bca TRACKER 3 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TRACKER 3:

Advertisement

Quick Links

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel D'Utilisation
Manuale Di Istruzioni
Manual De Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for bca TRACKER 3

  • Page 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel D’Utilisation Manuale Di Istruzioni Manual De Instrucciones...
  • Page 2 Figure A Direction Lights • Richtungsanzeige • Affichage de la Direction • Spie Luminose di Direzione • Luces Direccionales • Distance Indicator/Battery Power Display • Distanzanzeige/Batterieladeanzeige • Indicateur de Distance/Témoin de Batterie • Loudspeaker • Indicatore di Distanza/Display del Livello Batteria •...
  • Page 3 Dial Switch • Drehschalter • Commutateur • Selettore di modalità • Interruptor • Sliding Lock • Schiebeverriegelung • Curseur de Verrouillage • Blocco Scorrimento • Pestaña Deslizante de • Bloqueo Dial Switch • Drehschalter • Commutateur • Selettore di modalità •...
  • Page 4 Haftungsbeschränkung Kein Verschüttetensuchgerät (VS-Gerät) kann Leben retten ohne einen gut ausgebildeten Anwender. Üben Sie regelmäßig mit Ihrem Tracker3, bevor Sie ins freie Skigelände gehen. Lernen Sie die typischen Gefahren der Natur kennen und verstehen. Besuchen Sie einen Ausbildungskurs zur Einschätzung von Lawinengefahr, Routenplanung und Kameradenrettung. Führen Sie immer zusätzlich eine Sonde und eine Schaufel mit –...
  • Page 5 Lawinenkunde Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BCA Tracker3 entschieden haben. Der Tracker3 ist das schnellste digitale 3-Antennen-LVS-Gerät auf dem Markt und steht für einfachste Bedienung bei der Kameradenrettung. Der folgende Abschnitt vermittelt Basiswissen zur Lawinengefahr und Lawinenkunde.
  • Page 6 Lawinenkunde Gehen Sie mit aufmerksamen Partnern auf Tour • Überqueren Sie potentiell gefährliches Gelände einzeln. • Halten Sie an sicheren Geländepunkten. • Merken Sie sich im Voraus einen Fluchtweg, falls tatsächlich eine Lawine abgeht. • Besprechen Sie sich mit Ihren Partnern, bevor Sie in einen Hang einfahren. Falls Sie in einer Gruppe unterwegs sind, denken Sie an die typischen Fehler, die Gruppen machen: •...
  • Page 7 Einführung Sendemodus: Ziehen Sie die Schiebeverriegelung von der „Off“- Position in Pfeilrichtung und drehen Sie den Wahlschalter auf der Oberseite des Tracker3 in Sendeposition („TR“) (siehe Bild C). Die Batteriekapazität wird im Distanz-/Batterieladedisplay in Prozent angezeigt (siehe Bild A). Bild C Ansicht von oben auf den...
  • Page 8 Display, wenn der Ton für die Suchfunktion stumm geschaltet ist. Herunterladen der Tracker3-Software: Sie können den Tracker3 mit BCA-Software aktualisieren. Zurzeit ist dies nur über einen PC möglich (nicht mit einem Mac). So aktualisieren Sie die Software: 1. Gehen Sie zu www.backcountryaccess.com/downloads.
  • Page 9 Einführung HINWEIS: Verwenden Sie nie alte Batterien zusammen mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Marken in Ihrem VS-Gerät. Verwenden Sie nie wiederaufladbare oder Lithium-Batterien. Bei der Verwendung solcher Batterien ist die Batterieladeanzeige unter Umständen ungenau. Signalunterdrückungsmodus: Der Signalunterdrückungsmodus (SS) unterdrückt bei einer Mehrfachverschüttung das stärkste Signal und zeigt dem Suchenden das zweitstärkste Signal nebst Richtungspfeilen an.
  • Page 10 Einführung Anlegen des Tragesystems Der Tracker3 kann mit oder ohne Tragesystem verwendet werden. Bei Verwendung des Tragesystems sollte der Tracker3 unter der äußersten Kleidungsschicht getragen werden (Bild D). Das Gerät sollte so getragen werden, dass die Distanz-/Richtungsanzeige auf den Körper gerichtet ist und die Sende-LED nicht verdeckt und sichtbar ist.
  • Page 11 Bedienungsanleitung Suchen Der Tracker3 sendet auf der internationalen 457-kHz-Standardfrequenz. Er ist vollständig kompatibel mit allen Verschüttetensuchgeräten, die der Norm EN 300 718 entsprechen. Verwenden Sie keine Feuerwehr- Suchgeräte mit der Frequenz 457kHz. Während einer Suche muss der Tracker3 einen Mindestabstand von 50 cm zu elektronischen Geräten, inkl.
  • Page 12 Bedienungsanleitung Bild F Ein Retter bei einer Lawinenbreite von mehr als 40 Metern. 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m Mehrere Retter bei einer Lawinenbreite von mehr als 40 Metern. 20 m 40 m 40 m 20 m Ist die Lawine breiter als 40 Meter und ist der Verschwindepunkt des Opfers nicht bekannt, gehen Sie in Suchschleifen über die gesamte Lawine (Bild F).
