Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OBL167X, OBL168X
Instr uc ti o n M anu al
8 Speed Blender
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manu al d e i ns tr ucc i o n e s
Batidora de vaso de 8 velocidades
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Ma nua l d e i nst r uçõ e s
Misturadora de 8 velocidades
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO
Manu ale d i i st r uzi o ni
Frullatore a 8 velocità
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
Manu al d e in st ru c ți un i
Blender cu 8 viteze
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster OBL167X

  • Page 1 OBL167X, OBL168X Instr uc ti o n M anu al 8 Speed Blender PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manu al d e i ns tr ucc i o n e s Batidora de vaso de 8 velocidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Ma nua l d e i nst r uçõ...
  • Page 2 English Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Român/Romanian...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. This appliance shall not be used by children.
  • Page 4 PARTS 1. Feeder cap for adding ingredients while blending 2. Leakproof lid 3. 6-cup (1.25L) dishwasher safe, scratch-resistant glass jar 4. Blade assembly 5. Powerful motor with exclusive All-Metal Drive system for ® extra durability 6. Control panel 7. Off button 8.
  • Page 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove your blender carefully from the box. You may wish to store the packaging for future use. Wash all parts that come into contact with food (follow the instructions under Caring for your blender). ASSEMBLING 1. Turn the glass jar upside down so that the small opening is at the top. Screw the blade assembly onto the jar and turn it clockwise to tighten.
  • Page 6: Blending Tips

    Crushing Ice 1. To crush ice, slide the switch to the (high) setting. 2. Press the button (speed 8) and pulse 6-7 times until the desired consistency is achieved. Release the button and allow the blade to stop. Repeat cycle as desired. When crushing ice, always add a small amount of liquid to the ice before processing to prevent possible damage to the blades.
  • Page 7: Speed Chart

    CARING FOR YOUR BLENDER Ensure that the appliance is switched off and unplugged from the supply socket if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Never immerse the blender base or power cord and plug in water or any other liquid. Never use harsh, abrasive or caustic cleaners to clean the blender.
  • Page 8: After Sales Service

    AFTER SALES SERVICE These appliances are built to the very highest of standards. There are no user serviceable parts. Follow these steps if the unit fails to operate: 1. Check that the instructions have been followed correctly. 2. Check that the fuse has not blown. 3.
  • Page 9 FITTING A PLUG U.K. AND IRELAND ONLY This appliance is fitted with either a moulded or rewirable BS1363, 13 amp plug. The fuse should be rated at 5 amps and be ASTA approved to BS1362. If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover must be refitted. The appliance must not be used without the fuse cover fitted.
  • Page 10 GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 11: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato puede ser utilizado por personas con disminución de capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 12 • Nunca coloque el módulo de la cuchilla en la base de la batidora sin el recipiente. • NO utilice la batidora de vaso de forma continua durante más de 1 minuto con contenido seco o 3 minutos con contenido líquido sin realizar una parada de 1 minuto. •...
  • Page 13: Antes De Usar Por Primera Vez

    ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Extraiga la batidora de vaso de la caja con cuidado. Puede que le resulte útil conservar el embalaje para utilizarlo en el futuro. Lave todas las piezas que vayan a estar en contacto con alimentos (siga las indicaciones facilitadas en el apartado Conservación de la batidora de vaso).
  • Page 14 Picar hielo 1. Para picar hielo, deslice el interruptor al ajuste (alto). 2. Pulse el botón (velocidad 8) y accione la función Pulse 6-7 veces hasta lograr la consistencia deseada. Suelte el botón y espere a que se detenga la cuchilla. Repita el ciclo si es necesario.
  • Page 15 GUÍA PARA BATIR ALIMENTOS Alimentos Cantidad Instrucciones especiales 1 rebanada desmenuzada en trozos Pan rallado Accionar función Pulse 20 segundos pequeños Galletas desmenuzadas 8 galletas enteras Accionar función Pulse 20 segundos Accionar función Pulse 4/5 veces, 1 taza (consulte la medida en el Frutos secos mixtos batir a velocidad 1 durante 5-10 recipiente)
  • Page 16 • El tapón del orificio para añadir alimentos, la tapa y el recipiente también pueden lavarse en el lavavajillas. Como alternativa, lave las piezas con agua caliente y jabón. Enjuague y seque a conciencia estas piezas. ALMACENAMIENTO Tras la limpieza, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado por completo. Guarde la batidora de vaso en su embalaje o en un lugar limpio y seco.
  • Page 17 GARANTÍA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 18: Salvaguardas Importantes

