera emissivitet. 3. I lastrummet läge är upp-knappen för att slå på eller av lasern. Ner knappen är till för sätta på...
  • Page 27 på upp-knappen eller ner knappen för att slå på eller stänga. Tryck Mätning Trigger att bekräfta höga (låga) larmläge. Hal (LOW) justering. Den höga (låga) larm justerbar form - 50 till 800 º C (-58 ℉ ~ 1472 ℉) Växla º C / º F: Välj temperaturenhet (º C eller º F) med hjälp º...
  • Page 28 (flera minuter) som krävs efter låg (och innan hög) temperatur mätningarna görs. Detta är ett resultat nedkylningsprocessen, som måste ske för IR-sensorn. 5. BATTERI ① Eftersom batteriet är svagt, kommer LCD-display , med en ny 9V batteri typ krävs. ② Öppna batteriluckan, ta sedan ut batteriet ur instrumentet och ersätta med en ny 9-volts batteri och placera tillbaka batterilocket.
  • Page 29 * Hitta en Hot Spot: För att hitta en hot spot rikta termometern utanför området intresse och scanna över en upp och ner rörelse tills du hittar hot spot. * Påminnelser: ①Rekommenderas ej för användning vid mätning av blanka eller polerade metallytor (rostfritt stål, aluminium, etc.).
  • Page 30 Emissivitetsvärden SUBSTANS Termisk SUBSTANS Termisk emissivitet emissivitet Asfalt 0.90 to 0.98 Duk (svart) 0.98 Betong 0.94 Mänsklig hud 0.98 Cement 0.96 Mänsklig hud 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Träkol 0.96 (pulver) Earth 0.92 to 0.96 Lack 0.80 to 0.95 Vatten 0.92 to 0.96 Lack (matt) 0.97...
  • Page 31 Infrarød lasertermometer Bruksanvisning Manual (DT-8863) FUNKSJONER: • Rask påvisningsfunksjon • Presis lasermåling • Dobbelt lasersikte • Unik flat overflateflate, i moderne bygningsdesign • Automatisk datalagring • ℃/℉ bryter • Emissitiv digitalt justerbart mellom 0.10 og 1.0 • MAX tempraturviser •...
  • Page 32 SIKKERHETS INSTRUKSER • Utvis ekstrem forsiktighet når laserstrålen er på. • Ikke laserstrålen treffe øynene dine, andres øyne eller øyne til et dyr. • Ver oppmerksom på reflekterende flater, slik at disse ikke reflekterer laserstrålen tilbake og treffer øynene dine. •...
  • Page 33 Nøyaktighet for mål: Forutsatt omgivelsestemperatur temperatur 23 til 25 ºC (73 til 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Repeterbarhet: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% eller ±0.5℃(0.9℉) Responstid: 150ms Spektral respons: 8~14um Emissivitet: Digitalt justerbar fra 0,10 til 1,0 Område indikasjon: LCD vil vise "----"...
  • Page 34 oppnå svært nøyaktig mål, må målet være minst dobbelt så stor som spot størrelsen. 2. FORKLARINGER FOR FRONTPANELET ① IR sensor ② LCD-skjerm Laserpekerstråle ③ opp-knappen ④ ned-knappen ⑤ MODE-knappen for innstillinger ⑥ Målingsalarm ⑦ Batterideksel ⑧ Håndtak 3. INDIKATOR ①...
  • Page 35 4.Knapper ① Opp-knappen (for EMS,HAL,LAL) ② Ned-knappen (for EMS,HAL,LAL) ③ MODE-knappen (for å gå gjennom de ulike innstillingene) Funksjonene 1. Bryterne til C/F er satt i en cellebrytter 2. Ved måling, brukes opp/ned-tastene til å justere emissivitetsverdiene. 3. I ventemodus, brukes opp-tasten for å slå...
  • Page 36 eller ned-knappen å slå på/av. Trykk på målingsavtrekkeren for å bekrefte måling i låst sikte modus. IR termometeret vil vise temperaturen i sikte til du igjen trykker på målingsavtrekkeren. I låst modus, trykk på opp-knappen eller ned-knappen for å justere emissivitetsverdiene. HAL (LOW) på/av. Trykk på opp-knappen eller ned-knappen for å...
