Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
      • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Données Techniques
    • Pour Votre Sécurité
    • Vue D'ensemble
    • Instructions D'utilisation
    • Conformité
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Exclusion de Responsabilité
    • Maintenance Et Nettoyage
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Guida Rapida
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità
    • Esclusione Della Responsabilità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Español

    • Datos Técnicos
    • De un Vistazo
    • Para Su Seguridad
    • Indicaciones para el Uso
    • Conformidad
    • Exclusión de la Garantía
    • Indicaciones para la Depolución
    • Mantenimiento y Cuidado
  • Português

    • Características Técnicas
    • Panorâmica da Máquina
    • Para Sua Segurança
    • Instruções de Utilização
    • Conformidade
    • Exclusão de Responsabilidades
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Manutenção E Tratamento
  • Dutch

    • Technische Gegevens
    • In Één Oogopslag
    • Voor Uw Veiligheid
    • Gebruiksaanwijzing
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Tekniske Data
    • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
    • Oversigt
    • Brugsanvisning
    • Vedligeholdelse Og Eftersyn
    • Ansvarsudelukkelse
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
  • Norsk

    • Tekniske Data
    • Et Overblikk
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Bruksanvisning
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Henvisninger Om Skroting
    • Konformitet
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Tekniska Data
    • För Din Säkerhet
    • Översikt
    • Bruksanvisning
    • Underhåll
    • Ansvar
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Skrotning Och Avfallshantering
  • Suomi

    • Tekniset Tiedot
    • Kuva Koneesta
    • Turvallisuusasiaa
    • Huolto Ja Hoito
    • Käyttöohjeet
    • Kierrätysohjeita
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Unknown

    • Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü
    • Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò
    • Ìå Ìéá Ìáôéü
    • Ïäçãßåò ÷Ñþóçò
    • Áðïêëåéóìüò Åõèýíçò
    • Äþëùóç Ðéóôüôçôáò
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá
    • Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Dla Własnego Bezpieczeñstwa
    • Opis Urz¹Dzenia
    • Instrukcja Obsługi
    • Deklaracja ZgodnoœCI
    • Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja
    • Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia
    • Wył¹Czenie Z OdpowiedzialnoœCI
  • Magyar

    • Mûszaki Adatok
    • Az Elsõ Pillantásra
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Használati Útmutató
    • Karbantartás És Ápolás
    • Felelõsség Kizárása
    • Megfelelõség
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Čeština

    • Technické Údaje
    • Na První Pohled
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Návod K Použití
    • Údržba a Ošetøování
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Prohlášení O Shodì
    • Vyloučení Odpovìdnosti
  • Slovenčina

    • Technické Údaje
    • Na Prvý Poh¾Ad
    • Pre Vašu Bezpečnosˆ
    • Návod Na Použitie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Prehlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Eesti

    • Tehnilised Andmed
    • Teie Ohutuse Heaks
    • Ülevaade
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Kasutusjuhend
    • Jäätmekäitlus
    • Vastavus
    • Vastutuse Välistamine
  • Lietuvių

    • Techniniai Duomenys
    • Bendras Įrankio Vaizdas
    • Jūsų Saugumui
    • Nurodymai Dirbant
    • Atitikimo Deklaracija
    • Atsakomybės Pašalinimas
    • Nurodymai Utilizuoti
    • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
  • Latviešu

    • Tehniskā Informācija
    • Jūsu Drošībai
    • Īss Apskats
    • Lietošanas Noteikumi
    • Tehniskā Apkope un Kopšana
    • Atbildības Izslēgšana
      • Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E
      • Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop
      • Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å
      • ŸC¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå
      • Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª
      • Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå
      • Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a
      • ÅC®Æ÷Ñe¸åe O¹­E¹C¹­E¸¸oc¹Å
    • Atbilstība
    • NorāDījumi Par Likvidēšanu

Advertisement

Quick Links

TT 2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex TT 2000

  • Page 1 TT 2000...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......7 Notice d’instructions d’origine ......11 Istruzioni per l’uso originali ......15 Instrucciones de funcionamiento originales ............19 Instruções de serviço originais ....... 23 Originele gebruiksaanwijzing ......27 Originale driftsvejledning ......... 31 Originale driftsanvisningen ......35 Originalbruksanvisning ........
  • Page 3: Table Of Contents

