Beurer ELLE MPE 38 Instructions For Use Manual

Beurer ELLE MPE 38 Instructions For Use Manual

Uv nail dryer
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Zum Kennenlernen
  • Bedienung
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Was Tun bei Problemen
  • Ersatz- und Verschleißteile
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Utilisation Conforme Aux Recommandations
  • Consignes de Sécurité
  • Indications Importantes Concernant la Sécurité
  • Familiarisation Avec L'appareil
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Entretien Et Nettoyage
  • Que Faire en Cas de Problèmes
  • Pièces de Rechange Et Consommables
  • Données Techniques
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Información General
  • Descripción del Aparato
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Solución de Problemas
  • Piezas de Repuesto y de Desgaste
  • Desechar el Aparato
  • Datos Técnicos
  • Norme DI Sicurezza
  • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
  • Pezzi DI Ricambio E Parti Soggette a Usura
  • Dati Tecnici
  • Güvenlik Notları
  • Önemli Güvenlik Uyarıları
  • Ürün Özellikleri
  • Cihaz Açıklaması
  • BakıM Ve Temizleme
  • Sorunların Giderilmesi
  • Yedek Parçalar Ve Yıpranan Parçalar
  • Teknik Veriler
  • Важные Указания По Технике Безопасности
  • Для Ознакомления
  • Описание Прибора
  • Подготовка К Работе
  • Что Делать При Возникновении Неполадок
  • Запасные Детали И Детали, Подверженные Быстрому Износу
  • Технические Характеристики
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zaznajomienie Się Z Urządzeniem
  • Opis Urządzenia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Co Robić W Przypadku Problemów
  • CzęśCI Zamienne I CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Dane Techniczne
  • Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Onderhoud en Reiniging
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Reserveonderdelen en Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Material Fornecido
  • Indicações de Segurança
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Conhecer O Equipamento
  • Descrição Do Dispositivo
  • Colocação Em Funcionamento
  • Conservação E Limpeza
  • Peças de Substituição E Desgaste
  • Dados Técnicos
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
  • Γνωριμία Με Τη Συσκευή
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

D UV-Nageltrockner
Gebrauchsanweisung
G UV nail dryer
Instruction for Use
F Sèche-ongles à UV
Mode d'emploi
E Secador de uñas UV
Manual de instrucciones
I Asciuga unghie UV
Instruzioni per l'uso
T UV tırnak kurutucu
Kullanım kılavuzu
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MPE 38
r УФ-сушилка для ногтей
Инструкция по применению
Q Suszarka do paznokci UV
Instrukcja obsługi
O UV-Nageldroger
Gebruiksaanwijzing
P Secador de unhas por UV
Instruções de utilização
K Στεγνωτήρας νυχιών με
υπεριώδεις ακτίνες
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELLE MPE 38 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer ELLE MPE 38

  • Page 1 Instruzioni per l’uso υπεριώδεις ακτίνες Οδηγίες χρήσεως T UV tırnak kurutucu Kullanım kılavuzu BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang 1 MPE 38 UV-Nageltrockner 4 9 Watt UV-Röhren 1 Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 3: Zum Kennenlernen

    • Übermäßige Aussetzung ultravioletter Strahlung kann einen Augen-und Hautschaden verursachen. Wenn Sie Ver- änderungen Ihrer Haut wahrnehmen, suchen Sie bitte einen Arzt auf. • Sollte Ihnen eine allergische Reaktion auf UV-Strahlung bekannt sein, konsultieren Sie vor der Benutzung des Ge- räts Ihren Arzt.
  • Page 4: Bedienung

    3. Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an den Kundenservice. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Warnung Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. •...
  • Page 5: Instandhaltung Und Reinigung

    4. Legen Sie Ihre mit UV-Nagelgel modellierten Nägel (mit der Nagelseite nach oben) in die Öffnung des Geräts. 5. Schalten Sie nach Ihrer Anwendung das Gerät aus. Bewegen Sie hierzu den Auswahlschalter in die mittlere Positi- und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 5.
  • Page 6: Technische Daten

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 7: Important Safety Notes

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery 1 MPE 38 UV nail dryer...
  • Page 8: Getting To Know Your Device