  • Page 37 ④ Apparatet vil automatisk slå seg av, ca 7 sekunder etter at avtrekkeren slippes. (Hvis ikke låst sikte moduset er på) Merk: Anbefalinger for gjennomføring av målingen Hold måleren i håndtaket, rett den infrarøde sensoren mot det objektet som skal måles. Måleren kompenserer automatisk for temperaturavvik fra omgivelsestemperatur.
  • Page 38 informasjon i en temperatur avlesing, som vises på LCD- skjermen. I enheter med en laser, brukes laseren bare for å treffe riktig avlesningsmål. * Synsvinkel Pass på at målet er større enn enhetens spot størrelse. Jo mindre målet er, jo nærmere bør du være. For å oppnå svært nøyaktig mål, må...
  • Page 39 eller oksyderte overflater har en emissivitet på 0.95 (forhåandsinnstilt i enheten). Måling av blanke eller polerte metalloverflater vil føre til et unøyaktige resultat. For å kompensere for avviket, og få et mer nøyaktig resultat, dekk til overflaten som skal måles med maskeringstape eller sort maling.
  • Page 40 Gips 0.80 to 0.90 Kopper, 0.78 oksidert Mørtel 0.89 to 0.91 Jern, oksidert 0.78 to 0.82 Murstein 0.93 to 0.96 Tekstiler 0.90 7. VEDLIKEHOLD * Verken reparasjoner eller service er dekket i denne håndboken og bør kun utføres av kvalifiserte teknikkere. * Med jevne mellomrom, tørk av apparatet med en tørr klut.
  • Page 41 Kontaktivabad Infrapunatermomeetrid Kasutusjuhend (DT-8863) OMADUSED: • Kiire määramise funktsioon • Täpne kontaktivaba mõõtmine • Kaksik-laser sihik • Unikaalne lameda pinnaga kaasaegne korpusekujundus • Automaatne näidu hoidmine • ℃/℉ lüliti • Dual laser sighting • Kiirgustegur digitaalselt seatav vahemikus 0,1 ... 1,0 •...
  • Page 42 (tindi ja kuivatustemperatuuri jälgimine); plastvalu; kütte-, ventilatsiooniseadmed ja konditsioneerid jpm. OHUTUS • Ole ülimalt ettevaatlik, kui laserkiir on sisse lülitatud. • Laserkiirt ei tohi suunata oma silmadesse, teiste inimeste silmadesse ega ka loomade silmadesse. • Ettevaatlik tuleks olla peegeldavate pindadega, kust laserkiir võib peegelduda silma.
  • Page 43 1472℉) 20:1 Eraldusvõime 0.1 ºC(0.1℉) <1000 1℉ >1000 Objekti mõõtetäpsus: Eeldab ümbritseva keskkonna temperatuuri 23 kuni 25 ºC (73 kuni 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Korratavus: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% või ±0.5℃(0.9℉) Reaktsiooniaeg: 150ms...
  • Page 44 1. Vaateulatus: Mõõdetav objekt peab olema suurem mõõteriista mõõtepunkti suurusest. Mida väiksem mõõdetav objekt, seda lähemal peab mõõteriist selle mõõtmiseks olema. Suurema mõõtetäpsuse saavutamiseks peaks mõõdetav objekt olema mõõtepunktist vähemalt kaks korda suurem. 2. ESIPANEELI KIRJELDUS ① Infrapunasensor ② Vedelkristallindikaator Laserpointeri kiir ③...
  • Page 45 ① „Üles”-nupp (EMS,HAL,LOW puhul) ② „Alla”-nupp (EMS,HAL,LOW puhul) ③ Töörežiimi valiku nupp (liikumiseks töörežiimide valiku tsüklis) Funktsionaalsus 1. Temperatuuriühiku F valimiselüliti asub patarei luugi taga. 2. Mõõtmise ajal on „üles”- ja „alla”-nupud kasutuses kiirgusteguri muutmiseks. 3. Hoiderežiimis (HOLD) saab „üles”-nupuga sisse ja välja lülitada laserit.
  • Page 46 sisse/välja, madala temperatuuripiiri seadmine (LOW). Iga nupulevajutusega liigub kasutaja ühe oleku võrra mööda tsüklit. Kiirgusteguri seadmine (EMS). Kiirgustegur on digitaalselt seadistatav vahemikus 0,10 kuni 1,0. Lukustusrežiim (LOCK) peale/maha. Lukustusrežiim on eriti kasulik temperatuuri pideva jälgimise korral. Lukustust saab peale/maha lülitada kasutades „üles”- ja „alla”- nuppe. Seejärel vajutada „mõõtmise”...