    _ÉòÉáÅÜåÉí=^åïÉåÇìåÖëíáéë=ìåÇ=ïáÅÜíáÖÉ= fåÑçêã~íáçåÉåK Symbole am Gerät sçê=fåÄÉíêáÉÄå~ÜãÉ= _ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖ=äÉëÉå> ^ìÖÉåëÅÜìíò=íê~ÖÉå> båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáë=ÑΩê=Ç~ë= ^äíÖÉê®í=EëáÉÜÉ=pÉáíÉ=SF>= Technische Daten Gerätetyp Trenntransformator TT 2000 Bemessungsleistung 2000 Primärspannung Sekundärspannung Abmessung (B x L x H) 210 x 260 x 260 Betriebsart Kurzzeitbetrieb bis 45 min. Gewicht 15,8 Schutzart...
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Der Trenntransformator schützt daher vor einem Stromschlag. – zum Einsatz ausschließlich mit Nass- Steinschleifern, die in dieser Anleitung angegeben sind, – für Kurzzeitbetrieb bis zu 45 Minuten. Einsetzbare Steinschleifer mit dem TT 2000: Steinschleifer Überlastschalter (nicht dargestellt) LW 1703 Anschlusskabel Kontursteckdose...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    TT 2000 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise t^okrkd> iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ t^okrkd> ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=qêÉååíê~åëÑçêã~íçê=ÇÉå= ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= Vor der Inbetriebnahme ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=  Trenntransformator auspacken und auf _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ= ^åïÉáëìåÖÉå=ÑΩê=ÇáÉ=wìâìåÑí=~ìÑK Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.  Dieses Gerät ist zu verwenden als Trenntransformator. Beachten Sie alle Anschließen des...
  • Page 6: Entsorgungshinweise

    Dokumenten übereinstimmt: EN 61558 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 7: Technical Specifications

    Symbols on the power tool _ÉÑçêÉ=ëïáíÅÜáåÖ=çå=íÜÉ=éçïÉê= íççäI=êÉ~Ç=íÜÉ=çéÉê~íáåÖ=ã~åì~ä> tÉ~ê=ÖçÖÖäÉë> aáëéçë~ä=áåÑçêã~íáçå=Ñçê=íÜÉ= çäÇ ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=NMF>= Technical specifications Machine type Isolating transformer TT 2000 Rated output 2000 Primary voltage Secondary voltage Dimension (W x L x H) 210 x 260 x 260 Operating mode Short time operation up to 45 min.
  • Page 8: Overview

    – for use exclusively with wet stone grinders which are specified in these instructions, – for short time operation up to 45 minutes. Stone grinders which can be used with the TT 2000: Stone grinder LW 1703 Overload switch (not illustrated)
  • Page 9: Operating Instructions

    For further information on the manufacturer’s Just because you can attach the accessory to products go to www.flex-tools.com. your isolating transformer does not guarantee safe use. Overload protection  Do not use the isolating transformer near ...
  • Page 10: Disposal Information

    EN 61558 in accordance with the regu- lations of the directives 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2006/42/EC, 2011/65/EC. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 11: Données Techniques

    TT 2000 Table des matières Symboles utilisés ^sboqfppbjbkq=> `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X= Données techniques ....11 äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí= Vue d’ensemble ....12 ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ=...
  • Page 12: Vue D'ensemble

    à eau mentionnées dans cette Prise à détrompeur notice. – à des travaux de courte durée, de 45 minutes maximum. Pour votre sécurité Ponceuses à pierre pouvant être alimentées par le TT 2000 : ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=äÉ=íê~åëÑçêã~íÉìê=ÇÉ= Ponceuses à pierre ë¨é~ê~íáçåI=îÉìáääÉò=äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë= LW 1703 ëìáî~åíë W= –...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    TT 2000  Si le cordon extérieur de raccordement Consigne de sécurité de ce transformateur a été endommagé, ^sboqfppbjbkq=> il faut le remplacer par un cordon spécial sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ou un sous-ensemble spécial que vous ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= vous procurerez auprès du fabricant ou ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=...
  • Page 14: Maintenance Et Nettoyage