    • If you are aware of any allergy to UV radiation, consult your doctor before using the device. • Only use light sources of the prescribed type. Failure to comply will invalidate the warranty. • Protect the device from impacts, humidity, dirt, chemicals, marked temperature fluctuations and direct sunlight. •...
  • Page 9: Operation

    Before you can begin using the UV nail dryer, you must insert the UV fluorescent tubes. In order to do this, follow the steps below: 1. Remove the base plate. 2. Carefully insert the fluorescent tubes into the sockets. Important Ensure that the brass terminals are correctly inserted.
  • Page 10: What If There Are Problems

    Important Only insert UV-9W-L type fluorescent tubes into the device. To replace the fluorescent tubes, follow the steps contained in section “3. Initial use”. Cleaning Warning Before beginning cleaning, pull the mains plug out of the socket! • Clean the base plate after each use. •...
  • Page 11: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu de la livraison 1 Sèche-ongles à UV MPE 38 4 Tubes UV de 9 W 1 Mode d’emploi...
  • Page 12: Familiarisation Avec L'appareil

    • Une surexposition aux rayonnements UV peut occasionner des dommages sur la peau ou aux yeux. Si vous remarquez des changements sur votre peau, consultez un médecin. • Si vous savez être allergique au rayonnement UV, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Suivez pour ce faire les étapes suivantes : 1. Enlevez le plateau inférieur. 2. Placez délicatement les tubes fluorescents dans les supports. Attention Veillez à ce que les bornes soient positionnées dans le bon sens. 3. Replacez le plateau inférieur. 4. Utilisation Durcissement du gel d’ongle à...
  • Page 14: Que Faire En Cas De Problèmes

    Avertissement Avant de procéder au changement des tubes fluorescents, débranchez la prise du secteur ! Attention Insérez exclusivement des tubes fluorescents de type UV-9W-L dans l’appareil. Pour remplacer les tubes fluorescents, suivez les étapes décrites dans le chapitre « 3. Mise en service ». Nettoyage Avertissement Avant de procéder au nettoyage, débranchez la prise du secteur !
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Volumen de suministro 1 Secador de uñas UV MPE 38 4 Tubos de luz ultravioleta de 9 vatios 1 Manual de instrucciones Utilización conforme a lo prescrito...
  • Page 16: Información General

    • En caso de padecer alergia a los rayos ultravioletas, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. • Utilice únicamente tubos fluorescentes del tipo indicado. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. • Proteja el aparato de impactos, humedad, polvo, preparados químicos, grandes oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.
  • Page 17: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Retire la placa extraíble. 2. Coloque con cuidado los tubos en los soportes pre- vistos a tal fin. Atención Asegúrese de que los bornes de latón están colocados correctamente. 3. Vuelva a colocar la placa extraíble. 4. Manejo Endurecimiento del gel UV para uñas 1.
  • Page 18: Solución De Problemas

    Atención Coloque en el aparato únicamente tubos fluorescentes del tipo UV-9W-L. Para cambiar los tubos fluorescentes, siga lo indicado en el apartado „3. Puesta en servicio“. Limpieza Advertencia Antes de proceder a limpiar el aparato, desenchufe el conector de la toma de corriente. •...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri uten- ti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura 1 Asciuga unghie UV MPE 38 4 Tubi UV da 9 Watt 1 Istruzioni per l’uso...
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    • Utilizzare esclusivamente lampade del tipo indicato. In caso contrario la garanzia decade. • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, sostanze chimiche, forti sbalzi di temperatura e alla luce diret- ta del sole. • Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio. Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione. •...
  • Page 21: Funzionamento

    Prima di iniziare a utilizzare l’asciuga unghie UV, montare i tubi delle lampade al neon. A tale scopo procedere come segue: 1. Estrarre il fondo. 2. Inserire delicatamente i tubi delle lampade al neon negli appositi supporti. Attenzione Accertarsi che i morsetti in ottone siano inseriti correttamente.
  • Page 22: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Pericolo Prima di procedere alla sostituzione dei tubi delle lampade al neon, estrarre la spina dalla presa! Attenzione Utilizzare esclusivamente tubi delle lampade al neon del tipo UV-9W-L. Per sostituire i tubi delle lampade al neon, procedere come descritto al capitolo „3. Messa in funzione“. Pulizia Pericolo Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina dalla presa!
  • Page 23: Güvenlik Notları