  • Page 13 Bedienungsanleitung Figure G Schwenken Sie Ihren Tracker3 langsam vertikal und horizontal, während Sie schnell das Suchmuster verfolgen. Brechen Sie die Signalsuche nicht ab, bevor Sie ein starkes und regelmäßiges Signal empfangen. Ignorieren Sie einzelne, unregelmäßige Signale, welche manchmal durch elektromagnetische Störungen erzeugt werden.
  • Page 14 Bedienungsanleitung Feinsuche: Die Feinsuche Bild H ist der letzte Teil der Einkreuzen: Stellen Sie Suche mit dem VS-Gerät. sicher, dass Sie über den Hierbei wird der Tracker3 Punkt mit der geringsten knapp oberhalb der Entfernungsanzeige ein Schneeoberfläche geführt. gutes Stück hinausge- Ziel der Feinsuche ist, hen.
  • Page 15 Bedienungsanleitung Schaufeln Das Schaufeln ist nicht einfach und nimmt bei einer Verschüttetensuche die meiste Zeit in Anspruch. Üben Sie das Schaufeln! Um schnellstmöglich ans Ziel zu kommen, schaufeln Sie hangabwärts und beginnen Sie knapp unterhalb der Sonde (Bild J). Legen Sie Ihr Loch mindestens 1,5 Meter breit an.
  • Page 16 Bedienungsanleitung Suche nach mehreren Verschütteten: Mehrfachverschüttungen kommen im Freizeitbereich selten vor und können gewöhnlich als eine Serie von individuellen Verschüttungen mithilfe des normalen Suchmodus gelöst werden. Probleme bei Mehrfachverschüttungen treten nur dann auf, wenn es nicht möglich ist, das Sende- und Empfangsgerät des ersten Opfers auszuschalten, wenn die Entfernung der Opfer zueinander gering ist (≤10 m), oder wenn drei oder mehr Personen verschüttet wurden.
  • Page 17 Bedienungsanleitung Verwendung des Übersichtsmodus: Der Übersichtsmodus ist eine hilfreiche Funktion, um sich ein Gesamtbild der Situation zu verschaffen und die Suche so effizient wie möglich zu gestalten. Mithilfe dieses Modus können Rettungskräfte zu Beginn der Suche den jeweils angezeigten Signalen zugewiesen werden. Auch in Situationen, in denen mehr als zwei Signale in Reichweite angezeigt werden, ist diese Funktion nützlich.
  • Page 18 Appendix...
  • Page 19 Declaration of Conformity according to ISO/IEC Guide 17050-1:2004 Manufacturer: Backcountry Access, Inc. 2820 Wilderness Place, Unit H Boulder, CO 80301 Date: 7.12.2013 Declares that the product: Tracker3, 457 kHz Avalanche Rescue Transceiver meets or exceeds all essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC, including Articles 3.1a, 3.1b, 3.2, and 3.3e and the harmonized standards.
  • Page 20 Déclaration de Conformité selon la norme ISO / IEC ISO/IEC Guide 17050-1:2004 Fabricant: Backcountry Access, Inc. 2820 Wilderness Place, Unit H Boulder, CO 80301 Dated: 7.12.2013 Déclare que le produit: Tracker3, 457 kHz Avalanche Transceiver satisfait ou dépasse toutes les exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R &...
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical Specifications • Frequency: 457 kHz • Batteries: Three AAA/LR03 alkaline batteries. Do not use rechargeable, lithium, Oxyride, PowerPix or any other non-alkaline battery. • Battery life: minimum 1 hour in search mode after 200 hours in transmit mode (approximately 250 hours in transmit only or 50 hours in search only) •...
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten • Frequenz: 457 kHz • Batterien: Drei AAA/LR03 Alkalibatterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren, Lithium, Oxyride, PowerPix oder andere nicht alkalische Batterien. • Batterielebensdauer: mindestens eine Stunde im Suchmodus nach 200 Stunden im Sendemodus (250 Stunden im reinen Sendemodus oder 50 Stunden im reinen Suchmodus) •...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques • Fréquence : 457 kHz • Piles: trois piles alkaline AAA/LR03: N’employez pas de piles rechargeables, au lithium, PowerPix, oxyride ou tout autre pile non alkaline. • Autonomie: au moins une heure en mode recherche après 200 heures en mode émission (environ 250 heures uniquement en mode émission) •...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati Tecnici • Frequenza: 457 kHz • Batterie: tre batterie AAA/LRO3 alcaline; Non usare batterie ricaricabili, al litio, PowerPix, Oxyride o qualsiasi altra batteria non alcalina. • Durata delle batterie: minimo 1 ora in modalità di ricerca dopo 200 ore in modalità...
  • Page 25: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas • Frecuencia: 457 kHz • Baterías: tres pilas alcalinas AAA/LR03: No utilice recargable litio, PowerPix, Oxyride o cualquier otra bateria no alcalina. • Baterías: tres pilas alcalinas AAA/LR03: No utilice recargable litio, PowerPix, Oxyride o cualquier otra bateria no alcalina. •...
  • Page 26 Appendix: Warranty Information...
  • Page 27: Limited Warranty