    Responsables de la documentation de SAV agréé par le fabricant. technique : Vous trouverez des vues éclatées et des listes FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de pièces de rechange sur notre site Web : Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut Eckhard Rühle...
  • Page 15: Dati Tecnici

    TT 2000 Indice Simboli utilizzati mbof`lil> fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç= Dati tecnici ..... . . 15 ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîÉêíÉåò~I=éÉêáÅçäç= Guida rapida ..... 16 Çá...
  • Page 16: Guida Rapida

    – per servizio di breve durata fino a 45 minuti. Levigatrici per pietra utilizzabili con il TT 2000: Interruttore di protezione contro Levigatrici per pietra i sovraccarichi (non rappresentato) LW 1703...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    TT 2000  Non usare accessori, che non siano stati Collegamento del trasformatore espressamente previsti e consigliati dal di isolamento costruttore per questo trasformatore  Inserire la spina dell’elettroutensile nella di isolamento. presa a contorno del trasformatore. Il solo fatto che l’accessorio può essere ...
  • Page 18: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    EN 61558 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/EU (dal 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 19: Datos Técnicos

    TT 2000 Contenido Símbolos empleados fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= Datos técnicos ....19 áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç=ÇÉ=ãìÉêíÉ= De un vistazo ..... 20 ç...
  • Page 20: De Un Vistazo

    – para aplicaciones de tiempo reducido de hasta 45 minutos. Conmutador de sobrecarga Amoladoras de piedra a utilizar con (no se representa) el TT 2000: Cable de conexión Enchufe según Amoladora de piedra LW 1703 Para su seguridad LW 1202 fl^asboqbk`f^>...
  • Page 21: Indicaciones Para El Uso

    TT 2000 Indicaciones para el uso En caso de ignorar estas advertencias, se corre peligro de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. fl^asboqbk`f^>  No utilizar equipamiento que no haya ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=í~êÉ~=Éå=Éä= sido previsto y recomendado para este íê~åëÑçêã~Ççê=ëÉé~ê~ÇçêI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê= transformador separador.
  • Page 22: Mantenimiento Y Cuidado

    2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), Limpiar regularmente el equipo. 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: Reparaciones FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr mente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.
  • Page 23: Características Técnicas

    TT 2000 Índice Símbolos utilizados ^sfpl> `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK= Características técnicas ... . . 23 ^ å©ç=çÄëÉêî~´©ç=Ç~=áåÇáÅ~´©çI=éçÇÉ=áãéäáÅ~ê= Panorâmica da máquina ... . 24 ãçêíÉ=çì=ÑÉêáãÉåíçë=ãìáíç=Öê~îÉëK...
  • Page 24: Panorâmica Da Máquina

    – Para utilização exclusivamente com lixa- deiras de pedra a húmido, indicadas nestas instruções, – para serviço temporário até 45 minutos. Lixadeira de pedra aplicável com o TT 2000: Interruptor de sobrecarga (não é apresentado) Lixadeira de pedra Cabo de ligação...
  • Page 25: Instruções De Utilização

    ção próximo de materiais inflamáveis. Mais informações sobre os produtos do fabri- Faíscas podem inflamar estes materiais.  A tensão da rede e a indicação de tensão cante no site www.flex-tools.com. na chapa de características têm que ser Protecção contra sobrecarga coincidentes.
  • Page 26: Manutenção E Tratamento

    2006/42/CE, 2011/65/CE. As reparações devem ser executadas, exclu- Responsável pela documentação técnica: sivamente, por Serviços Técnicos autorizados FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D pelo fabricante. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com...
  • Page 27: Technische Gegevens

    TT 2000 Inhoud Gebruikte symbolen t^^op`ertfkd> dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= Technische gegevens ....27 ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí= In één oogopslag ....28 ÖÉåçãÉåI=ÇêÉáÖÉå=äÉîÉåëÖÉî~~êäáàâÉ=çÑ=òÉÉê=...
  • Page 28: In Één Oogopslag

