Download Print this page
Rosle 18336 Quick Start Manual

Rosle 18336 Quick Start Manual

Roasting thermometer digital

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bratenthermometer digital
Roasting Thermometer digital
Thermo-sonde numérique

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 18336 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rosle 18336

  • Page 1 Bratenthermometer digital Roasting Thermometer digital Thermo-sonde numérique...
  • Page 2 Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das hochwertige digitale Bratenthermometer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktin- formationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
  • Page 3 Alle Vorteile auf einen Blick: Das digitale Bratenthermometer von RÖSLE ist ein zuverlässiger und praktischer Helfer beim Braten und Grillen. 3 Digitales Thermometer zur Überwachung der Kerntemperatur 3 Einfache Handhabung durch voreingestellte Gartemperaturen für Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie für Geflügel 3 Möglichkeit zur individuellen Temperatureinstellung 3 Im Backofen und auf dem Grill einsetzbar 3 Messbereich von –20 °C bis +250 °C / –4 °F bis +482 °F...
  • Page 4 1. Das digitale Bratenthermometer im Detail Drehrad 2 Set-Taste 3 Ein- / Aus 4 Anschlussbuchse für Messfühler 5 Umschalten Thermometer / Timer Abbildung 1...
  • Page 5 6 Halter für Messfühler 7 Umschalten °C / °F 8 Abdeckung Batteriefach 9 Standbügel ausklappbar 10 Position Magnete Abbildung 2...
  • Page 6 Messfühler 11 Sensor Umgebungstemperatur 12 Sensor Kerntemperatur Abbildung 3...
  • Page 7 Displayinformationen im Thermometer-Modus 13 Auswahl Fleischsorten / Manuell 14 Auswahl Garstufen 15 Anzeige Kerntemperatur 16 Anzeige Umgebungstemperatur (wahlweise) 17 Anzeige aktuelle Kerntemperatur / Umgebungstemperatur 18 Zieltemperatur Abbildung 4...
  • Page 8 Displayinformationen im Timer-Modus 19 Anzeige Stunden / Minuten / Sekunden Abbildung 5...
  • Page 9 2. Inbetriebnahme Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Thermometers und legen Sie die Batterien wie unten abgebildet ein. CR-2032 CR-2032 Abbildung 6 Das Gerät schaltet selbstständig ein und befindet sich im Sprach-Menü. Wählen Sie eine der verfügbaren Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) aus. Verwenden Sie dazu das Drehrad und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Set- Taste.
  • Page 10 Wählen Sie auf der Rückseite des Thermometers die gewünschte Anzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit (siehe Detail Nr. 7). Ihr Bratenthermometer ist nun betriebsbereit. Hinweis: Sollte der Stecker des Messfühlers nicht korrekt angeschlossen sein, wird dies auf dem Display anstelle der Temperatur durch drei Striche angezeigt.
  • Page 11 3. Thermometerbetrieb Es blinkt die erste Zeile der Anzeige mit der Abfrage der Fleischsorte. Bestimmen Sie über das Drehrad die gewünschte Fleischsorte und bestätigen Sie mit der Set-Taste. Zur Auswahl stehen Rind-, Kalb-, Schweine- und Lammfleisch sowie Geflügel. Bestimmen Sie als Nächstes den gewünschten Garzustand. Je nach Fleischsorte stehen verschiedene Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung.
  • Page 12 Nach Auswahl der Fleischsorte und des entsprechenden Garzustandes blinkt im Display die Anzeige TEMP (über dem Fleischsymbol, Detail Nr. 15). Der Mess- vorgang wurde gestartet. Solange die Anzeige TEMP blinkt, misst der Fühler und im Display erscheint die aktuelle Kerntemperatur (Detail Nr. 17). Durch Drehen am Drehrad wechselt die Anzeige auf die aktuelle Ofen- bzw.
