Zehnder Rittling ComfoAir XL Series Installer Manual

Hide thumbs Also See for ComfoAir XL Series:
Table of Contents
  • Dutch

    • Inhoudsopgave

      • Table of Contents
    • Voorwoord

    • 1 Inleiding en Veiligheid

    • 2 Transport en Uitpakken

    • 3 Installatievoorwaarden en Maatschetsen

    • 4 Comfoair Samenstelling

    • 5 Installatie

      • Hijsinstructies
      • Plaatsing en Montage
      • Aansluiting Van de Luchtkanalen
      • Aansluiting Van de Condensafvoer
      • Elektrische Aansluitingen
      • Aansluiten Van de Batterij
    • 6 In Bedrijf Nemen

    • 7 Onderhoud

      • Filter Vervangen
      • Interne Sifon Inspecteren en Reinigen
      • Luchtkanalen Inspecteren en Reinigen
      • Behuizing Comfoair Inspecteren en Reinigen
      • Platenwisselaar Inspecteren en Reinigen
      • Ventilatoren Inspecteren en Reinigen
      • Batterij(En) Inspecteren en Reinigen
    • 8 Technische Specificaties

    • 9 CE-Markering en Garantie

    • I Installatie Rapport

    • Onderhoud Log

  • Deutsch

    • Vorwort

    • 1 Einleitung und Sicherheit

    • 2 Transport und Auspacken

    • 3 Installationsvoraussetzungen und Maßskizzen

    • 4 Zusammensetzung Comfoair

    • 5 Installation

      • Hinweise zum Anheben
      • Aufstellung und Montage
      • Anschluss der Luftkanäle
      • Anschluss des Kondensatablaufs
      • Elektrische Anschlüsse
      • Anschluss der Batterie
    • 6 Inbetriebnahme

    • 7 Wartung

      • Filter Ersetzen
      • Internen Siphon Inspizieren und Reinigen
      • Luftkanäle Inspizieren und Reinigen
      • Gehäuse des Comfoair Inspizieren und Reinigen
      • Plattenwärmetauscher Inspizieren und Reinigen
      • Ventilatoren Inspizieren und Reinigen
      • Batterie(N) Inspizieren und Reinigen
    • 8 Technische Spezifikationen

    • 9 CE-Kennzeichnung und Garantie

    • I Installationsbericht

    • Wartungslog

  • Français

    • Avant-Propos

    • 1 Introduction Et Sécurité

    • 2 Transport Et Déballage

    • 3 Conditions D'installation Et Croquis Cotés

    • 4 Configuration du Comfoair

    • 5 Installation

      • Instructions de Levage
      • Pose Et Montage
      • Raccordement des Gaines
      • Raccordement de Évacuation du Condensat
      • Branchements Électriques
      • Raccordement de la Batterie(S)
    • 6 Mise en Service

    • 7 Maintenance

      • Remplacement du Filtre
      • Inspection Et Nettoyage du Siphon Interne
      • Inspection Et Nettoyage des Gaines
      • Inspection Et Nettoyage de L'enveloppe du Comfoair
      • Inspection Et Nettoyage de L'échangeur À Plaques
      • Inspection Et Nettoyage des Ventilateurs
      • Inspection Et Nettoyage de la Batterie(S)
    • 8 Specifications Techniques

    • 9 Marquage CE Et Garantie

    • I Raport D'installation

    • Journal de Maintenance

  • Italiano

    • Premessa

    • 1 Introduzione E Sicurezza

    • 2 Trasporto E Rimozione Dell'imballo

    • 3 Condizioni DI Installazione E Disegni Quotati

    • 4 Comfoair Configurazione

    • 5 Installazione

      • Istruzioni Per Il Sollevamento
      • Posizionamento E Montaggio
      • Collegamento Dei Condotti Dell'aria
      • Collegamento Dello Scarico Condensa
      • Collegamenti Elettrici
      • Collegamento Dello Batteria
    • 6 Messa in Funzione