    – voor gebruik uitsluitend met steenschuu- (niet afgebeeld) rmachines voor nat schuren, zoals in deze Aansluitkabel gebruiksaanwijzing vermeld, – voor kortdurend gebruik, max. 45 minuten. Stopcontact Te gebruiken steenschuurmachines met de TT 2000: Voor uw veiligheid Steenschuurmachine t^^op`ertfkd> LW 1703 sμμê=ÖÉÄêìáâ=î~å=ëÅÜÉáÇáåÖëíê~åëÑçêã~íçê= äÉòÉå=Éå=çîÉêÉÉåâçãëíáÖ=Ü~åÇÉäÉåW LW 1202 –...
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing

     Steek vervolgens de verbindingskabel  Gebruik uitsluitend toebehoren dat van de transformator in het stopcontact. door de fabrikant speciaal voor deze Zie www.flex-tools.com voor meer informatie scheidingstransformator is voorzien over de producten van de fabrikant. en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan de...
  • Page 30: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 61558 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 31: Tekniske Data

    TT 2000 Indhold Anvendte symboler ^as^opbi> _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK= Tekniske data ..... 31 sÉÇ íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÜÉåîáëåáåÖÉå=çéëí™ê=ÇÉê= Oversigt ......32 äáîëÑ~êÉ=ÉääÉê=Ñ~êÉ=Ñçê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK...
  • Page 32: Oversigt

    – Kun til brug sammen med de vådsten- slibere, der er angivet i denne vejledning, – til kortvarig brug og højst 45 minutter. Anvendelig stensliber med TT 2000: Stensliber LW 1703 Overbelastningsafbryder (ikke vist) LW 1202...
  • Page 33: Brugsanvisning

     Stik derefter forbindelsesledningen til kan det medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. transformatoren ind i stikkontakten.  Der må ikke anvendes tilbehør, der ikke Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com specielt anbefales af fabrikanten til brug for flere oplysninger. for denne isoleringstransformator. Overbelastningsbeskyttelse Selv om tilbehøret kan fastgøres på...
  • Page 34: Bortskaffelseshenvisninger

    EN 61558 ifølge bestemmelserne i direktiv 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 35: Tekniske Data

    Utelukkelse av ansvar ....38 ebksfpkfkd _Éíóê=íáéë=çÖ=áåÑçêã~ëàçåÉê=çã=ÄêìâÉåK Symbolene på apparatet iÉë=áÖàÉååçã=ÇáëëÉ=Ñ›ê=Äêìâ> _êìâ=›óÉîÉêå> eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ= ~î Ö~ããÉäí=~éé~ê~í=EëÉ=ëáÇÉ=PUF> Tekniske data Maskintype Skilletransformatoren TT 2000 Måleeffekt 2000 Primærspenning Sekundærspenning Mål (B x L x H) 210 x 260 x 260 Driftstype Korttidsdrift inntil 45 min. Vekt...
  • Page 36: Et Overblikk

    Skilletransformatoren beskytter derfor mot strømstøt. – for innkopling kun med våte steinslipere som er angitt i denne veiledningen, – for korttidsdrift inntil 45 minutter. Steinsliper som kan innsettes med TT 2000: Steinsliper LW 1703 LW 1202 Overbelastningsbryter (ikke framstilt)
  • Page 37: Bruksanvisning

    TT 2000 Bruksanvisning Sikkerhetshenvisninger ^as^opbi> iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= ^as^opbi> çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ëâáääÉíê~åëÑçêã~íçêÉå= ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ ã™ ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK åáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå= Før ibruktaking çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=~ääÉ=  Pakk ut skilletransformatoren og kontroller ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ=Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìâK at leveringen er fullstendig og ikke har trans-  Dette apparatet må brukes som skille- portskader. transformator. Ta hensyn til alle sikker-...
  • Page 38: Henvisninger Om Skroting

    EN 61558 i henhold til bestemmelsene i direktivet 2004/108/EF (intil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra og med 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 39: Tekniska Data

    TT 2000 Innehåll Teckenförklaring s^okfkd> s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>= Tekniska data ..... 39 oáëâ=Ñ∏ê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK Översikt ......40 För din säkerhet .
  • Page 40: Översikt

