Table of Contents
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Garantie
  • Fer À Lisser
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil
  • Avant la Première Utilisation
  • Sélection de la Température
  • Mise Au Rebut
  • Beste Klant
  • Estimado Cliente
  • Selección de Temperatura
  • Limpieza y Mantenimiento General
  • Impostazione Della Temperatura
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dichiarazione DI Garanzia
  • Bästa Kund
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Prostownica Do Włosów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN HC 0618

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: HC 0618...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 5 mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Haarglätter Installateur um Rat. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen Liebe Kundin, lieber Kunde, oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Page 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Anschlussleitung einer unzulässigen im Reparaturfall das Gerät zu unserem Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im Beschädigung ist von außen nicht immer Anhang der Anleitung. erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor der nächsten Inbetriebnahme überprüfen. Vor der ersten Inbetriebnahme Um Beschädigungen der Anschlussleitung Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten wie...
  • Page 7: Ersatzteile Und Zubehör

    Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, und das Gerät abkühlen lassen. direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Das Gerät darf aus Gründen der Gewährleistungsrechte gegenüber dem elektrischen Sicherheit nicht mit Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien...
  • Page 8: Hair Straightener

    your bathroom installation. Please consult a qualifi ed electrician. This appliance may be used by children Hair straightener (at least 8 years of age), and also by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given Dear Customer supervision or instruction concerning the Before using the appliance, please read the...
  • Page 9: Temperature Selection

    - do not bend or kink the cable, especially Temperature selection where it leaves the housing, To prevent the hair from being damaged, - do not pull on the cord, always start with a low temperature setting, - do not coil the cord around the appliance. e.g.
  • Page 10 has cooled down completely. To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water. Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. – The exterior of the appliance may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.
  • Page 11: Fer À Lisser

    installer par un électricien qualifi é, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont dans votre installation. Fer à lisser Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans), ainsi que par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales, Chère cliente, Cher client, ou manquant d’expérience et de...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    pas utiliser l’appareil si le cordon est sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, endommagé. la réparation d’appareils électriques, y Ne pas faire fonctionner si une force compris le remplacement d’un cordon excessive a été utilisée pour tirer sur le d’alimentation, doit être effectuée par un cordon électrique.
  • Page 13: Mise Au Rebut

    deux plaques lissantes et faites glisser les pièces cassables telles que du verre, lentement l’appareil sur toute la longueur des ampoules, etc., ni les détériorations du cheveu, des racines aux pointes. provoquées par une mauvaise utilisation et – Ouvrez la pince de l’appareil. le non-respect du mode d'emploi.
  • Page 14: Beste Klant

    door kinderen (tenminste 8 jaar oud), en ook door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale Haar rechtmaker bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig Beste klant de gevaren en veiligheidsvoorschriften Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men...
  • Page 15 stopcontact te trekken. Schade is niet stuur het dan aan de klantenservice van de altijd aan de buitenkant te zien; alvorens fabrikant. Het adres vindt u achterin deze het opnieuw wordt gebruikt moet het hele gebruiksaanwijzing. apparaat daarom worden nagekeken door een gekwalifi...
  • Page 16 zichtbaar wil maken, herhaal het proces en laat de hitte voor een langere periode werken, of verdeel het haar in kleinere lokken. – Schakel het uit na gebruik, verwijder de stekker uit het stopcontact, plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak en laat het afkoelen.
  • Page 17: Estimado Cliente

    cortacircuitos con fi ltración a tierra con una corriente de disparo clasifi cada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor Planchas alisadoras consulte con un electricista cualifi cado. Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años), y también por personas con reducidas facultades físicas, Estimado Cliente, sensoriales o mentales, o sin experiencia...
  • Page 18: Selección De Temperatura

    no se puede detectar siempre desde fuera; alimentación. Si es preciso repararlo, se por lo tanto, el aparato completo debe ser debe mandar el aparato a uno de nuestros examinado por un técnico cualifi cado antes servicios de asistencia postventa. Las de utilizarse de nuevo.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento General