    SALVAGUARDAS IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, desde que lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos.
  • Page 19 • NÃO use a misturadora continuamente durante mais de 1 minuto com sólidos, ou 3 minutos com líquidos, sem fazer um pausa de 1 minuto. • Nunca tente retirar ou encaixar o jarro na base da misturadora com o motor em funcionamento.
  • Page 20: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire a misturadora com cuidado da embalagem. Sugerimos que guarde a embalagem para uma utilização futura. Lave todas as peças que entrem em contacto com os alimentos (siga as instruções em Manutenção da misturadora). MONTAGEM 1. Vire o jarro de vidro ao contrário de modo que a abertura pequena fique virada para cima. Enrosque a unidade da lâmina no jarro e rode para a direita para apertar.
  • Page 21 Utilização da função de impulso 1. Para utilizar a função de impulso, deslize o interruptor na direção do sinal (velocidade alta). 2. Carregue no botão (velocidade 8) e mantenha premido durante o período de tempo pretendido. Liberte o botão e espere até a lâmina parar. Repita o ciclo, conforme desejado. SUGESTÃO: Consulte o Guia para processamento de alimentos para mais informações sobre o processamento dos alimentos.
  • Page 22 GUIA PARA PROCESSAMENTO DE ALIMENTOS Alimentos Quantidade Instruções especiais 1 fatia cortada em pedaços Carregar na velocidade de impulso Pão ralado pequenos durante 20 segundos Carregar na velocidade de impulso Bolachas raladas 8 bolachas inteiras durante 20 segundos Carregar na velocidade de impulso Frutos secos misturados 1 chávena (ver medida no jarro) 4/5 vezes, misturar na velocidade 1...
  • Page 23 MANUTENÇÃO DA MISTURADORA Certifique-se de que o aparelho está desligado no interruptor e na tomada de alimentação, caso seja deixado sem supervisão, e antes de o montar, desmontar ou limpar. Nunca mergulhe a base da misturadora ou o cabo de alimentação e a ficha em água ou em qualquer outro líquido.
  • Page 24 GARANTIA Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como descrito neste documento. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia.
  • Page 25: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza, se sotto supervisione oppure qualora siano state loro impartite istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e qualora comprendano i rischi che ne possono derivare. L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.
  • Page 26 • Non cercare mai di inserire il gruppo lame nella base del frullatore senza la caraffa. • NON azionare il frullatore in modo continuo per più di 1 minuto nel caso di alimenti secchi, o per più di 3 minuti nel caso di liquidi, senza aver prima lasciato riposare l’apparecchio per 1 minuto.
  • Page 27: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Togliere delicatamente il frullatore dalla confezione. Può essere utile conservare i materiali di imballaggio per riutilizzarli in futuro. Lavare tutti i componenti che entrano in contatto con gli alimenti (seguire le istruzioni riportate nella sezione Manutenzione del frullatore). ASSEMBLAGGIO 1.
  • Page 28 Uso della funzione Impulso 1. Per utilizzare la funzione Impulso, far scorrere il commutatore sull’impostazione (alta velocità). 2. Premere il pulsante (velocità 8) e tenere premuto per il tempo necessario. Rilasciare il pulsante e attendere l’arresto della lama. Ripetere il ciclo secondo necessità. SUGGERIMENTO: consultare la Guida alla lavorazione degli alimenti per informazioni sulla lavorazione degli alimenti.
  • Page 29 GUIDA ALLA LAVORAZIONE DEGLI ALIMENTI Alimento Quantità Istruzioni speciali Dare impulso per un tempo massimo Pangrattato 1 fetta tagliata in piccoli pezzi di 20 secondi Dare impulso per un tempo massimo Biscotti sbriciolati 8 biscotti interi di 20 secondi 1 tazza (vedere la misura sulla Dare impulso 4/5 volte, miscelare 1 Frutta in guscio mista caraffa)
  • Page 30 CONSERVAZIONE Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti siano perfettamente asciutti. Conservare il frullatore nell’imballaggio originale o in un luogo asciutto e pulito. Verificare che tutte le parti siano smontate e tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Avvitare il gruppo lame alla caraffa per una maggiore protezione.
  • Page 31: Garanzia