    – för uteslutande användning med våtslip- maskiner för sten, som anges i denna anvisning. – för kort drift upp till max 45 minuter. Följande stenslipmaskiner kan användas tillsammans med TT 2000: Stenslipmaskin Överbelastningsbrytare LW 1703 (visas ej på bilden) LW 1202...
  • Page 41: Bruksanvisning

     Anslut därefter transformatorns sladd verkaren rekommenderats för denna i vägguttaget. frånskiljartransformator. Besök tillverkarens hemsida Bara för att ett tillbehör kan monteras www.flex-tools.com för mer detaljerad på frånskiljartransformatorn garanteras information om produkterna. ingen säker användning. Överbelastningsskydd  Använd ej produkten i närheten av bränn- bart material.
  • Page 42: Skrotning Och Avfallshantering

    EN 61558 enligt kraven i direktiven 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG, 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 30.06.2015...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK Symbolit koneessa iìÉ=â®óíí∏çÜàÉÉí=ÉååÉå=âçåÉÉå= â®óíí∏∏åçííç~> h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~> s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí= Eâ~íëç=ëáîì=QSF>= Tekniset tiedot Konetyyppi Suojaerotusmuuntajaa TT 2000 Mitoitusteho 2000 Ensiöjännite Toisiojännite Mitat (L x P x K) 210 x 260 x 260 Käyttötapa Lyhytaikainen käyttö, max. 45 min. Paino 15,8...
  • Page 44: Kuva Koneesta

    Näin suojaerotusmuuntaja suojaa sähköiskulta. – käytettäväksi ainoastaan tässä käyttöoh- jeessa ilmoitettujen kiven märkähiomako- neiden kanssa. – lyhytaikaiseen käyttöön, enintään 45 minuuttia. TT 2000:n kanssa käytettävät kivihio- makoneet: Ylikuormituskytkin (ei kuvassa) Kivihiomakone Liitäntäjohto LW 1703 Erikoispistorasia LW 1202...
  • Page 45: Käyttöohjeet

    TT 2000 Käyttöohjeet Turvallisuusohjeita s^olfqrp> iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= s^olfqrp> qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= ëìçà~Éêçíìëãììåí~à~~å=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= Ennen käyttöönottoa p®áäóí®=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí=  Ota suojaerotusmuuntaja pois pakkauk- ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK sesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu  Tätä laitetta tulee käyttää suojaerotus- mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. muuntajana. Huomioi kaikki turvallisuus- ohjeet, käyttöohjeet, piirustukset ja...
  • Page 46: Kierrätysohjeita

    EN 61558 direktiivien 2004/108/EY (19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen 20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 30.06.2015...
  • Page 47: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    TT 2000 Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . 47 Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôçò õðüäåéîçò Ìå ìéá ìáôéÜ ..... 48 õðÜñ÷åé...
  • Page 48: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ðåôñùìÜôùí õãñÞò ëåßáíóçò, ïé ïðïßïé äßíïíôáé óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò, Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò – ãéá âñá÷åßá ëåéôïõñãßá Ýùò êáé 45 ëåðôÜ. ×ñçóéìïðïéïýìåíïé ëåéáíôÞñåò ðåôñùìÜôùí ìå ôïí TT 2000: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÄéáâÜóôå ôåò êáé áêïëïõèÞóôå ôåò ðñéí ôç ËåéáíôÞñáò ðåôñùìÜôùí ÷ñÞóç ôïõ ìåôáó÷çìáôéóôÞ áðïìüíùóçò: LW 1703 –...
  • Page 49: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    TT 2000  Óå ðåñßðôùóç ðïõ Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôï åîùôåñéêü êáëþäéï óýíäåóçò ôïõ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ðáñüíôïò ìåôáó÷çìáôéóôÞ, ôüôå áõôü ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü åéäéêü êáé ôéò ïäçãßåò. Ðáñáëåßøåéò óôçí ôÞñçóç áãùãü Þ åéäéêÞ ëåéôïõñãéêÞ ïìÜäá, ôçí...
  • Page 50: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôï ìç÷Üíçìá. 2006/42/EK, 2011/65/EK. ÅðéóêåõÝò Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: Ôõ÷üí åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïý- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D íôáé áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðü êÜðïéï Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò.
  • Page 51: Dane Techniczne