    – Compruebe que ha conseguido el efecto desgaste normales, así como aquellas piezas deseado. de fácil rotura tales como cristales, piezas – Si desea un moldeado más intenso, repita cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los el proceso y planche el cabello durante un derechos legales del consumidor ante la falta periodo ligeramente superior, o divida el de conformidad del producto con el contrato...
  • Page 20 superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fi ducia per avere maggiori dettagli. Piastra per capelli Questo apparecchio può essere usato anche da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o da persone Gentile Cliente, senza esperienza o conoscenze, purché...
  • Page 21: Impostazione Della Temperatura

    deterioramento. Nell’eventualità che tali In conformità alle norme di sicurezza e per tracce siano rinvenute, l’apparecchio non va evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni più usato. di un apparecchio elettrico - compresa Non utilizzare in caso sia stata esercitata la sostituzione del cavo di alimentazione un’eccessiva forza nel tirare il cavo di –...
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    – Prendete una ciocca di capelli nel punto più eventuali difetti del materiale o di particolari vicino alla radice e sistematela in mezzo di costruzione. I danni derivanti da un uso alle piastre riscaldanti. improprio, rotture da caduta o similari non –...
  • Page 23 Dette apparat kan benyttes af børn (som er mindst 8 år gamle), og også af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller Fladjern mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler Kære kunde, vedrørende sikkerheden som brug af...
  • Page 24 - aldrig bøje eller knække ledningen, især Temperaturindstilling ikke hvor den kommer ud af apparatet, For at undgå at beskadige håret, skal man - aldrig trække i ledningen, altid starte med en lav temperaturindstilling, - aldrig vikle ledningen op rundt om f.eks.
  • Page 25 For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. – Apparatets ydre kan aftørres med en letfugtig, fnugfri klud. – Varmepladerne kan rengøres med en letfugtig klud, påført et mildt opvaskemiddel.
  • Page 26: Bästa Kund

    med nedsatt fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller bristfällig erfarenhet och kunskap Plattjärn får använda denna apparat. Detta under förutsättning att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner om hur apparaten används och förstår vilka Bästa kund! riskerna är och vilka säkerhetsåtgärder som Innan du använder apparaten bör du läsa krävs.
  • Page 27 från höljet, hår, 160- ca.190°C för tjockare hår. Om håret - inte dra i sladden, kan rätas ut i denna temperatur under två - inte vira elsladden runt apparaten. användningsomgångar, behöver temperaturen Apparaten bör alltid vara under uppsikt när inte höjas eftersom den optimala inställningen den är i användning.
  • Page 28 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 29 rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, jos he ovat valvonnan alaisena Hiustensuoristin tai jos heille on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttöä varten. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Varoitus: Pidä lapset poissa Hyvä Asiakas, pakkausmateriaalien luota potentiaalisen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaaratilanteen esim.
  • Page 30: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen kuiviin hiuksiin. kuumia osia. – Kiinnitä pistotulppa pistorasiaan. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina – Kytke laite päälle virtakytkimestä. - käytön jälkeen, – Aseta lämpötila halutulle tasolle - jos laitteessa on käyttöhäiriö, lämpötilasäätimellä yllä olevien ohjeiden - ennen laitteen puhdistamista. mukaisesti.
  • Page 31 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 32: Prostownica Do Włosów

    Osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także Prostownica do włosów dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują się Szanowni Klienci! pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Page 33 - nie należy ciągnąć za przewód, niższego ustawienia temperatury, np. 120 - około 150°C - nie należy owijać przewodu wokół urządzenia. – w przypadku włosów cienkich lub wrażliwych, lub Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. 160 - około 190°C – w przypadku włosów grubszych. Należy zwracać...
  • Page 34 czyszczeniu wytrzeć płytki do sucha. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je w specjalnych punktach zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
  • Page 35 εγκατάσταση. Παρακαλούμε, συμβουλευθείτε έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Συσκευή ισιώματος μαλλιών παιδιά (τουλάχιστον 8 χρονών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με Οδηγίες...
  • Page 36 όψη. Ολόκληρη η συσκευή θα πρέπει επομένως να Πριν από την πρώτη χρήση ελεγχθεί από αρμόδιο τεχνικό πριν χρησιμοποιηθεί Πριν από τη χρήση, καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες πάλι. θέρμανσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Γενική Για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στο φροντίδα...
  • Page 37 Γενική φροντίδα και καθαρισμός Φροντίζετε να βγάζετε πάντα το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα και να αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει επαρκώς πριν τον καθαρισμό. Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. Μη...
  • Page 38 использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Можно обеспечить дополнительную защиту от Щипцы для выпрямления поражения электрическим током посредством волос установки в ванной комнате автоматического выключателя с дифференциальным током Уважаемый покупатель! срабатывания, не превышающим 30 мА. Перед использованием этого прибора прочитайте, Обратитесь, пожалуйста, к...
  • Page 39 эксплуатационной безопасности прибора. и завтрака. Регулярно проверяйте шнур питания на наличие В соответствии с требованиями правил техники возможного повреждения. Не пользуйтесь безопасности и для недопущения несчастных прибором при обнаружении повреждения. случаев ремонт электроприборов, включая и Не включайте прибор, если шнур питания замену...
  • Page 40 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 43 Telefon (02933) 982-460 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Iran Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 44 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.

Table of Contents