    If the original proof of purchase cannot be provided, BCA will use the product’s manufacture date as the start of the warranty period. BCA dealers do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Page 28: Eingeschränkte Garantie

    Inanspruchnahme von Garantieleistungen Bringen Sie das Produkt vor Ablauf des Garantiezeitraums von fünf (5) Jahren zusammen mit dem Kaufbeleg zu dem BCA-Händler, bei dem Sie es erworben haben, oder fordern Sie direkt bei BCA eine Rücksendenummer (RA-Nummer) und Rücksendeanweisungen an. Klicken Sie dazu hier: http://www.backcountryaccess.com/customer-service/ warranty-service/ Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die BCA/K2-Garantieserviceabteilung für Europa unter...
  • Page 29: Garantie Limitée

    être constaté au cours de la période de garantie de cinq (5) ans. BCA procèdera à son choix à la réparation ou au remplacement du produit par un produit équivalent ou à peu près équivalent ou pourra décider de rembourser l’achat (en déduisant un montant raisonnable d’amortissement correspondant à...
  • Page 30 BCA riparerà o sostituirà, a propria discrezione, il prodotto o il componente difettoso, senza alcun costo. BCA si impegna a riparare o sostituire il prodotto con un prodotto identico o ragionevolmente equivalente, a propria scelta, oppure - qualora non fosse...
  • Page 31: Garantía Limitada

    Antes de que finalice el periodo de cinco (5) años de garantía, lleve el producto junto con una prueba de compra al distribuidor de BCA en el que compró el producto u obtenga un número de autorización de devolución (RA) y las instrucciones directamente de BCA haciendo clic aquí: http://www.backcountryaccess.com/...
  • Page 32 Phone, toll free: 866-455-2748 bca@k2canada.com B C A / Madshus AS Madshus AS Industriveien 29 2936 Biri P: 61134300 M: madshus@madshus.com BCA/K 2 J a p a n 11F Shibaura Square Building 4-9-25 Shibaura, Minato-ku Tokyo, 108-0023 Japan Tel:+81-3-6858-7822 BCA@k2japan.com...

Table of Contents