  • Page 13 3.1 Anwendung Der Messfühler verbleibt während des gesamten Bratvorgangs im Fleisch. Beim Schließen der Backofentür achten Sie darauf, dass das Kabel an der weichen Dichtung der Tür anliegt und nicht versehentlich an den Scharnieren einge- klemmt wird. Wählen Sie einen Platz für Ihr Bratenthermometer in unmittelbarer Nähe des Ofens (Kabellänge 1 Meter).
  • Page 14 3.2 Vorgegebene Kerntemperatur ändern Wenn die vorgegebenen Kerntemperaturen für die unterschiedlichen Fleischsor- ten und Garpunkte nicht Ihrem persönlichen Gusto entsprechen, können Sie diese verändern und dauerhaft abspeichern. Fleischsorte auswählen und mit der Set-Taste bestätigen und anschließend den gewünschten Garzustand wählen (bei Kalb, Lamm, Rind) und ebenfalls mit der Set-Taste bestätigen.
  • Page 15 3.3 Individuelle Temperatureinstellung Zur Einstellung einer individuellen Zieltemperatur wählen Sie anstelle einer Fleischsorte den Punkt „MANUELL“ und bestätigen mit der Set-Taste. Die Anzeige der Zieltemperatur beginnt zu blinken und kann über das Drehrad eingestellt werden. 3.4 Reset - Rücksetzen auf Werkseinstellung Um das Gerät wieder auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, drücken Sie die Taste Thermometer/Timer und die Set-Taste zugleich und halten diese für 3 sec.
  • Page 16 4. Timerbetrieb 4.1 Timer starten Um das Bratenthermometer als Timer zu verwenden, drücken Sie Taste Nr. 5. Im Display erscheint die Anzeige für den Timer wie Abbildung 5. Wählen Sie mit dem Drehrad die gewünschte Einstellung für Stunden, Minuten und Sekunden und bestätigen jede Einstellung mit der Set-Taste. Maximale Einstellzeit: 9 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
  • Page 17 In dieser Zeit und nach dem Abstellen des Signaltons erfolgt kein weiteres akustisches Signal. Erst nach Ablauf der 30 Minuten wird der Timer durch einen langen Signalton beendet. Timer und Bratenthermometer können auch zeitgleich betrieben werden.
  • Page 18 4.2 Timer anhalten Das Anhalten des Timers im laufenden Betrieb erfolgt durch Drücken der Set- Taste. Durch erneutes Drücken der Set-Taste wird der Countdown fortgesetzt. 4.3 Timer zurücksetzen Um den Timer zurückzusetzen, muss die Zeitmessung durch kurzes Drücken der Set-Taste unterbrochen werden. Anschließend die Set-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 19 5. Aufbewahrung Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Messfühler ausgesteckt und im vorgesehenen Halter aufbewahrt werden. Um das Bratenthermometer an der RÖSLE Küchenleiste aufzubewahren, emp- fehlen wir den Halter für die Offene Küche (Art.-Nr. 19223). 6. Reinigung Messfühler und Kabel sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Da es sich um ein elektronisches Gerät handelt, darf das Bratenthermometer nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
  • Page 20 7. Sicherheitshinweise 3 Bei Anwendung auf dem Grill oder im Backofen können Messfühler und Kabel heiß werden. Verwenden Sie deshalb immer Schutzhandschuhe bei der Hand- habung. 3 Das Bratenthermometer und der Messfühler sind für Temperaturen von –20 °C bis maximal +250 °C geeignet. Temperaturen außerhalb des Messbereiches beschädigen den Artikel und werden im Display nicht angezeigt.
  • Page 21 8. Hinweis zur Entsorgung von Batterien Die beigelegten Lithium Knopfzellen/Batterien sind nicht aufladbar. Batterien dürfen grundsätzlich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes Feuer geworfen werden. Bitte mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Die leeren Batterien dürfen Sie nicht in den Hausmüll werfen. Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden können.
  • Page 22 9. Entsorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elek- trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 23 CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. Technische Änderungen vorbehalten. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE Küchenwerkzeug. Ihr RÖSLE Team...