    • 7 Manutenzione

      • Sostituzione Filtro
      • Controllo E Pulizia del Sifone Interno
      • Controllo E Pulizia del Condotti Dell'aria
      • Controllo E Pulizia del Alloggiamento Comfoair
      • Controllo E Pulizia del Scambiatore a Piastre
      • Controllo E Pulizia del Ventilatori
      • Controllo E Pulizia del Batteria/E
    • 8 Dati Tecnici

    • 9 Marcatura CE E Garanzia

    • I Rapporto DI Installazione

    • Log DI Manutenzione

  • Polski

    • Wstęp

    • 1 Wprowadzenie

    • 2 Transport I Rozpakowanie

    • 3 Warunki Instalacji Oraz Rysunki Wymiarowe

    • 4 Budowa Centrali Wentylacyjnej Comfoair

    • 5 Montaż

      • Uwagi Dotyczące Podnoszenia Urządzenia
      • Instalacja I Montaż
      • Podłączanie Kanałów Wentylacyjnych
      • Podłączanie Odpływu Skroplin
      • Podłączenie Elektryczne
      • Podłączanie Chłodnicy/Nagrzewnicy
    • 6 Pierwsze Uruchomienie

    • 7 Konserwacja Urządzenia

      • Wymiana Filtrów
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Syfonu Wewnętrznego
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Kanałów Wentylacyjnych
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Obudowy Urządzenia Comfoair
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Wymiennika Płytowego
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Wentylatorów
      • Sprawdzenie I Czyszczenie Chłodnicy/Nagrzewnicy
    • 8 Dane Techniczne

    • 9 Deklaracja ZgodnośCI WE I Gwarancja

    • I Raport Z Instalacji

    • Dziennik CzynnośCI Serwisowych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ComfoAir XL
ComfoAir Eco
ComfoAir XL Eco
Installatie handleiding
Installer manual
Installationsanleitung
Manuel de l'installateur
Manuale installatore
Instrukcja obsługi dla instalatora
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ComfoAir XL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoAir XL Series

  • Page 1 ComfoAir XL ComfoAir Eco ComfoAir XL Eco Installatie handleiding Installer manual Installationsanleitung Manuel de l’installateur Manuale installatore Instrukcja obsługi dla instalatora Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
  • Page 2 Alle rechten voorbehouden. Bij de samenstelling van deze handleiding is uiterste zorg betracht, de uitgever kan echter niet verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade ontstaan door het ontbreken of onjuist vermelden van informatie in deze handleiding. In geval van onenigheid is de Nederlandse tekst leidend. 2 - NL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave ................................. 3 Voorwoord ..................................4 1 Inleiding en veiligheid ..............................4 2 Transport en uitpakken ..............................5 3 Installatievoorwaarden en maatschetsen ........................5 4 ComfoAir samenstelling ............................... 6 5 Installatie ..................................7 5.1 Hijsinstructies ............................... 7 5.2 Plaatsing en montage ............................7 5.3 Aansluiting van de luchtkanalen ..........................
  • Page 4: Voorwoord

    Voorwoord Veiligheidsvoorschriften Neem steeds de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht. Indien de Lees de handleiding vóór gebruik zorgvuldig veiligheidsvoorschriften, waarschuwingen, door. opmerkingen en instructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de De handleiding bevat alle informatie die bijdraagt ComfoAir.
  • Page 5: Transport En Uitpakken

    2 Transport en uitpakken 3 Installatievoorwaarden en De ComfoAir moet tijdens het transport aan de maatschetsen onderzijde worden ondersteund. Bij gebruik van Om vast te stellen of de installatie van de ComfoAir een vorkheftruck dient er op te worden gelet dat de in een bepaalde opstelplaats mogelijk is, moet lepels geheel onder de ComfoAir doorsteken, anders er rekening gehouden worden met de volgende...
  • Page 6: Comfoair Samenstelling

    4 ComfoAir samenstelling De ComfoAir bestaat standaard uit de volgende onderdelen: ■ 2 Filters (A) voor de luchtzuivering, type F7 voor de buitenlucht en type G4 voor de retourlucht; ■ Platenwisselaar (C) voor de warmteterugwinning; ■ Werkschakelaar (D) voor het veilig installeren en onderhouden van de ComfoAir; ■...
  • Page 7: Installatie

