Weldy Iberian booster EX2 Operating Manual

Extrusion welder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
ES
PT
RU
CN
booster EX2 / EX3
Extrusion Welder
Operating Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weldy Iberian booster EX2

  • Page 1 EX2 / EX3 Extrusion Welder Operating Manual...
  • Page 2 Operating Manual (Original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for further reference. WELDY booster EX2 / EX3 Extrusion Welder Application Welding PE and PP thermoplastics for applications in: • container engineering • pipeline construction • plastic fabrication •...
  • Page 3: Technical Data

    According to the European Directive 2002/96 on waste electrical and electric equipment and its implementation in national law, power tools which can no longer be used must be collected separately and recycled. Technical Data booster EX2 booster EX3 Voltage Mains voltage is not reversible...
  • Page 4: Preparation For Welding

    Description of tool 1. Welding shoe 6. Tail handle 11. Handle 2. Hot air tube group 7. Drive unit 12. Air temperature potentiometer 3. Tool rest 8. Overload protection fuse 13. Hot air blower switch 4. Welding rod opening 9. Locking device drive on/o switch 5.
  • Page 5: Starting The Welding Process

    Preparation for welding • The handle (11) can alternatively be mounted left, right or bottom of the tool. • Ensure the minimum cross-section when using extension cables. The extension cable must be approved for the site of use (e.g. in the open air) and marked correspondingly. When using a power unit for power supply, it’s nominal power rating is: 2 x nominal power rating of the hand extruder.
  • Page 6 Starting the welding process • Carry out test welding and analyse. • For interrupting material extrusion use the tool drive on/o switch (10). • Direct the welding shoe (1) to the welding zone. • Pre-warm the welding zone with back and forth movements. •...
  • Page 7: Changing The Welding Shoe

    Welding direction Recommended potentiometer steps on hot air blower: Type Material/Diameter Recommended step blower booster EX2 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) booster EX3 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) Noted: the potentiometer steps depend on the environment temperature and material used.
  • Page 8: Maintenance

    Replacement of carbon brushes (drill machine) 1. Unscrew the carbon brush cap. Switch o the hot tool and disconnect it 2. Take out the carbon brush. from the mains supply. 3. Put on the new carbon brush and screw cap on. Accessories •...
  • Page 9: Notice D'utilisation

    (traduction de la notice d’utilisation d’origine) Notice d’utilisation à lire attentivement avant de faire fonctionner l’outil et à conserver pour consultation ultérieure. WELDY booster EX2 / EX3 Extrudeuse Application Soudage des thermoplastiques PE et PP pour des applications dans : •...
  • Page 10: Mise Au Rebut

    œuvre dans les législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus utilisables doivent faire l’objet d’une collecte sélective et doivent être recyclés. Caractéristiques techniques booster EX2 booster EX3 Tension La tension du réseau n’est pas réversible Puissance consommée...
  • Page 11: Description De L'outil

    Description de l’outil 1. Patin de soudage 8. Fusible de protection contre la surcharge 2. Groupe tube d’air chaud 9. Dispositif de verrouillage de l’interrupteur 3. Porte-outil marche/arrêt de l’entraînement 4. Ouverture pour baguette à souder 10. Interrupteur marche/arrêt de l’entraînement de l’outil 5.
  • Page 12: Mise En Marche

    Préparation au soudage • La poignée (11) peut être montée à gauche, à droite ou sur la face inférieure de l’outil. • En cas d’utilisation de câbles de rallonge, s’assurer qu’ils possèdent la section minimale requise. Le câble de rallonge doit être homologué pour le site d’utilisation (par exemple, en plein air) et porter le marquage corres- pondant.
  • Page 13 Démarrage du processus de soudage • Réaliser des soudures d’essai et évaluer le résultat. • Pour interrompre l’extrusion du matériau, utiliser l’interrupteur marche/arrêt de l’entraînement de l’ou- til (10). • Diriger le patin de soudage (1) vers la zone de soudage. •...
  • Page 14 Positions recommandées du potentiomètre sur la sou erie à air chaud : Type Matériau/diamètre Position recommandée de la sou erie booster EX2 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) booster EX3 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø...
  • Page 15: Entretien Et Réparations