  • Page 24 Dear RÖSLE Customer, Thank you for choosing the high quality digital Roasting Thermometer from RÖSLE. It’s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product. To make sure you get optimum results and longlasting service from your new kitchen accessory, we’ve compiled some important information plus tips for optimal use and aftercare, as well as important safety...
  • Page 25 Outstanding product features at a glance: The digital Roasting Thermometer from RÖSLE is a reliable and practical aid for roasting and grilling. 3 Digital Thermometer to determine the core temperature 3 Easy to operate with pre-set temperature values for beef, veal, pork, lamb and poultry 3 Temperature settings can be set manually if desired 3 For use at the grill and in the oven 3 Measuring range –20 °C to +250 °C / –4 °F to +482 °F...
  • Page 26 1. Close-up on the digital Roasting Thermometer Setting dial 2 Set Button 3 On / Off Socket to attach Probe Switch Thermometer / Timer fi gure 1...
  • Page 27 6 Probe holder 7 Selector switch °C / °F 8 Cover of battery compartment 9 Foldable stand 10 Position of magnets fi gure 2...
  • Page 28 Probe 11 Sensor for ambient temperature 12 Sensor for core temperature fi gure 3...
  • Page 29 Display in Thermometer mode 13 Selected meat type / manual 14 Selected consistency 15 Core temperature symbol 16 Ambient temperature symbol (selectable) 17 Current core temperature / ambient temperature 18 Selected temperature fi gure 4...
  • Page 30 Display in Timer mode 19 Hours / minutes / seconds fi gure 5...
  • Page 31 2. First time use Open the battery compartment on the rear of the product and position the two provided batteries according to the illustration below. CR-2032 CR-2032 figure 6 The apparatus switches on automatically and displays the language menu. Choose one of the available languages: English, French, or German. Use the set- ting dial to make your choice and confirm by pressing the Set button.
  • Page 32 On the rear of the thermometer select measuring units in °Celsius or Fahrenheit (see detail 7 in illustration). Your digital Roasting Thermometer is now ready for use. Note: If the probe’s cable is not inserted correctly, the display will show three strokes instead of the temperature.
  • Page 33 3. Using the Thermometer The first line of the display flashes for selection of meat type. Select the meat type using the setting dial and confirm by pressing the Set button. Choose from beef, veal, pork, lamb or poultry. Next select the desired consistency. The available settings depend on the meat type setting.
  • Page 34 After selection of meat type and consistency, ‘TEMP’ will flash on the display (above the meat symbol, see detail 15 in illustration). Temperature measurement has now commenced. As long as ‘TEMP’ flashes, the probe is measuring and the current core temperature is shown on the display (see detail 17 in illustration). Using the setting dial the readout will change to the current oven, i.e.
  • Page 35 3.1 Application The probe remains in the meat throughout the cooking process. When closing the oven door check that the probe’s cable is in contact with the soft seal of the door and is not jammed by the door’s hinges. Choose a convenient spot to position your digital Roasting Thermometer near the oven (cable length 1 metre / 39.4 in.).
  • Page 36 3.2 Changing preset values for optimum core temperature When the preset values for core temperature for the various types of meat do not comply with your personal preference, they can be changed and stored. Select meat type (veal, lamb, beef) using the Set Button and then select the desired consistency.
  • Page 37 3.3 Setting temperature manually To set the temperature manually, choose the setting ‘MANUAL’ instead of a meat type and confirm by pressing the Set button. The target temperature readout will light intermittently and the value can be changed using the setting dial. 3.4 Resetting to pre-defined factory values If you wish to reset the appliance to the original factory values, press the Thermo- meter/Timer switch and the Set Button at the same time and hold pressed down...
  • Page 38 4. Timer function 4.1 Starting Timer To use the Timer function of the digital thermometer press button No. 5. The timer display mode will be activated as shown in illustration 5. Use the setting dial to choose the time setting for hours, minutes and seconds and confirm each setting by pressing the Set button.
  • Page 39 When countdown has terminated, an acoustic signal will be activated. To stop the signal press the Set button. The timing display will continue to run for 30 minutes after completion of countdown. After interruption of the original signal no further acoustic signal will be given during this time span.