    5 Installatie 5.3 Aansluiting van de luchtkanalen 5.1 Hijsinstructie Tijdens het monteren van de luchtkanalen moet er rekening gehouden worden met de volgende ■ Het hijsen van de ComfoAir dient uitsluitend door aspecten: terzake kundige personen te geschieden; ■ Isoleer het buitenluchttoevoerkanaal tussen de ■...
  • Page 8 Binnenopstelling (I) Linker uitvoering Rechter uitvoering Buitenopstelling (O) Linker uitvoering Rechter uitvoering Platenwisselaar Koudwaterbatterij Luchtinrichting (Optioneel) Bypassklep Warmwaterbatterij Druppelvanger (Optioneel) Filter Ventilator Lekbak met condensafvoer ODA = Buitenlucht EHA = Afvoerlucht ETA = Retourlucht SUP = Toevoerlucht 8 - NL...
  • Page 9: Aansluiting Van De Condensafvoer

    5.4 Aansluiting van de 5.5 Elektrische aansluitingen condensafvoer De ComfoAir dient aangesloten te worden conform de nationale normen en de plaatselijk geldende De platenwisselaar en koudwaterbatterij zijn ieder voorschriften. in een eigen lekbak geplaatst. Op de lekbak van de platenwisselaar is standaard een ingebouwde De werkschakelaar heeft een hangslot vergrendeling.
  • Page 10: In Bedrijf Nemen

    7 Onderhoud Waarschuwing warmwaterbatterij!! Het medium bestaat uit warm of heet water Als de onderhoudswerkzaamheden aan de onder overdruk. “Verbrandingsgevaar”. ComfoAir niet (periodiek) uitgevoerd worden, zal het systeem uiteindelijk niet meer 6 In bedrijf nemen optimaal functioneren. De ComfoAir moet na installatie ingesteld worden. Dit wordt gedaan in verschillende menu’s die Om er zeker van te zijn dat de ComfoAir bereikbaar zijn via het display of uitleesprogramma...
  • Page 11: Filter Vervangen

    7.1 Filter vervangen 7.3 Luchtkanalen inspecteren en Hoe vaak het filter moet worden vervangen is reinigen afhankelijk van de omstandigheden. Inspecteer de luchtkanalen minimaal elke 4 Vervang het filter minimaal één maal per jaar. jaar. Vervang de filters alleen door originele Voer de volgende controles uit op de luchtkanalen: exemplaren van de fabrikant.
  • Page 12: Platenwisselaar Inspecteren En Reinigen

    7.5 Platenwisselaar inspecteren en 7.7 Batterij(en) inspecteren en reinigen reinigen Inspecteer minimaal één maal per jaar de Inspecteer minimaal één maal per jaar de platenwisselaar batterij(en). 1. Verwijder de spanning van de ComfoAir. 1. Verwijder de spanning van de ComfoAir. 2.
  • Page 13: Technische Specificaties

    8 Technische specificaties Zie specificatiebladen die zijn toegevoegd bij de ComfoAir. 9 CE-markering en Garantie Aansprakelijkheid Garantiebepalingen De ComfoAir is ontworpen en gefabriceerd voor De fabrikant garandeert de ComfoAir voor een toepassing in een “balansventilatiesysteem” met periode van 24 maanden na installatie tot een warmteterugwinning van Zehnder.
  • Page 14: I Installatie Rapport

    Installatie rapport Activiteit Paraaf Controleer de behuizing op beschadigingen. Controleer de kitnaden op scheuren. Controleer of de deuren en luiken gesloten zijn voor opstarten. Controleer of de aarding volgens voorschriften is aangelegd. Controleer of de batterij(en) goed zijn aangesloten. Controleer of de batterij(en) niet lekken. Controleer de vorstthermostaat op een goede werking (indien aanwezig).
  • Page 15: Onderhoud Log