    Remplacement des balais de charbon (perceuse) 1. Dévisser le couvercle du balai de charbon. Mettre l’outil chaud hors tension et le 2. Retirer le balai de charbon. débrancher de l’alimentation réseau. 3. Mettre le balai de charbon neuf en place et visser le couvercle.
  • Page 16: Instrucciones De Funcionamiento

    (traducción) Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para poder consultarlas más adelante. WELDY booster EX2 / EX3 Extrusora Soldadura de plástico de PE y PP para su uso en: • Ingeniería de contenedores •...
  • Page 17: Eliminación De Residuos

    De acuerdo con la directiva europea 2002/96 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en la legislación nacional, deben separarse los aparatos eléctricos para su reciclaje. Datos técnicos booster EX2 booster EX3 Tensión La tensión de red no es reversible Consumo eléctrico...
  • Page 18 Descripción de la herramienta 1. Zapata de soldadura 8. Fusible de protección contra sobrecargas 2. Grupo de tuberías de aire caliente 9. Bloqueador del interruptor de accionamiento 3. Soporte de la herramienta 10. Interruptor de accionamiento de la herramienta 4. Apertura de la varilla de soldadura 11.
  • Page 19 Preparación para soldar • El mango (11) se puede montar a la izquierda, a la derecha o en la parte inferior de la herramienta. • Los cables prolongadores deben cumplir la sección transversal mínima. Los cables prolongadores deben contar con la aprobación para la ubicación específica de uso (por ejemplo, al aire libre) y estar marcados de manera correspondiente.
  • Page 20 Inicio del proceso de soldadura • Realice una prueba de soldadura y analícela. • Para detener la extrusión de material, use el interruptor de accionamiento de la herramienta (10). • Dirija la zapata de soldadura (1) hacia la zona de soldadura. •...
  • Page 21 Dirección de soldadura Pasos del potenciómetro recomendados para el soplador de aire caliente: Gama Material/diámetro Paso recomendado del soplador booster EX2 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) booster EX3 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø...
  • Page 22: Mantenimiento

    Sustitución de las escobillas de carbón (máquina taladradora) 1. Desenrosque el tapón de la escobilla de carbón. Apague la herramienta caliente y des- 2. Saque la escobilla de carbón. conéctela de la alimentación eléctrica. 3. Coloque una escobilla nueva y enrosque el tapón de nuevo.
  • Page 23: Instruções De Operação

    Instruções de Operação (Instruções de operação originais) Leia cuidadosamente as instruções antes de usar e guarde-a para futura referência. WELDY booster EX2 / EX3 Soldadora de Extrusão Aplicação Soldagem de termoplásticos de PE e PP para aplicações em: • projeto de contêiner •...
  • Page 24: Informações Técnicas

    2002/96 sobre resíduos elétricos e equipamentos elétricos e sua implementação na lei nacional, as ferramentas elétricas que não forem mais usadas devem ser coletadas separadamente e re- cicladas. Informações Técnicas booster EX2 booster EX3 Tensão A tensão do cabo elétrico não é reversível...
  • Page 25 Descrição da ferramenta 1. Sapata de soldagem 8. Fusível de proteção contra sobrecarga 2. Grupo do tubo de ar quente 9. Botão de liga/desliga do atuador do dispositivo de travamento 3. Descanso da ferramenta 10. Botão de liga/desliga do atuador da ferramenta 4.
  • Page 26 Preparação para soldagem • A alavanca (11) pode ser montada no lado esquerdo, direito ou na parte de baixo da ferramenta. • Verifique se há uma seção transversal mínima ao usar os cabos de extensão. O cabo de extensão deve ser aprovado para o local de uso (por exemplo, ao ar livre) e marcado de forma correspondente.
  • Page 27 Iniciando o processo de soldagem • Realize uma soldagem de teste e uma análise. • Para interromper a extrusão do material use o botão de liga/desliga do atuador da ferramenta (10) • Direcione a sapata de soldagem (1) para a zona de soldagem. •...
  • Page 28 Direção da soldagem Fases recomendadas para o potenciômetro no soprador de ar quente: Tipo Material/Diâmetro Soprador de fase recomendado booster EX2 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) booster EX3 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø...
  • Page 29 Troca das escovas de carbono (furadeira) 1. Desaparafuse a tampa da escova de carbono. Desligue a ferramenta e des- 2. Tire a escova de carbono. conecte-a da alimentação. 3. Coloque a nova escova de carbono e coloque a tampa de volta. Acessórios •...
  • Page 30: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации (Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации) Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. WELDY booster EX2 / EX3 Сварочный экструдер Применение Сварка термопластов типа ПЭ и ПП для применения в областях: •...
  • Page 31: Технические Характеристики