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı 1 MPE 38 UV tırnak kurutucu 4 9 Watt UV ampuller 1 Kullanım kılavuzu...
  • Page 24: Ürün Özellikleri

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal maddelerden, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve doğrudan güneş ışığından koruyun. • Cihazın üzerine cisimler koymayın. Çalışırken cihazın üstünü örtmeyin. • Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Bu husus dikkate alınmadığı takdir- de garanti geçerliliğini yitirir.
  • Page 25: Bakım Ve Temizleme

    UV tırnak kurutucusunu kullanmaya başlamadan önce UV flüoresan lambaları takmalısınız. Bunun için aşağıdaki işlem adımlarını uygulayın: 1. Taban plakasını çekerek çıkarın. 2. Flüoresan lambaları dikkatli bir şekilde yuvalara takın. Dikkat Pirinç kıskaçların doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat edin. 3. Taban plakasını yerleştirin. 4.
  • Page 26: Sorunların Giderilmesi

    Temizleme Uyarı Temizlemeye başlamadan önce fişi prizden çekin! • Taban plakasını her kullanımdan sonra temizleyin. • Cihazın yüzeyini ve taban plakasını hafif nemlendirilmiş bir bezle dikkatli bir şekilde temizleyin. • Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın. 6. Sorunların giderilmesi Sorun Olası...
  • Page 27: Важные Указания По Технике Безопасности

    Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки 1 УФ-сушилка для ногтей MPE 38 4 УФ-лампы 9 Ватт...
  • Page 28: Для Ознакомления

    • Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей может привести к повреждению глаз и кожного покро- ва. Если Вы обнаружили какие-либо изменения у себя на коже, обратитесь к врачу. • Если у Вас возможна аллергическая реакция на ультрафиолетовое излучение, проконсультируйтесь перед использованием прибора со своим врачом. •...
  • Page 29 Перед применением УФ-сушилки для ногтей необходимо вставить люминесцентные УФ-лампы. Для этого выполните следующие действия: 1. Выньте нижнюю пластину. 2. Аккуратно установите люминесцентные лампы в крепления. Внимание Следите за правильностью установки в латунные зажимы. 3. Вставьте нижнюю пластину. 4. Обслуживание Отвердение УФ-геля для ногтей 1.
  • Page 30: Что Делать При Возникновении Неполадок

    Подходящие люминесцентные лампы можно заказать в нашей сервисной службе. Предостережение Перед тем как приступить к замене люминесцентных ламп, выньте сетевой штекер из розетки! Внимание Используйте в устройстве только люминесцентные лампы типа UV-9W-L. Для замены люминесцентных ламп следуйте инструкциям в главе «3. Подготовка к работе». Очистка...
  • Page 31: Технические Характеристики

    9. Технические характеристики № модели MPE 38 Размеры Д 220 x Ш 210 x В 100 мм Вес 1610 (включая ультрафиолетовые люминесцентные лампы) г Электропитание 230 V, ~ 50 Hz Номинальная мощность 36 W Допустимые условия хранения Хранить в сухом и чистом виде Количество...
  • Page 32: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wy- sokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 33: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    • Nadmierne narażenie na promieniowanie ultrafioletowe może spowodować uszkodzenia oczu i skóry. W razie wy- stąpienia zmian skórnych należy skontaktować się z lekarzem. • W przypadku reakcji alergicznej na promieniowanie ultrafioletowe należy się skonsultować z lekarzem przed uży- ciem urządzenia. •...
  • Page 34: Konserwacja I Czyszczenie

    W tym celu należy stosować się do poniższych zaleceń: 1. Zdejmij płytkę spodnią. 2. Ostrożnie załóż świetlówki. Uwaga Należy uważać, aby mosiężne zaciski były prawidłowo zamocowane. 3. Załóż płytkę spodnią. 4. Obsługa Utwardzanie żelu UV do paznokci 1. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania. 2.
  • Page 35: Co Robić W Przypadku Problemów