    GARANZIA Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di garanzia. Questao prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le modalità descritte nel presente documento. Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che l’apparecchiatura si guasti a causa di un problema tecnico o di fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia.
  • Page 32 PRECAUȚII IMPORTANTE Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau instruite în privința utilizării în siguranță a aparatului și să fi înțeles pericolele implicate. Acest aparat nu va fi utilizat de copii. Copiii nu trebuie să...
  • Page 33 • NU utilizați blenderul încontinuu mai mult de 1 minut pentru produsele uscate sau mai mult de 3 minute pentru produsele lichide, fără să faceți o pauză de 1 minut. • Nu încercați niciodată să demontați vasul de pe baza blenderului sau să îl montați pe aceasta când motorul este în funcțiune.
  • Page 34: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Scoateți blenderul cu atenție din cutie. Puteți păstra ambalajul pentru utilizare ulterioară. Spălați toate componentele care intră în contact cu alimentele (urmați instrucțiunile din secțiunea Întreținerea blenderului). ASAMBLAREA 1. Întoarceți vasul de sticlă cu susul în jos, astfel încât orificiul mic să fie în partea de sus. Înșurubați ansamblul de lame pe vas și întoarceți-l în sensul acelor de ceasornic, pentru a-l strânge.
  • Page 35 Zdrobirea gheții 1. Pentru a zdrobi gheață, treceți comutatorul pe setarea (mare). 2. Apăsați butonul (viteza 8) și efectuați 6–7 impulsuri până când obțineți consistența dorită. Eliberați butonul și așteptați până când lamele se opresc. Repetați ciclul de câte ori doriți. La zdrobirea gheții, adăugați întotdeauna la gheață...
  • Page 36 GHIDUL PRIVIND PROCESAREA ALIMENTELOR Aliment Cantitate Instrucțiuni speciale Efectuați impulsuri de până la 20 de Pesmet 1 felie ruptă în bucăți mici secunde Efectuați impulsuri de până la 20 de Bucăți de biscuiți 8 biscuiți întregi secunde 1 cană (vedeți unitățile de măsură Efectuați 4–5 impulsuri, amestecați la Amestec de nuci de pe vas)
  • Page 37 DEPOZITAREA După curățare, asigurați-vă că toate componentele sunt complet uscate. Depozitați blenderul în ambalajul original sau într-un loc curat și uscat. Asigurați-vă că toate componentele sunt dezasamblate și nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. Pentru un plus de protecție, înșurubați ansamblul de lame pe vas.
  • Page 38 GARANŢIE Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia fiind solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie acoperite de garanţie. Garanţia acestui aparat este de 2 ani de la data achiziţiei, conform informaţiilor din acest document. În timpul perioadei de garanţie, în cazul puţin probabil în care aparatul nu mai funcţionează din cauza unei defecţiuni de design sau de fabricaţie, înapoiaţi-l magazinului de unde l-aţi achiziţionat, împreună...
  • Page 40 Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web. Para más información de servicio, por favor visite nuestra página web. www.oster.com © 2016 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited. All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.

This manual is also suitable for:

Obl168x

Table of Contents