    В соответствии с требованиями Европейской директивы 2002/96 по утилизации электрического и электротехнического оборудования и ее реализации в национальном законодательстве, непригодные к использованию электроинструменты должны быть сепаратно собраны и отданы на переработку. Технические характеристики booster EX2 booster EX3 Напряжение В~ Номинал питающего напряжения...
  • Page 32 Описание инструмента 1. Сварочный башмак 8. Плавкий предохранитель для защиты от перегрузки 2. Трубка для нагретого воздуха 9. Кнопка вкл./выкл. фиксатора 3. Упорка 10. Кнопка вкл./выкл. привода инструмента 4. Ввод сварочной проволоки 11. Рукоятка 5. Воздуходувка 12. Потенциометр для регулировки температуры воздуха °C 6.
  • Page 33 Подготовка к сварке • Рукоятка (11) может быть установлена слева, справа или внизу инструмента. • При использовании удлинителей, убедиться в соответствии минимального сечения кабеля. Удлинительный кабель должен иметь допуск для проведения работ на участке (напр. под открытым небом) и иметь соответствующую маркировку. При использовании энергоблока в целях снабжения электроэнергией, следует...
  • Page 34 Запуск процесса сварки • Провести пробную сварку и проанализировать результаты. • Для прерывания экструдирования массы использовать кнопку вкл./выкл. привода (10). • Направить сварочный башмак (1) на зону сварки. • Предварительно прогреть зону сварки возвратно-поступательными движениями. • Установить инструмент в подготовленную зону сварки и нажать кнопку вкл./выкл. привода (10). •...
  • Page 35 Направление сварки Рекомендуемое положение потенциометра на воздуходувке: Тип Материал/Диаметр Рекомендуемое положение воздуходувки booster EX2 ПЭØ 3 / Ø 4 ППØ 3 / Ø 4 booster EX3 ПЭØ 3 / Ø 4 ППØ 3 / Ø 4 Примечание: выбор положения потенциометра зависит от температуры окружающей среды и...
  • Page 36: Дополнительные Комплектующие