    Uwaga Stosować wyłącznie świetlówki typu UV-9W-L. W celu wymiany świetlówek należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale tel „3. Uruchomienie”. Czyszczenie Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda! • Po każdym użyciu urządzenia należy wyczyścić płytkę spodnią. •...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebrui- kers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Omvang van de levering 1 MPE 38 uv-nageldroger 4 uv-lampen van 9 watt...
  • Page 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Als u ooit een allergische reactie op uv-straling hebt gehad, raadpleeg dan voor het gebruik van het apparaat uw arts. • Gebruik uitsluitend lampen van het voorgeschreven type. Bij het niet naleven van deze aanwijzingen vervalt de ga- rantie. •...
  • Page 38: Onderhoud En Reiniging

    Voordat u de uv-nageldroger kunt gebruiken, moeten eerst de uv-fluorescentielampen in het apparaat worden aan- gebracht. Ga aan de hand van de volgende stappen te werk: 1. Haal de bodemplaat uit het apparaat. 2. Plaats de fluorescentielampen voorzichtig in de fit- tingen.
  • Page 39: Wat Te Doen Bij Problemen

    Let op Plaats uitsluitend fluorescentielampen van het type UV-9W-L in het apparaat. Volg voor het vervangen van de fluorescentielampen de stappen die in hoofdstuk 3 “Ingebruikname” worden ge- noemd. Reiniging Waarschuwing Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. •...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizado- res e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido 1 Secador de unhas por UV MPE 38 4 Tubos de UV de 9 watts 1 Instruções de utilização...
  • Page 41: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Aviso Antes de começar a usar o aparelho, leia com atenção as indicações em matéria de segurança. A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Guarde estas instruções de utilização e disponibilize-as a outros utilizadores, se for caso disso. Se der o aparelho a terceiros não se esqueça de entregar as instruções de utilização juntamente.
  • Page 42: Descrição Do Dispositivo

    2. Descrição do dispositivo Painel de comando 1. Seletor 2. Botão de iniciar 1. Temporizador de 120 segundos 2. Desligar 3. Sem temporização Timer On 3. Colocação em funcionamento • Verifique se a embalagem contém todos os componentes identificados no volume de entrega previsto. Se faltarem peças, ou se alguma peça estiver danificada, contacte o serviço de assistência ao cliente.
  • Page 43: Conservação E Limpeza

    4. Utilização Endurecer o gel UV das unhas 1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. 2. Poderá optar por uma de duas durações de tratamento com luz UV diferentes (temporização de 120 segundos e sem temporização). 3.
  • Page 44: Peças De Substituição E Desgaste

    Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Παραδοτέα 1 MPE 38 Στεγνωτήρας νυχιών με υπεριώδεις ακτίνες 4 Σωλήνες υπεριωδών 9 Watt 1 Οδηγίες...
  • Page 45: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Πίνακας χαρακτήρων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης. Προειδοποίηση Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. Προσοχή Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή /στα παρελκόμενα. Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρι- κού...
  • Page 46: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    1. Γνωριμία με τη συσκευή Ο στεγνωτήρας νυχιών με υπεριώδεις ακτίνες MPE 38 χρησιμεύει για τη διαμόρφωση τεχνητών νυχιών με τζελ υπερι- ωδών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαμόρφωση των νυχιών τόσο των χεριών όσο και των ποδιών. Η ειδική κατασκευή της συσκευής σε μορφή σήραγγας και η ανακλαστική μεμβράνη που είναι ενσωματωμένη στο εσωτερικό...
  • Page 47: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    3. Τοποθετήστε την πλάκα βάσης. 4. Χειρισμός Σκλήρυνση τζελ υπεριωδών για τα νύχια. 1. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. 2. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε δύο διαφορετικούς χρόνους έκθεσης σε υπεριώδεις ακτίνες (χρονοδιακόπτης 120 δευτερολέπτων και συνεχής λειτουργία). 3. Για να ρυθμίσετε ως χρόνο έκθεσης το χρονοδιακόπτη 120 δευτερολέπτων, ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής στο Timer On.
  • Page 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    6. Τι κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν μπορεί να Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο με την Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. ενεργοποιηθεί. πρίζα. Δεν υπάρχει τάση στην πρίζα. Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακά σας. Το...

Table of Contents