    TT 2000 Spis treœci Zastosowane symbole OSTRZE¯ENIE! Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce Dane techniczne ....51 niebezpieczeñstwo. Opis urz¹dzenia ....52 Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi...
  • Page 52: Opis Urz¹Dzenia

    TT 2000 Opis urz¹dzenia Transformator separacyjny stosować tylko – zgodnie z przeznaczeniem, – we właœciwym stanie technicznym zgodnym z zasadami bezpieczeñstwa i higieny pracy. Usterki wywieraj¹ce wpływ na bezpieczeñstwo nale¿y niezwłocznie usun¹ć. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy transformator przeznaczony jest –...
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    TT 2000 Wskazówki bezpieczeñstwa  W przypadku uszkodzenia zewnêtrznego przewodu zasilaj¹cego transformatora OSTRZE¯ENIE! separacyjnego nale¿y wymienić go na Przeczytać wszystkie wskazówki nowy przewód specjalny lub cały zespół bezpieczeñstwa i pouczenia. specjalny, który nale¿y nabyć poprzez Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek producenta lub jego autoryzowany serwis.
  • Page 54: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    Czyszczenie 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2006/42/WE, 2011/65/WE. OSTRO¯NIE! Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: Urz¹dzenie czyœcić regularnie. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Naprawy Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania wył¹cznie w punkcie serwisowym autoryzo- wanym przez producenta. Rysunek wybuchowy i listê czêœci zamiennych mo¿na znaleŸć...
  • Page 55: Mûszaki Adatok

    útmutatót! Hordjon védõszemüveget! Tudnivalók az elhasznált készülék ártalmatlanításáról (lásd a 58. oldalt)! Mûszaki adatok Készülék típusa TT 2000 leválasztó transzformátor Méretezési feszültség 2000 Primer feszültség Szekunder feszültség Méretek (Sz x H x M) 210 x 260 x 260 Üzemmód...
  • Page 56: Az Elsõ Pillantásra

    – kizárólag a jelen útmutatóban megadott vizes Túlterhelés elleni védõkapcsoló kõcsiszolóval történõ együttes alkalmazás, (az ábrán nem látható) – legfeljebb 45 perces rövid üzemelés. Csatlakozó kábel A TT 2000-rel együtt használható Dugaszolóaljzat kõcsiszolók: Az Ön biztonsága érdekében Kõcsiszoló LW 1703 FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 57: Használati Útmutató

    Amennyiben nem veszik figyelembe a következõ a dugaszolóaljzatba. utasításokat, akkor elektromos áramütés, tûz és/vagy súlyos sérülés történhet. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com  Ne használjon a gyártó által nem speciáli- címen talál további tudnivalókat. san ehhez a leválasztó transzformátorhoz Túlterhelés elleni védelem elõirányzott és ajánlott tartozékokat.
  • Page 58: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    EN 61558, a 2004/108/EK (2016. 04. 19-ig), 2014/30/EU (2016. 04. 20-tõl), a 2006/42/EK, a 2011/65/EK irányelvek rendelkezései szerint. A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 59: Technické Údaje

    TT 2000 Obsah Použité symboly VAROVÁNÍ! Označuje bezprostøednì hrozící nebezpečí. Technické údaje ....59 Pøi nedodržení upozornìní hrozí usmrcení Na první pohled .....60 nebo nejtìžší...
  • Page 60: Na První Pohled

    – k použití výhradnì s bruskami pro mokré broušení, které jsou uvedené v tomto návodu, – pro krátkodobý provoz do 45 minut. Brusky pro broušení kamene použitelné s TT 2000: Brusky pro broušení kamene LW 1703 Spínač proti pøetížení (není zobrazen) LW 1202 Pøipojovací...
  • Page 61: Návod K Použití

    TT 2000 Bezpečnostní upozornìní Návod k použití VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- VAROVÁNÍ! nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování Pøed veškerými pracemi na oddìlovacím bezpečnostních upozornìní a pokynù mohou transformátoru vytáhnìte síˆovou zástrčku. mít za následek úraz elektrickým proudem, Pøed uvedením do provozu...
  • Page 62: Pokyny Pro Likvidaci

    EN 61558 podle ustanovení smìrnic 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/EU (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovìdný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 30.06.2015...
  • Page 63: Technické Údaje

    TT 2000 Obsah Použité symboly VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpe- Technické údaje ....63 čenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí Na prvý poh¾ad .....64 usmrtenie alebo najˆažšie poranenia.
  • Page 64: Na Prvý Poh¾Ad

    Spínač proti preˆaženiu – pre krátkodobú prevádzku do 45 minút. (nie je zobrazený) Brúsky na brúsenie kameòa použite¾né Pripojovací kábel s TT 2000: Kontúrová zásuvka Brúsky na brúsenie kameòa Pre Vašu bezpečnosˆ LW 1703 LW 1202 VAROVANIE! Pred použitím odde¾ovacieho transformátora...
  • Page 65: Návod Na Použitie

    TT 2000 Bezpečnostné upozornenia Návod na použitie VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- VAROVANIE! nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania Pred všetkými prácami na odde¾ovacom bezpečnostných upozornení a pokynov môže transformátore vytiahnite sieˆovú zástrčku. maˆ za následok úraz elektrickým prúdom, Pred uvedením do prevádzky požiar a/alebo ˆažké...
  • Page 66: Pokyny Pre Likvidáciu

    EN 61558 pod¾a ustanovení smerníc 2004/108/ES (do 19.04.2016), 2014/30/EÚ (od 20.04.2016), 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovednosˆ za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 30.06.2015...
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet kasutajale. Sümbolid seadmel Enne kasutuselevõttu lugeda kasutusjuhendit! Kanda silmakaitset! Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 70)! Tehnilised andmed Eraldustrafo TT 2000 Seadmetüüp Nimivõimsus 2000 Primaarpinge Sekundaarpinge Mõõdud (L x P x K) 210 x 260 x 260 Töörežiim Lühiajaline režiim (kuni 45 min).
  • Page 68: Ülevaade

    Sellepärast kaitseb eraldustrafo elektri- löögi eest. – kasutamiseks ainult niisuguste lihvimis- masinatega (kivide märjalt lihvimiseks), mis on kirjas käesolevas kasutusjuhendis, – kasutamiseks lühiajalisel režiimil (kuni 45 min). TT 2000-ga kasutatavad kivilihvimis- masinad: Ülekoormuslüliti Kivilihvimismasin (ei ole pildil kujutatud) LW 1703 Ühenduskaabel...
  • Page 69: Kasutusjuhend

    TT 2000 Kasutusjuhend Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja HOIATUS! juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- Enne igat eraldustrafo juures teostatavat mise tagajärjel võib tekkida elektrilöök, tööd tõmmake pistik pistikupesast välja. puhkeda tulekahju ja/või tekkida rasked Enne kasutuselevõttu kehavigastused. Hoidke kõik ohutusnõ- ...
  • Page 70: Jäätmekäitlus

    EN 61558 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016), 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    TT 2000 Turinys Naudojami simboliai ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Techniniai duomenys ....71 Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba Bendras įrankio vaizdas ... . . 72 sunkūs sužalojimai.
  • Page 72: Bendras Įrankio Vaizdas

    – naudoti tik su šioje naudojimo instruk- (nepavaizduotas) cijoje nurodytomis akmens šlapiojo šlifa- Jungiamasis kabelis vimo mašinomis, Kontūro šakutės lizdas – trumpalaikiam režimui iki 45 minučių. Su TT 2000 naudojami akmens Jūsų saugumui šlifuokliai: Akmens šlifavimo mašina ĮSPĖJIMAS! LW 1703 Prieš naudodami skiriamąjį transforma- torių, pirmiausiai perskaitykite ir tik tada...
  • Page 73: Nurodymai Dirbant