  • Page 40 4.2 Stopping Timer To stop the timer while running press the Set button. Pressing the Set button again will reactivate the countdown. 4.3 Resetting Timer To reset the timer briefly press the Set button to interrupt the countdown. Then hold the Set button pressed down for 3 seconds.
  • Page 41 5. Storing To avoid damage the probe’s cable should be unplugged and the probe should be inserted into the holder intended for its storage. For storage of the Thermometer digital on a RÖSLE Standard Rail, we recommend the Open Kitchen Holder (Art. No. 19223). 6.
  • Page 42 7. Safety Instructions 3 The probe and cable can become hot when used at the grill or in the oven. So always use protective gloves for handling. 3 The digital thermometer and probe are for use with temperatures from -20 °C / -4 °F to maximum +250 °C / +482 °F. Temperatures beyond this range will cause damage to the instrument and will not appear on the display.
  • Page 43 8. Note on disposal of batteries The lithium batteries provided are not rechargeable. Batteries should never be damaged, drilled through or thrown into an open fire. Never use a combination of old and new batteries. Used batteries should never be disposed of with ordinary household waste. Used batteries may contain hazardous material which can be harmful to health and the environment.
  • Page 44 9. Disposal This product should not be disposed of with ordinary household waste but must be channelled to an appropriate recycling facility for electric and electronic equipment. For further information contact your local authority, communal waste disposal facilities or the shop where you purchased the item.
  • Page 45 CE Conformity. This appliance complies with EU Directive 2004/108/EG. pertaining to electro-magnetic interference. We reserve the right to technical modifi cation without prior notice. We wish you long lasting service from your new RÖSLE Kitchen Accessory. Your RÖSLE Team...
  • Page 46 Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi la Thermo -sonde haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’entretien et de sécurité.
  • Page 47 Tous les avantages en un clin d’œil: La Thermo-sonde RÖSLE est un article fiable et pratique pour rôtir et faire griller. 3 Thermomètre numérique pour le contrôle de la température de cuisson 3 Utilisation simple grâce aux températures de cuisson prédéfinies pour le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ainsi que la volaille.
  • Page 48 1. La Thermo-sonde en détails Bouton rotatif 2 Touche Set 3 Allumé / Eteint 4 Prise pour la sonde 5 Commutation Thermomètre / Minuteur schéma 1...
  • Page 49 6 Support pour sonde 7 Commutation °C / °F 8 Couvercle du compartiment à piles 9 Support pliable 10 Position des aimants schéma 2...
  • Page 50 Sonde 11 Capteur de la température environnante 12 Capteur de la température de la viande schéma 3...
  • Page 51 Information de l’écran en position Thermomètre 13 Choix des viandes / manual 14 Choix de la cuisson 15 Indication de la température de la viande 16 Indication de la température environnante (au choix) 17 Indication de la température actuelle de la viande / de la température environnante 18 Température à...
  • Page 52 Information de l’écran en position Minuteur 19 Affi chage Heures / Minutes / Secondes schéma 5...
  • Page 53 2. Mise en marche Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au verso du thermomètre et insérez les piles comme indiqué ci -dessous. CR-2032 CR-2032 schéma 6 L’appareil se met seul en marche et se trouve dans le mode des langues. Choisis- sez l’une des langues (allemand, anglais ou français).
  • Page 54 Choisissez au verso du thermomètre l’indication souhaitée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit (voir détail n °7). Votre Thermo-sonde est maintenant prête à l’emploi. Conseil: Au cas où la prise de la sonde n’était pas correctement branchée, ceci serait indiqué sur l’écran par des tirets au lieu de la température.
  • Page 55 3. Fonctionnement du Thermomètre La première ligne de l’écran clignote avec la demande de la sorte de viande. Choisissez la viande en tournant le bouton rotatif et confirmez votre choix avec la touche « Set ». Vous pouvez choisir entre le bœuf, le veau, le porc, l’agneau ou la volaille.
  • Page 56 Après avoir sélectionné la sorte de viande et sa cuisson correspondante, l’indica- tion TEMP clignote à l’écran (au-dessus du symbole de la viande, détail n° 15). Le procédé de mesure de température vient de débuter. Tant que l’indication TEMP clignote, la sonde est en train de mesurer, et la température actuelle de la viande s’affiche à...
  • Page 57 3.1 Utilisation La sonde reste durant toute la cuisson dans la viande. En fermant la porte du four, faites attention à ce que le câble repose sur le joint souple de la porte et ne soit pas coincé dans les charnières de la porte. Choisissez une place pour votre Thermo -sonde directement auprès de votre four (longueur du câble de 1 mètre).
  • Page 58 3.2 Changer la température de cuisson prédéfinie Si la température de cuisson prédéfinie pour les différentes sortes de viandes et cuisson ne correspond pas à votre goût, vous pouvez changer celles -ci et les enregistrer à long terme. Choisir la sorte de viande et confirmer par la touche Set et régler ensuite la cuis- son souhaitée (veau, agneau, bœuf).
  • Page 59 3.3 Réglage individuel de la température Pour régler une température individuelle à atteindre, choisissez au lieu de la sorte de viande le point « MANUEL » et confirmez votre choix par la touche « Set ». L’affichage de la température à atteindre commence à clignoter et peut être réglé...
  • Page 60 4. Fonctionnement du Minuteur 4.1 Démarrer le Minuteur Pour utiliser la Thermo-sonde comme Minuteur, appuyez sur la touche n °5. Sur l’écran apparaît le mode minuteur comme indiqué sur le schéma 5. Sélectionnez à l’aide du bouton rotatif le réglage souhaité pour les heures, les minutes et les secondes et confirmez chaque position par la touche «...
  • Page 61 Durant ce temps et après avoir arrêté l’alarme, il n’y aura plus aucun signal sono- re de donné. Uniquement après que le temps des 30 minutes se soit écoulé, la minuterie s’arrêtera par un long signal sonore. Le Minuteur et la Thermo- sonde peuvent être utilisés en même temps.
  • Page 62 4.2 Arrêter le Minuteur Pour arrêtez le Minuteur lors de l’écoulement du temps, il suffit d’appuyer sur la touche « Set ». En appuyant de nouveau sur la touche « Set », le temps continue à s’écouler. 4.3 Remettre le Minuteur à zéro Pour remettre la minuterie à...
  • Page 63 5. Rangement Afin d’éviter des dommages, la sonde doit être débranchée et rangée dans le support prévu à cet effet. Pour ranger la Thermo-sonde numérique sur une tringle de la Cuisine Ouverte RÖSLE, nous recommandons le support pour Minuteur numérique (art.
  • Page 64 7. Conseils de sécurité 3 Lors de l’utilisation au four ou sur le barbecue la sonde et le câble peuvent devenir brûlants. C’est pourquoi vous devez utiliser des maniques ou gants de protection lors de l’utilisation. 3 La Thermo-sonde ainsi que les capteurs sont adaptés pour des températures allant de –20 °C à...
  • Page 65 8. Conseil pour le traitement des piles Les piles boutons lithium jointes ne sont pas rechargeables. Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetées au feu. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles anciennes. Ne jetez pas les piles à...
  • Page 66 9. Traitement des déchets Cet article ne doit pas être considéré comme un déchet ménager mais doit être déposé dans les déchetteries pour recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir de plus amples in- formations auprès de votre commune, des déchetteries communales ou dans le magasin où...
  • Page 67 CE-conformité. Cet article est antiparasité conformément à la loi Européenne en vigueur 2004/108/EG. Sous réserve de modifi cation technique. Nous vous souhaitons entière satisfaction et plaisir avec votre nouvel ustensile RÖSLE. Votre équipe RÖSLE...
  • Page 68 RÖSLE GmbH & Co. KG Tel. +49 8342 912 0 Johann-Georg-Fendt-Straße 38 Fax +49 8342 912-190 87616 Marktoberdorf www.roesle.de Deutschland...

This manual is also suitable for:

Roasting thermometer digital