DIRIS
Q800
Quality analysis of electrical energy
and power grids
This equipment must only be installed by qualified professionals. The manufacturer will not
EN
be held liable for failure to follow the instructions in this manual and the general manual ref.
546 169 available at www.socomec.com.
Risk of electrocution, burns or explosion
• p rior to any work on or in the device, switch off the device's voltage
inputs and auxiliary power supplies.
• a lways use an appropriate voltage detection device to confirm the
absence of voltage.
• p ut all mechanisms, doors and covers back in place before powering
up the device.
• a lways supply the device with the correct rated voltage.
• i nstall the device following the recommended installation instructions and
in a suitable electrical cabinet.
Failure to take these precautions could cause death or serious injuries.
Die Montage muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Werden die Anweisungen in
DE
dieser Anleitung und in der allgemeinen Anleitung Nr. 546 169, die sich auf www.socomec.
com findet, nicht eingehalten, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen
• V or jedem Eingriff am Gerät sind die Eingänge spannungslos zu schalten
und die Hilfsversorgung des Gerätes abzutrennen.
• G rundsätzlich die Stromfreiheit mit einem geeigneten
Spannungserkennungsgerät feststellen.
• A lle Vorrichtungen, Türen und Abdeckungen wieder anbringen, bevor
dieses Gerät wieder unter Spannung gesetzt wird.
• N ur die vorgegebene Spannung zur Versorgung des Gerätes verwenden.
• D as Gerät entsprechend der Montageanweisungen in einem geeigneten
Schaltschrank installieren.
Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren bis
tödlichen Verletzungen führen.
El montaje de estos materiales solo puede ser efectuado por profesionales cualificados.
ES
No respetar las indicaciones del presente manual ni del manual general con la ref. 546 169
presente en www.socomec.com exime al fabricante de toda responsabilidad.
Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión:
• A ntes de realizar cualquier intervención en el aparato, se deben
interrumpir las entradas de tensión y la alimentación auxiliar del aparato.
• U tilice siempre un dispositivo de detección de tensión apropiado para
garantizar la ausencia de tensión.
• V uelva a colocar todos los dispositivos, tapas y puertas antes de poner
el aparato en tensión.
• U tilice siempre la tensión asignada adecuada para alimentar el aparato.
• I nstale el aparato de acuerdo con el montaje recomendado y en un
armario eléctrico adaptado.
Si no se adoptan estas precauciones, existe riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso de provocar la muerte.
De montage van deze toestellen mag alleen door gekwalificeerde personen uitgevoerd worden.
NL
In geval van het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding, alsook de algemene
instructies nr. 546 169, te lezen op www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
Risico van elektrocutie, brandwonden of explosie
• o nderbreek voor werkzaamheden aan het toestel altijd de
spanningsingangen en de hulpvoeding van het toestel.
• g ebruik altijd een goede spanningsdetector om de afwezigheid van
spanning te bevestigen.
• plaats alle onderdelen, deuren en deksels terug alvorens het toestel
onder spanning te zetten.
• g ebruik altijd de juiste nominale spanning om dit toestel te voeden.
• i nstalleer het toestel volgens de voorgeschreven montage en in een
geschikte elektrische kast.
Indien deze voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ernstige of
dodelijke verwondingen tot gevolg hebben.
Bu cihazların montajı profesyoneller tarafından yapılmalıdır. Bu katalogda olabilecek
TR
hatalar aynı 546 169 www.socomec.com ' da bulunan genel talimatlar gibi üretici firmanın
sorumluluğunda değildir.
Elektrik çarpması, yanma veya patlama riski
• C ihaz üzerinde veya içinde gerçekleştirilecek tüm çalışmalardan önce, gerilim
girişlerini ve yardımcı güç kaynaklarını izole ediniz
• C ihazın besleme gerilimi olup olmadığından emin olmak için her zaman
uygun bir gerilim test cihazı kullanın
• C ihaza besleme gerilimi uygulamadan önce tüm parçaları ve kapakları
yerine monte edin
• C ihazı daima nominal çalışma gerilimi ile besleyin.
• D erlemesine göre birimini takın ve uygun bir elektrik muhafaza denir.
Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Risk of damaging
device
Check the following:
• c orrect installation.
• t he voltage of the auxiliary
power supply 85...285 VAC.
Gefahr einer
Beschädigung des
Gerätes
Folgendes muss unbedingt
beachtet werden:
• e ine fachgerechte
Installation.
• d ie Hilfsversorgungs
spannung 85...285 VAC.
Riesgo de deterioro
del aparato
Asegúrese de respetar:
• l a instalación correcta;
• l a tensión de alimentación
auxiliar 85...285 VAC;
Risico van beschadi-
ging van het toestel
Gelieve de volgende
elementen in acht te
nemen:
• d e goede installatie.
• d e spanning van de
hulpstroom 85...285 VAC.