  • Page 47 ① Hoia mõõteriista selle käepidemest ja suuna see mõõdetava pinna poole. ② Hoia all „mõõtmise” nuppu, et lülitada sisse mõõteriist ja alustada mõõtmist. Vedelkristallindikaatori taustvalgus süttib ilmub kiri kui patarei on piisavalt täis. Juhul, kui vedelkristallekraanil pole reaktsiooni näha, tuleb patarei välja vahetada.
  • Page 48 5. PATAREI VAHETAMINE ① Kui patarei on tühjaks saamas, ilmub indikaatorile . Sellisel juhul tuleb patarei välja vahetada uue samatüübilise 9V pingega patarei vastu. ② Patarei vahetamiseks ava patareiluugi kate, võta patarei välja, asenda see uue 9V pingega patareiga ning paigalda patatreiluugi kate tagasi.
  • Page 49 * Kaugus ja mõõtepunkti suurus: Mõõdetavast objektist kauguse (D) suurenemisel mõõteriista poolt vaadeldav mõõtepunkt (S) suureneb. Vaata ka Joonis 1. * Kuumima punkti leidmine: Kuuma punkti leidmiseks tuleks termomeeter esmalt suunata uuritavast alast eemale, seejärel teostada pidevmõõtmine ning skaneerida näiteks üles-alla suunas kuni kuumim punkt on leitud.
  • Page 50 Aine Soojuslik Aine Soojuslik kiirgustegur kiirgustegur Asfalt 0,90 to 0,98 Riie (must) 0,98 Betoon 0,94 Inimese nahk 0,98 Tsementsegu 0,96 Nahk 0,75 to 0,80 Liiv 0,90 Puusüsi (pulber) 0,96 Pinnas 0,92 to 0,96 Lakk 0,80 to 0,95 Vesi 0,92 to 0,96 Lakk (matt) 0,97 Jää...
  • Page 51 * Hooldusel kasutada ainult tootja poolt ette nähtud komponente.
  • Page 52 Pirometry Radiacyjne Instrukcja Obsługi (DT-8863) WŁAŚCIWOŚCI: • Funkcja natychmiastowego pomiaru • Dokładny bezstykowy pomiar • Podwójny celownik laserowy • Nowoczesna obudowa wyjątkowo płaskiej powierzchni • Automatyczna funkcja wstrzymywania wyświetlanych danych pomiarowych • Przełącznik jednostek ℃/℉ ● Cyfrowa regulacja emisyjności od 0.10 do 1.0 ●...
  • Page 53: Dane Techniczne

    Przygotowanie żywności, ocena bezpieczeństwa pożarowego, wypraska, produkcja asfaltu, okręty, sitodruk, pomiar temperatury tuszu i suszenia druku, HVAC/R (ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja, chłodzenie), konserwacja silników Diesla, utrzymanie parków maszynowych. BEZPIECZEŃSTWO • Zachować szczególną ostrożność, gdy włączona jest wiązka laserowa. • Uważać, wiązka laserowa była skierowana w stronę...
  • Page 54 Zakres temperatury D: S -50 do 800 ºC(-58℉ ~ 1472℉) 20:1 Rozdzielczość optyczna 0.1 ºC(0.1℉) <1000 1℉ >1000 Dokładność: Przy temperaturze otoczenia od 23 do 25 ºC (73 do 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃...
  • Page 55: Opis Panelu Przedniego

    Zasilanie: bateria 9V, NEDA 1604A lub IEC 6LR61, lub odpowiednik Uwagę: 1. Pole widzenia: Należy upewnić się, że docelowy obiekt jest większy niż pole pomiaru. Im mniejszy obiekt, tym bliżej niego powinien znajdować się pirometr. Gdy dokładność jest parametrem wagi krytycznej, obiekt powinien być...
  • Page 56 ⑥ Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii ⑦ Symbol i wartość emisyjności ⑧ Wartość pomiaru temperatury maksymalnej (MAX) ⑨ Temperatura maksymalna (MAX) ⑩ Bieżąca wartość temperatury 4. Przyciski: ① Przycisk GÓRA (dla EMS,HAL,LAL) ② Przycisk DÓŁ (dla EMS,HAL,LAL) ③ Przycisk TRYB (do poruszania się...