    TT 2000 Nurodymai dirbant Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ĮSPĖJIMAS! ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis Prieš bet kokius skiriamojo transforma- saugos nurodymų ir perspėjimų pasekmė toriaus techninės priežiūros darbus gali būti elektros smūgis, gaisras ir/arba ištraukite tinklo kabelio šakutę iš lizdo.
  • Page 74: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Valymas 2014/30/ES (nuo 20.04.2016), 2006/42/EB, 2011/65/EB apibrėžtis. ATSARGIAI! Už techninę dokumentaciją atsakingas: Reguliariai valykite prietaisą. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Remontas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com...
  • Page 75: Tehniskā Informācija

    TT 2000 Saturs Izmantotie simboli BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Tehniskā informācija ....75 Šī norādījuma neievērošanas gadījumā Īss apskats ..... . . 76 draud nāve vai ïoti smagas traumas.
  • Page 76: Īss Apskats

    Pārslodzes slēdzis (bez attēla) akmens pulēšanas mašīnām, kuras Pieslēguma kabelis ir norādītas šajā pamācībā, Kontūrkontaktligzda – īslaicīgam līdz 45 min. darba režīmam. Ar TT 2000 izmantojamās akmens Jūsu drošībai pulēšanas mašīnas: Akmens pulēšanas mašīnas BRĪDINĀJUMS! Pirms sadales transformatora LW 1703 izmantošanas izlasiet un atbilstoši...
  • Page 77: Lietošanas Noteikumi

    šim sadales transforma- juma kabeli kontaktligzdā. toram nav paredzējis un ieteicis. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- Tas, ka Jūs varat piestiprināt aprīkojumu miem var saòemt zem www.flex-tools.com. pie sadales transformatora, vēl negarantē Pārslodzes aizsardzība tā drošu izmantošanu.  Neizmantojiet sadales transformatoru ...
  • Page 78: Norādījumi Par Likvidēšanu

    EN 61558 atbilstoši direktīvu 2004/108/EK (līdz 19.04.2016), 2014/30/ES (no 20.04.2016), 2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 30.06.2015...
  • Page 79: Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E

    TT 2000 Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ....79 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ....80 o¢paμo¯...
  • Page 80: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    – ­ å¯e÷óe¼cø ­ ®o¯ÿæe®¹e ÿoc¹a­®å ªo 45 ¯å¸. ¯aòå¸®å ¢poò÷pe «O¢óåe º®aμa¸åø Òæåío­a濸¾e ¯aò帾 ÿo ®a¯¸÷, ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ÿpå o¢paóe- ÿpå¯e¸øe¯¾e c TT 2000: ¸åå c õæe®¹påñec®å¯ å¸c¹pº¯e¸¹o¯» ªo®º¯e¸¹aýåå: 315.915), Òæåío­a濸¾e ¯aò帾 ÿo ®a¯¸÷ – ­ ÿpa­åæax å ÿpeªÿåca¸åøx ÿo LW 1703 ÿpeªo¹­paóe¸å÷...
  • Page 81: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    TT 2000  Åcÿoæ¿μº¼¹e paμªeæå¹e濸¾¼ ¹pa¸c- š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac- íop¯a¹op ¹oæ¿®o ªæø ®pa¹®o­pe- ¸oc¹å ¯e¸¸o¨o pe²å¯a pa¢o¹¾ ªo 45 ¯å¸. ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥på ¢oæee ÿpoªoæ²å¹e濸o¼ pa¢o¹e ¥poñå¹a¼¹e ­ce º®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e åμªeæåe ¯o²e¹ ÿepe¨pe¹¿cø å ­¾¼¹å ¢eμoÿac¸oc¹å å ¸ac¹a­æe¸åø. åμ c¹poø.
  • Page 82: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    2006/42/EC å 2011/65/EC . Åμªeæåe ¸eo¢xoªå¯o pe¨ºæøp¸o ñåc¹å¹¿. O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- Pe¯o¸¹ ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: Pe¯o¸¹ ¯aòå¸®å ¯o²¸o ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D cÿeýåaæåc¹a¯ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc®o¼, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr å¯e÷óe¼ paμpeòe¸åe åμ¨o¹o­å¹eæø ¸a pe¯o¸¹ e¨o åμªeæå¼. ¥o®o¯ÿo¸e¸¹¸oe åμo¢pa²e¸åe c ÿpo- c¹pa¸c¹­e¸¸¾¯...

Table of Contents