    Замена угольных щеток (сверло) 1. Отвинтить крышку угольной щетки. Выключить горячий инструмент и 2. Вынуть угольную щетку. отключить его от электросети. 3. Насадить новую угольную щетку и завинтить крышку на место. Дополнительные комплектующие • Необходимо использовать комплектующие исключительно производства фирмы WELDY: •...
  • Page 37 操作说明 (原始操作说明的中文译本) 请您在投入运行之前仔细阅读本操作说明,并将其保存好以 便以后使用。 WELDY booster EX2 / EX3 挤出焊机 应用 PE 和 PP 热塑性塑料焊接可应用在下列领域: • 塑料容器 • 管道工程 • 塑料加工厂 • 垃圾填埋场和被遗弃的污染地区 警告 危险! 打开工具时,暴露的运转部件和连接会造成危险。因此,打开之 前,拔掉工具电源以确保断开与电源的连接。电气导电材料(例 如 PE-EL)必须处于未焊接状态。 燃烧和爆炸的危险!不正确地使用手动挤出机(如 材料过热)可 引发燃烧和爆炸的危险,特别是靠近易燃材料和易爆气体时。 危险 - 可导致烧伤!不要在炙热时接触裸露的金属部件和暴露的 材料。先让设备降温。热空气流或新材料流不要直接冲着人或动 物。 注意 工具上的电压额定值 表示必须与相应的电源电压对应。...
  • Page 38 处理 电动工具 、配件及包装应回收 。仅针对欧盟国家: 不要将电动工具作为生活垃圾进行 处理!根据欧盟指令电气和电子产品废弃物 2002/96 以及国家使用规范, 无法再继 续使用的此类物品必须分别收集和回收 。 技术数据 booster EX2 booster EX3 电压 电源电压不可逆 3000 3000 耗能 50 / 60 50 / 60 频率 空气温度 °C 最高 360 最高 360 最高 310 最高 310 增塑剂温度 °C 500 ×...
  • Page 39 工具的说明 1. 焊靴 8. 过载保护熔断器 2. 热空气管组 9. 闭锁装置驱动开/关 3. 工具架 10. 工具驱动开/关 4. 焊条打开 11. 操作杆 5. 热空气鼓风机 12. 空气温度电位器 6. 后部操作杆 13. 热空气鼓风机开关 7. 驱动装置 工具开关说明: • 启动工具时按住 工具驱动开关(10) • 停止运行工具时释放 工具驱动开关(10) • 按住 工具驱动开关(10),按下 锁定设备驱动器开关(9)用于自动模式。 焊接准备 在开通电源之前,关闭所有开关,并确认电位器处在 «0» 位。 在易燃环境中或存在易爆危险情况下,不得使用手动挤出机。操作过程中保证稳定...
  • Page 40 焊接准备 • 操作杆(11)可以安装在左侧、右侧或工具的下部。 • 使用延长电缆时请确保最小截面尺寸。延长电缆必须获得使用许可(例如在室外)并相应 进行标记。如果您使用电源进行供电,其额定功率为:2 x 手动挤出机的额定功率值。 长度 最小截面(~230V) 至 19 20 – 50 接通 • 将 WELDY 手动挤出机连接到电源上。 • 在热风鼓风机开关(13)上接通工具。 • 使用空气温度电位 器(12)将热空气温度调节到位置 7 处。 为达到工作温度需要加热工具至少 10 分钟。 启动保护 此工具配备了 电流过载保险丝(8)。在电流消耗过高的情况下,驱动器将自动关断,或 螺杆中的材料不能足够塑化。等待 1 分钟;按下 过载保险装置(8), 此工具将重启。 开始焊接工艺 • 根据“更换焊靴”的段落,装上所需的 WELDY 威迪 焊靴(1)。 •...
  • Page 41 开始焊接工艺 • 进行焊接试验及分析。 • 若要中断挤出材料就使用 工具驱动开关(10)。 • 直接 将焊靴(1) 输送到焊接区。 • 在焊接区来回运动进行预热。 • 在预焊区内定位工具并操作 工具驱动开关(10)。 • 进行焊接试验及分析。 • 使用空气温度电位 器(12)调节热空气温度。 • 长时间焊接过程中,锁定装置驱动开关(9)可以通过锁定工具保持当前状态。 • 请确认开卷单元上的焊条是否清洁。 • 在启动后,焊条经焊条入口(4)被自动装入。焊条装载装置必须保持畅通。 关断 • 若要释放锁定装置驱动开关(9)只需按下工具驱动开关(10)并松开即可。为了避免下 次启动时焊靴被损害,应从焊靴上取下焊接材料。 • 此工具仅可放在 工具架(3)上。 使用工具工作时,工具正面金属部分和焊接材料温度 极高,不要触摸避免烫伤。 禁止将灼热的喷气朝向人或物。 使用防火的地基。 • 调节空气温度电位器(12) 至«0»,让其冷却。 •...
  • Page 42 焊接方向 热空气鼓风机上建议的电位器步骤: 类型 材料/直径 建议的鼓风机步骤 booster EX2 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) booster EX3 PE (Ø 3 / Ø 4) PP (Ø 3 / Ø 4) 注释: 电位器的步骤取决于环境温度和使用的材料。 更换焊靴 燃烧的危险! 只有戴耐高温手套才允许工作。 关断热工具并切断电源。 5 焊靴...
  • Page 43 更换碳刷(钻孔机) 1. 拧松碳刷帽。 2. 取下碳刷。 关断热工具并切断电源。 3. 装上碳刷和螺帽。 配件 • 仅许使用威迪配件。 • 威迪为不同焊缝通用类型提供合适的焊靴: 无 V 形焊 圆角焊 重叠焊 外角焊 短角焊 长角焊 缝 缝 缝 缝 缝 缝 维护 • 鼓风机热气进气口弄脏的情况下用刷子清洁。 • 在每次更换焊靴后,清洁挤出机风嘴(19)清除焊接残留物。 • 检查电源线和插头是否有电气和机械损伤。 • 定期清洁空气软管。 服务和维修 • 确保驱动器碳刷和热气鼓风机正常,在工作 100 小时后让服务中心进行检查。若碳刷达到 最短长度,则驱动器和热风鼓风机就会自动关闭。...
  • Page 48 www.weldyiberian.com Your partner: © Copyright by Weldy...

This manual is also suitable for:

Booster ex3

Table of Contents