  • Page 57 FUNKCJE PRZYCISKU TRYB („MODE”) Naciśnięcie przycisku TRYB pozwala również na dostęp do ustawień: emisyjności (EMS), wł./wył. blokady, wł./wył. oraz regulacji alarmu dla wysokich (HAL) i niskich (LAL) wartości temperatury. Za każdym razem, gdy zostaje naciśnięty przycisk ustawień, następuje przejście do kolejnej funkcji.
  • Page 58 Regulacja HAL (LAL). Alarm dla wysokich lub niskich wartości temperatur obejmuje zakres od -50 do 800 ºC (- 58℉ ~ 1472℉) Przełącznik ºC na ºF: należy wybrać jednostkę pomiaru temperatury (ºC lub ºF), używając przełącznika ºC/ºF ( ① ) wskazuje maksymalną...
  • Page 59: Wymiana Baterii

    Trzymając pirometr za uchwyt, należy skierować czujnik podczerwieni w stronę obiektu, którego temperatura ma zostać zmierzona. Urządzenie automatycznie wyrównuje różnicę temperatury obiektu i temperatury otoczenia. Należy mieć na uwadze fakt, że przystosowanie pirometru do temperatury otoczenia może zająć do 30 minut. Po pomiarach niskich temperatur należy odczekać...
  • Page 60 wartość temperatury, która ukazuje się na wyświetlaczu. Laser służy wyłącznie do celowania. * Pole widzenia: Należy upewnić się, że docelowy obiekt jest większy niż pole pomiaru. Im mniejszy obiekt, tym bliżej niego powinien znajdować się pirometr. Gdy dokładność jest parametrem wagi krytycznej, obiekt powinien być przynajmniej dwukrotnie większy niż...
  • Page 61 * Emisyjność: Jest to termin używany do określenia zdolności ciał do emitowania promieniowania podczerwonego. W 90% typowych pomiarów organiczne materiały oraz malowane bądź utlenione powierzchnie cechują się emisyjnością równą 0,95 (ustawienie domyślne urządzeniu). Niedokładne pomiary mogą wynikać mierzenia temperatury metalowych powierzchni odblaskowych lub wypolerowanych.
  • Page 62 Marmur 0,94 Tlenki chromowe 0,81 Tynk 0,80 do 0,90 Tlenki miedzi 0,78 Zaprawa 0,89 do 0,91 Tlenki żelaza 0,78 do 0,82 Cegła 0,93 do 0,96 Tekstylia 0,90 7. KONSERWACJA * Instrukcja nie zawiera porad z zakresu serwisowania i napraw, które powininny być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych fachowców.
  • Page 63 Bezkontakta Infrasarkanais Termometrs Lietošanas Instrukcija (DT-8863) PAZĪMES: • Ātra uztveršanas funkcija • Precīzi mērījumi bez saskares • Duāls lāzera tēmēklis • Unikāla plakana virsma, moderns mājas dizaina elements • Automātiska datu saglabāšana • ℃/℉ slēdzis • Izstarošanas spēja digitāli maināma no 0.10 uz 1.0 •...
  • Page 64 DROŠĪBA! • Lietot ar lielu piesardzību, kad lāzera starojums ir ieslēgts. • Nepieļaujiet lāzerstaru nonākšanu jūsu, citu cilvēku vai dzīvnieku acīs. • Uzmanieties un nepieļaujiet lāzerstaru nonākšanu jūsu acīs, atstarojoties no citas virsmas. • Neļaujiet lāzerstaram atdurties pret jebkuru gāzi, kura var eksplodēt.
  • Page 65 Mērķu precīzums: Pieņem apkārtējās vides temperatūru par 23 līdz 25 ºC (73 līdz 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Atkārtojamība: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% vai ±0.5℃(0.9℉) Atbildes laiks: 150ms Spektrālā...
  • Page 66 pārliecinites, ka mērķis ir vismaz divas reizes lielāks, nekā lāzera punkts. 2. PRIEKŠĒJĀ PANEĻA APRAKSTS ① Infrasarkanais sensors ② LCD ekrāns lāzera mērķēšanas stars ③ Poga “uz augšu” ④ Poga ”uz leju” ⑤ Režīmu poga ⑥ Mērījumu mēlīte ⑦ Baterijas vāks ⑧...