Arıza riski
Kontrol edin:
• doğru montaj.
• y ardımcı güç kaynağı gerilimi
85...285 VAC.
Subject to change without notice. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 14 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Le montage de cet appareil ne peut être effectué que par des personnels qualifiés. Le non
FR
respect des indications de la présente notice ainsi que la notice générale réf. 546 169 présente
sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d'électrocution, de brûlures ou d'explosion
• a vant toute intervention sur l'appareil, couper les entrées tensions et
l'alimentation auxiliaire de l'appareil.
• u tilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour
confirmer l'absence de tension.
• r eplacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
• u tilisez toujours la tension assignée appropriée pour alimenter cet
appareil.
• i nstallez l'appareil selon le montage préconisé et dans une armoire
électrique adaptée.
Si ces précautions n'étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
Questi materiali devono essere montati esclusivamente da personale qualificato; Il mancato
IT
rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni e nelle istruzioni generali rif.
546 169 presente sul sito www.socomec.com, solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Rischi di folgorazione, ustioni o esplosione.
• p rima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, escludere gli ingressi di
tensione e interrompere l'alimentazione ausiliaria dell'apparecchio.
• u tilizzare sempre un dispositivo di rilevamento di tensione idoneo per
confermare l'assenza di tensione.
• r imontare tutti i dispositivi, i portelli e i coperchi prima di mettere questo
apparecchio sotto tensione.
• u tilizzare sempre la tensione assegnata opportuna per alimentare questo
apparecchio.
• i nstallare il dispositivo in un armadio elettrico adatto seguendo le
istruzioni.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe comportare gravi
lesioni o morte.
A montagem destes materiais só pode ser realizada por pessoal qualificado. O não cumprimento
PT
das indicações deste manual, assim como do manual de instrução geral ref. 546 169 disponível
em www.socomec.com, não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão
• a ntes de qualquer intervenção no aparelho, desligar as entradas de
tensão e a alimentação auxiliar do aparelho.
• u tilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para
confirmar a ausência de tensão.
• c olocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as tampas antes de
restabelecer a tensão no aparelho.
• u tilizar sempre a tensão de referência apropriada para alimentar o
aparelho.
• i nstalar o aparelho de acordo com a montagem preconizada e num
armário eléctrico adaptado.
Se estas precauções não forem respeitadas, poderão ocorrer ferimentos
graves ou a morte.
Instalacji urządzenia może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nieprzestrze ganie
PL
zapisów niniejszej instrukcji jak również zapisów podręcznika obsługi nr 546 169 (dostępny na
stronie www.socomec.com), zwalnia producenta z odpowiedzialności za wyrządzone szkody.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem, oparzenia lub wybuchu
• p rzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na urządzeniu, należy
wyłączyć zasilanie urządzenia.
• w celu sprawdzenia, czy do urządzenia jest podłączone napięcie,
korzystać zawsze z odpowiedniego próbnika napięcia
• p rzed podłączeniem urządzenia do zasilania, zamocować wszystkie
mechanizmy, drzwiczki i pokrywy na swoim miejscu
• z awsze zasilać urządzenie odpowiednim napięciem znamionowym
• i nstalować urządzenia w zależności od montażu i nazywa się w
odpowiedniej obudowie elektrycznej.
Nieprzestrzeganie niniejszych środków ostrożności może być przyczyną
poważnych obrażeń lub śmierci.
该装置必须由专业人员进行安装。 未按此说明及546 169号说明书使用所产生的任何后果,制造商不
ZH
承担责任。
有触电致死,燃烧以及爆炸的危险
• 在设备上实施任何工作前,请切断设备电源
• 始终使用合适的电压检测装置来确定无电压
• 在给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封盖都放回正常位置
• 始终供给装置正确的额定电压。
• 请根据安装说明书把设备安装在相匹配的电气柜中.
如不遵守这些防范措施可能导致死亡或重伤.
EN FR
Complete
DE ES
user
manual:
IT
PT
www.socomec.
NL TR
com/en/
diris-q800
PL ZH
www.socomec.com
DIRIS Q800
Ref. 4826 0100
Risque de
détérioration de
l'appareil
Veillez à respecter :
• l a bonne installation.
• l a tension d'alimentation
auxiliaire 85...285 VAC.
Rischi di
deterioramento
dell'apparecchio.
Attenzione a rispettare:
• l a corretta installazione.
• l a tensione d'alimentazione
ausiliaria 85...285 VAC.
Riscos de
deterioração do
aparelho
Respeitar:
• a boa instalação.
• a tensão de alimentação
auxiliar 85...285 VAC.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia
urządzenia
Sprawdzić:
• w łaściwa instalacja.
• d odatkowe napięcie
zasilania 85...285 VAC.
导致装置损坏的风险
请检查以下几项 :
• 是否正确安装.
• 辅助电源电压
85...285 VAC.
Need help?
Do you have a question about the DIRIS Q800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers