Renkforce 1761857 Operating Instructions Manual

Renkforce 1761857 Operating Instructions Manual

Multi-stage submersible pump for clean water 1000 w, 4-stage impeller
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Multi-stufige Tauchpumpe für sauberes Wasser
1000 W, 4-stufige Impeller
Best.-Nr. 1761857
Seite 2 - 13
Operating instructions
Multi-stage submersible pump for clean water
1000 W, 4-stage impeller
Item no. 1761857
Page 14 - 25

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Renkforce 1761857

  • Page 1 Bedienungsanleitung Multi-stufige Tauchpumpe für sauberes Wasser 1000 W, 4-stufige Impeller Best.-Nr. 1761857 Seite 2 - 13 Operating instructions Multi-stage submersible pump for clean water 1000 W, 4-stage impeller Item no. 1761857 Page 14 - 25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Besondere Hinweise ............................5 b) Allgemein ...............................5 c) Aufstellort, Anschluss ............................6 d) Betrieb ................................7 Bedienelemente ..............................9 Platzierung der Tauchpumpe ..........................9 Inbetriebnahme ..............................10 10. Außerbetriebnahme ............................11 11.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Tauchpumpe ist für die private Benutzung z.B. im Hobbygarten bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Betrieb von Bewässerungen bzw. Bewässerungssystemen in Gewerben, Industrie oder öffentlichen Bereichen (z.B. Gartenanlagen) geeignet. Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser zulässig. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf maximal +35 °C betragen. Die Tauchpumpe dient z.B. zum Umpumpen/Auspumpen von Behältern (Regenwasser-Zisterne), zur Wasserversorgung von dazu geeigneten Geräten im Garten über einen Hausbrunnen (Grundwasser) oder zum Abpumpen von Wasser z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: C) Aufstellort, Anschluss

    • Das Produkt entspricht der Schutzart IPX8/IPX4 (Schutzart der Pumpe = IPX8, Schutzart des Netzsteckers = IPX4). • Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden (Betriebsspannung der Pumpe siehe Kapitel „Technische Daten“ und Aufschrift auf dem Typenschild). •...
  • Page 7: D) Betrieb

    d) Betrieb • Als Förderflüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser mit einer Temperatur von maximal +35 °C zulässig. • Die Förderflüssigkeit muss sauber sein. Durch die Bauart der Pumpe sind Verunreinigungen nur bis zu einer Korngröße von 1 mm zulässig. • Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von Trinkwasser oder Lebensmitteln. • Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten (z.B.
  • Page 8 • Überprüfen Sie das gesamte Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen, z.B. des Gehäuses und des Netzkabels/Netzsteckers. - Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden. - Falls das Produkt bereits mit der Netzspannung verbunden ist, so schalten Sie die zugehörige Netzsteckdose zuerst allpolig ab, indem Sie den Sicherungsautomat abschalten bzw.
  • Page 9: Bedienelemente

    7. Bedienelemente 1 Auslassöffnung mit Abdeckkappe 2 Halterung für Seil 3 Pumpenkopf 4 Ansaugöffnungen 5 Schwimmerschalter 6 Kabelklemme zum Verstellen des Schwimmerschalters 7 Netzkabel mit IP44-Schutzkontakt-Netzstecker (nicht sichtbar) 8. Platzierung der Tauchpumpe • Befestigen Sie an der Halterung (2) ein ausreichend starkes, wasserfestes Seil, um die Tauchpumpe z.B. in einen Brunnen abzusenken. Achten Sie auf die maximale Eintauchtiefe von 7 m.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    • An der Seite der Halterung befindet sich eine Kabelklemme (6). Diese dient zur Fixierung des Kabels zum Schwimmerschalter. Je nachdem, wie das Kabel des Schwimmerschalters fixiert wird, ergibt sich später die entsprechende Einschalt- bzw. Ausschalt-Wasserhöhe. Fixieren Sie das Kabel zum Schwimmerschalter sehr sorgfältig und stellen Sie die für Ihren Anwendungsort richtige Kabellänge ein. 9. Inbetriebnahme Prüfen Sie vor jeder Verwendung das Netzkabel mit Netzstecker auf Beschädigungen. Das Produkt darf nicht betrieben werden, wenn das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt sind. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! •...
  • Page 11: Außerbetriebnahme

    10. Außerbetriebnahme Soll die Pumpe vom Schlauch getrennt werden (z.B. für eine Reinigung, eine Wartung oder beim Einlagern im Winter), so gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die Tauchpumpe von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. •...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Tauchpumpe läuft nicht an bzw. bleibt bei Betrieb stehen • Kontrollieren Sie die Stromversorgung bzw. die Stromkreissicherung und den FI-Schutzschalter. Hat der FI-Schutzschalter ausgelöst, sollten Sie die Tauchpumpe von der Netzspannung trennen und auf Beschädigungen prüfen (z.B. Netzkabel). • Das Pumpenrad im Inneren der Tauchpumpe ist durch Schmutz blockiert. Trennen Sie die Tauchpumpe von der Netzspannung, entfernen Sie den Schlauch und spülen Sie das Innere der Tauchpumpe mit Wasser aus.
  • Page 13: Entsorgung

    13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 14. Technische Daten Betriebsspannung ..........230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse ............I Schutzart der Pumpe ........IPX8 Schutzart des Netzsteckers ......IPX4 Leistungsaufnahme ..........max. 1000 W Selbstansaugend ..........nein...
  • Page 14 Table of contents Page Introduction ................................15 2. Explanation of symbols ............................15 Intended use ..............................16 Delivery content ..............................16 Features and functions ............................16 Safety instructions .............................17 a) Special instructions ............................17 b) General information .............................17 c) Installation site and connection ........................18 d) Operation ..............................19 Operating Elements ............................21 Placing the submersible pump ...........................21 Setup .................................22 10.
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 16: Intended Use

    3. Intended use The submersible pump is intended for private use, such as in hobby gardens. The product is not suitable for the operation of irrigations or irrigation systems in professional, industrial or public areas (e.g. gardens). Only clear, clean fresh water is allowed as the pumped liquid. The temperature of the pumped liquid must not exceed +35 °C. The submersible pump is used, for example, for pumping in/out of containers (rainwater cistern), for water supply of suitable equipment in the garden via private wells (groundwater) or for pumping the water out of the places such as a swimming pool.
  • Page 17: Safety Instructions

    6. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 18: C) Installation Site And Connection

    • Contact an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product. • Maintenance, modifications and repairs must only be carried out by a technician or a specialist repair centre. • If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or other professionals. c) Installation site and connection • Operate the product in a way that it is out of reach of children. •...
  • Page 19: D) Operation

    d) Operation • Only clear, clean fresh water with a maximum temperature of +35 °C is allowed as the pumped liquid. • The pumped liquid must be clean. Due to the design of the pump, only the impurities up to a particle size of 1 mm are allowed. • The product is not suitable for conveying drinking water or food. •...
  • Page 20 • Check the entire product for signs of damage, e.g. of the housing and the mains cable/mains plug. - If you observe any damages, you must not use the product. - If the product is already connected to the mains voltage, first disconnect the corresponding mains socket from all poles by switching off the circuit breaker or unscrewing the fuse and then switching off the associated ground fault circuit interrupter.
  • Page 21: Operating Elements

    7. Operating Elements 1 Outlet opening with cap 2 Rope handle 3 Pump head 4 Suction holes 5 Float switch 6 Cable clamp for adjusting the float switch 7 Power cable with IP44 protective contact mains plug (not visible) 8. Placing the submersible pump • Attach a sufficiently strong, waterproof rope to the handle (2) to secure the submersible pump, for example, to lower it into a well. Ensure that the maximum immersion depth is 7 m.
  • Page 22: Setup

    • There is a cable clamp (6) on the side of the handle. This serves to fix the cable to the float switch. The corresponding switch-on or switch-off water levels are revealed later depending on how the cable of the float switch is fixed. Fix the cable to the float switch very carefully and set the right cable length for your place of use. 9. Setup Check the mains cable with the mains plug for damage before each use. The product must not be operated if the mains cable and/or the mains plug are damaged. There is a risk of fatal electric shock! •...
  • Page 23: Discontinuing Use

    10. Discontinuing use If the pump must be disconnected from the hose (for example for cleaning, maintenance or winter storage), proceed as follows: • Disconnect the submersible pump from the power supply, unplug the power plug from the mains socket. • Pull the submersible pump out of the water by the attachment rope or the handle. The submersible pump must never be pulled out using the mains cable or the hose! Otherwise the power cord may get damaged, risk of an electric shock! •...
  • Page 24: Care And Cleaning

    Submersible pump does not start or stops during the operation • Check the mains supply or the circuit breaker and the ground fault circuit interrupter. If the ground fault circuit interrupter has tripped, disconnect the submersible pump from the mains voltage and check for any damage (for example, the power cord).
  • Page 25: Disposal

    13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection. 14. Technical data Operating voltage ..........230 V/AC, 50 Hz Protection class ..........I Protection class of the pump ......IPX8 Protection class of the mains plug ....IPX4...
  • Page 28 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Table of Contents