  • Page 67 4. Pogas ① Poga “Uz augšu” (priekš EMS,HAL,LAL) ② Poga “uz leju” (priekš EMS,HAL,LAL) ③ Režīma poga (priekš iešanas cauri režīmu ciklam) FUNKCIONĀLAIS DIZAINS 1. Slēdži C/F novietoti šūnu pārslēgā. 2. Mērot, “uz augšu” un “uz leju”pogas ir domātas, lai mainītu izstarošanas intensivitāti.
  • Page 68 1.0.Aizslēgšanas režīms ir noderīgs turpmākai temperatūru uzraudzībai. Spiediet pogu up (augšup) vai down (uz leju), lai ieslēgtu vai izslēgtu. Nospiediet mērījuma gaili, lai apstiprinātu mērījuma režīma aizslēgšanu. Infrasarkanais termometrs turpmāk parādīs temperatūru, kad tiks nospiests mērījuma gailis. Aizslēgšanas režīmā, spiediet pogu “uz augšu” vai “uz leju”, mainītu izstarojumu.
  • Page 69 ③ Palaidiet gaili un parādīsies HOLD ikona, kas nozīmē, ka tiek veikts lasījums. Saglabāšanas stāvoklī, nospiediet pogu ‘’uz augšu”, lai ieslēgtu vai izslēgtu lāzeru. Un nospiediet pogu “uz leju”, lai ieslēgtu vai izslēgtu apgaismojumu.. ④ Termometrs automātiski izslēgsies pēc aptuveni 7 sekundēm pēc tam, kad gailis ir atlaists.
  • Page 70 jaunu 9 voltu bateriju un ievietojiet atpkaļ bateriju aizsargvāku. 6. PIEZĪMES: * Kā ierīce strādā Infrasarkano staru termometrs mēra objekta virsmas temperatūru. Ierīces optiskie sensori sajūt izstaroto, atstaroto un pārvadīto enerģiju, kura tiek savākta un ielādēta uz detektora. Ierīces mikrodators pārtulko iegūto informāciju temperatūrā, kura tiek attēlota uz ierīces ekrāna.
  • Page 71 ② Ierīce nespēj mērīt caur caurredzamām virsmām, piemēram, caur stiklu. Mērķa virsmas vietā tā nomērīs stikla virsmas temperatūru. ③ Tvaiki, putkeļi, dūmi u.c. var traucēt precīzu mērījumu, aizšķērsojot ierīces optiku. * Izstarojamība Izstarojamība ir termins, kas apzīmē enerģiju izstarojošu materiālu pazīmes. Lielākoties (90% no tipiskajām ierīcēm) organisakjiem materiāliem, krāsotām...
  • Page 72 Keramika 0.90 to 0.94 Papīrs 0.70 to 0.94 Marmors 0.94 Hroma oksīdi 0.81 Ģipsis 0.80 to 0.90 Vara oksīdi 0.78 Kaļķu 0.89 to 0.91 Dzelzs oksīdi 0.78 to 0.82 java Ķieģelis 0.93 to 0.96 Tekstilizstrādājumi 0.90 7. UZTURĒŠANA * Labošana vai apkope nav iekļauta šajā pamācībā un to drīkst veikt tikai kvalificēts pieredzējis tehniķis.
  • Page 73 Nekontaktiniai Infraraudonųjų Spindulių Termometrai Vartotojo vadovas (DT-8863) YPATYBĖS: • Greita aptikimo funkcija • Tikslūs nekontaktiniai matavimai • Prietaisas su dviejų lazerių sistema • Unikalus plokščias paviršius , modernus korpuso dizainas. • Automatinis duomenų išsaugojimas • ℃/℉jungiklis • Spinduliavimo skaitmeninis reguliavimas nuo 0.10 iki 1.0 •...
  • Page 74: Saugumo Taisyklės

    džiovinimo temperatūrų nustatymui, HVAC/R, kuro ir laivyno priežiūrai. SAUGUMO TAISYKLĖS • Būkite ypač atsargūs, lazerio spindulys yra įjungtas. • Saugokite, lazerio spindulys neapšviestų žmogaus ar gyvūno akių. • Būkite atsargūs, naudodami prietaisą su blizgiais paviršiais, kad atspindėtas lazerio spindulys nepatektų į jūsų akis. •...
  • Page 75 Tikslumas: Priimama aplinkos temperatūra nuo 23 iki 25 ºC (73 iki 77 ℉) -50 ~ 20℃(-58℉ ~ 68℉) ±2.5℃(4.5℉) 20℃ ~300℃(68℉ ~572℉) ±1.0% ±1.0℃(1.8℉) 300℃ ~800℃(572℉ ~ 1472℉) ±1.5% Pakartojamumas: -50~20℃(-58~68℉) : ±1.3℃(2.3℉) 20~800℃(68~1472℉): ±0.5% arba ±0.5℃(0.9℉) Reakcijos laikas: 150ms Spektrinis jautrumas: 8~14um Spinduliavimas: Skaitmeninis reguliuojamas0.10 iki 1.0 Viršijus nurodytus temperatūros rėžius: LCD rodys “----”...
  • Page 76 termometras. Kai tikslumas yra ypač svarbus, įsitikinkite, kad objektas yra bent du kartus didesnės už dėmės dydį. 2. PRIEKINĖS PANELĖS APRAŠYMAS ① IR jutiklis ② LCD Lazerinė rodyklė šviesos ③ Mygtukas aukštyn ④ Mygtukas žemyn ⑤ Režimo mygtukas ⑥ Matavimo sukėlėjas ⑦...
  • Page 77 ③ Būsenos mygtukas (sukinėjimas per būsenos ciklą) Funkcinis Veikimas 1. Jungikliai °C/°F perjungimui Atliekant matavimus, aukštyn/žemyn mygtukai naudojami spinduliavimo patikslinimui. 3. Sulaikymo būsenoje, viršutinis mygtukas naudojamas įjungti/išjungti lazerį. Apatinis mygtukas naudojamas įjungti/išjungti apšvietimą. 4. Norėdami nustatyti aukščiausią ir žemiausią pavojaus signalo spinduliavimo vertę,...
  • Page 78 būseną. Paspauskite Measurement Trigger patvirtinti matavimo užrakinimo būseną. IR termometras nuolat rodys temperatūrą kol ne bus paspaustas Measurement Trigger mygtukas. Lock būsenos metu paspauskite Aukštyn arba žemyn mygtuką norėdami pakeisti spinduliavimo nustatymus. (ŽEMAS) įjungimas/išjungimas atliekamas paspaudžiant aukštyn arba žemyn mygtuką. Paspauskite Measurement Trigger patvirtinti aukšto (žemo) perspėjimo režimą.
  • Page 79 arba išjungtumėte lazerį. Paspauskite DOWN mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte apšvietimą. ④ Matuoklis automatiškai išsijungs po maždaug 7 sekundžių, kai trigeris pasileis (jei objektas neužblokuotas) Pastaba: Matavimo aplinkybės Laikant metro atstumu, nukreipkite IR jutiklį į paviršių, kurio temperatūra norite išmatuoti. Skaitiklis automatiškai kompensuoja temperatūros nukrypimus nuo aplinkos temperatūros.
  • Page 80 perduoda energiją, kuri yra surenkama ir perduodama detektoriui. Įrenginio viduje esanti elektronika pateikia jau apdorotą informaciją vartotojui termometro ekrane. Lazeris yra naudojamas tik informacijos patikslinimui. * Matomas Laukas Įsitikinkite, kad objektas yra didesnis už dėmės dydį. Kuo objektas yra mažesnis tuo arčiau turi būti laikomas termometras.
  • Page 81 matavimo vienetas). Visada gaunami netikslūs matavimai nuo blizgių ar poliruotų metalo paviršių. Siekiant tiksliai išmatuoti temperatūrą nuo blizgių paviršių jie turi būti užklijuojami su izoliacine juosta arba nudažyti juoda spalva. Užklijavus juostą ar nudažius truputi palaukite kol įgaus tokią pat temperatūra kaip ir matuojamas paviršius. Palaukus išmatuokite temperatūrą.
  • Page 82 0.94 Marmura 0.94 Chromo 0.81 oksidai Gipsas nuo 0.80 iki Vario oksidai 0.78 0.90 Skiedinys nuo 0.89 iki Geležies nuo 0.78 iki 0.82 0.91 oksidai Plyta nuo 0.93 iki Tekstilė 0.90 0.96 7. PRIEŽIŪRA * Remontas ar paslauga, neįtrauktas į šį vadovą ir turėtų būti atliekami tik kvalifikuotų...
  • Page 83 Бесконтактные инфракрасные термометры Руководство по эксплуатации (DT-8863) Характеристики: • Функция моментального измерения • Точные бесконтактные измерения • Двойной лазерный луч • Современный плоский дизайн корпуса • Автоматическое сохранение данных • ℃/℉ переключатель • Регулировка коэффициента излучения от 0.10 до 1.0 •...
  • Page 84: Инструкции По Безопасности

    Тепловая и холодильная техника, производство пластиков, трафаретная печать, хранение дизельного топлива, укладка асфальта, температурная окраска, кулинария, пожарная инспекция. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Будьте предельно осторожны, когда лазерный луч включен • Не направляйте лазерный луч на свои глаза, глаза другого человека или глаза...
  • Page 85 (36”). Размеры точки фокуса отображают задействованной энергии. 1. Спецификации Диапазон температуры D: S -50 до 800 ºC(-58℉ ~ 1472℉) 20:1 Разрешение дисплея 0.1 ºC(0.1℉) <1000 1℉ >1000 Точность фокуса: Рабочая температура воздуха от 23 до 25 ºC (73 до 77℉) -50 ~ 20℃(-58℉...
  • Page 86 Темп. при хранении: –10 до 60℃ (14 до 140℉) Относительная влажность: 10%~90%RH во время использования, <80%RH при хранении Необходимое питание: батарея мощностью 9В, NEDA 1604A, или IEC 6LR61 или ее эквивалент ПРИМЕЧАНИЕ: 1. Поле наблюдения: Убедитесь в том, что объект измерения...
  • Page 87 границ диапазона измерений ⑤ ℃/℉ символ ⑥ символ низкого заряда аккумуляторной батареи ⑦ символ излучения и его количества ⑧отображение значения максимальной температуры ⑨ символы максимальной температуры ⑩ отображение изеренной температуры 4. Кнопки ① кнопка вверх (для EMS,HAL,LAL) ② Кнопка вниз (для EMS,HAL,LAL) ③...
  • Page 88 4. Чтобы установить верхнюю и нижнюю границы диапазона измерений и уровень излучения, нажимайте кнопку выбора настроек (MODE) до тех пор, пока на дисплее не появится код необходимой настройки, после чего нажимайте кнопки «вверх» и «вниз» для установки необходимых показателей. Функция кнопки выбора настроек (MODE) Нажатие...
  • Page 89 В режиме блокировки, нажмите кнопку вверх или кнопку вниз для настройки излучения. Включение и выключение верхней (нижней) границы диапазона измерений. Нажмите кнопку вверх или кнопку вниз для того, чтобы включить или выключить. Нажмите на пусковое устройство измерителя для подтверждения верхней(нижней) границы...
  • Page 90: Замена Аккумулятора

    включения или выключения лазера. Нажмите кнопку вниз для включения или выключения подсветки. ④ Термометр автоматически приостановит свою работу примерно через семь секунд после того, как вы отпустили пусковое устройство (если только прибор не заблокирован) Обратите внимание на наши рекомендации по эксплуатации: Держа...
  • Page 91 отсека, достаньте батарею и замените ее новой батареей и закройте крышку аккумуляторного отсека. 6.ПРИМЕЧАНИЕ: как это работает: инфракрасные термометры измеряют температуру объекта. Излучаемая оптической частью прибора отраженная энергия, фокусируется и передается на детектор. Электроника прибора переводит считанную информацию в температуру, которая отображается на приборе. Лазер используется...
  • Page 92 * Напоминания: Не рекомендуется использовать прибор для ① измерения температуры блестящих или полированных металлических поверхностей (нержавеющая сталь, алюминий, др.). См пункт Излучение. ② Прибор не может измерять температуру через прозрачные поверхности, например, стекло. Вместо этого прибор будет измерять температуру поверхности стекла.
  • Page 93 Бетон 0.94 Человеческая 0.98 кожа Цемент 0.96 Мыльная пена 0.75 до 0.80 Песок 0.90 Уголь 0.96 (порошок) Грунт 0.92 до 0.96 Лак 0.80 до 0.95 Вода 0.92 до 0.96 Лак (матовый) 0.97 Лед 0.96 до 0.98 Резина 0.94 (черная) Снег 0.83 Пластик...

Table of Contents