    II Onderhoud log 3 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en afdichting). 6 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en afdichting). Controle buitenplaten van de buitenopstelling (vuil en beschadigingen). Controle deurrubbers (scheuren). Controle servomotoren van de kleppen (werking). 9 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en...
  • Page 16 3 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en afdichting). 6 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en afdichting). Controle buitenplaten van de buitenopstelling (vuil en beschadigingen). Controle deurrubbers (scheuren). Controle servomotoren van de kleppen (werking). 9 maanden na installatie: Activiteit Controle (vlak)filter (drukval, beschadigingen en afdichting).
  • Page 17 Datum Activiteit Paraaf NL - 17...
  • Page 18 All rights reserved. This manual has been compiled with the utmost care. However, the publisher cannot be held liable for any damage caused as a result of missing or incorrect information in this manual. In case of disputes the Dutch version of these instructions will be binding. 18 - EN...
  • Page 19: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents ................................19 Foreword ..................................20 1 Introduction and safety .............................. 20 2 Transport and unpacking ............................21 3 Installation conditions and dimensional sketches ....................21 4 ComfoAir composition ..............................22 5 Installation ................................... 23 5.1 Hoisting instructions ............................
  • Page 20: Foreword

    Foreword 1 Introduction and safety This manual is intended for fitters and engineers who fit and maintain the ComfoAir XL, ComfoAir Read this manual carefully before use. Eco and ComfoAir XL Eco, hereinafter referred to as ComfoAir. This manual contains all information required for safe and optimal installation, operation and maintenance Ensure that the engineer can locate this manual of the ComfoAir XL, ComfoAir Eco and ComfoAir XL...
  • Page 21: Transport And Unpacking

    2 Transport and unpacking 3 Installation conditions and The bottom of the ComfoAir must be supported dimensional sketches during transport. When using a fork lift truck, In order to determine whether the ComfoAir can be make sure the forks are slid completely under the installed in a certain location, the following aspects ComfoAir, in order to avoid denting the housing.
  • Page 22: Comfoair Composition

    4 ComfoAir composition As standard, the ComfoAir comprises the following elements: ■ 2 Filters (A) for air cleaning, type F7 for outside air and type G4 for exhaust air; ■ Plate exchanger (C) for heat recovery; ■ Primary circuit-breaker (D) for safe installation and maintenance of the ComfoAir; ■...
  • Page 23: Installation

    5 Installation 5.3 Connecting the air ducts Take account of the following factors when mounting 5.1 Hoisting instructions air ducting: ■ Insulate the outside air supply duct between the ■ Hoisting the ComfoAir may only be carried out by roof/wall passage to render the ComfoAir damp persons authorized to do so;...
  • Page 24 Indoor set-up (I) Left-hand version Right-hand version Outdoor set-up (O) Left-hand version Right-hand version Plate exchanger Cold water battery Air direction (option) Bypass Hot water battery Drip collectors (Option) Filter Condensate tray with condensation drain ODA = Outside air EHA = Exhaust air ETA = Extract air SUP = Supply air 24 - EN...
  • Page 25: Connecting The Condensation Drain

    5.4 Connecting the condensation 5.5 Electrical connections drain The connection must comply with national equivalent CEN standards and the locally applicable The plate exchanger and cold water battery must regulations. each be placed in a condensate tray. The plate exchanger condensate tray features a fitted The operating switch can be locked with a padlock.
  • Page 26: Commissioning

    6 Commissioning 7 Maintenance After installation, the ComfoAir must be set up. This is done in various menus that can be accessed via Failure to carry out (periodic) maintenance the display or control programme (ComfoAir XL on the ComfoAir ultimately compromises the Control Center).
  • Page 27: Replacing Filters

    7.1 Replacing filters 7.3 Inspecting and cleaning the air The replacement period of the filter depends on local ducts circumstances. Inspect the air ducts at least every four Replace the filter (at least) once every six years. months. Carry out the following checks on the air ducts: Filters must be replaced with the original ■...
  • Page 28: Inspecting And Cleaning The Plate Exchanger

    7.5 Inspecting and cleaning the 7.7 Inspecting and cleaning the plate exchanger battery or batteries Inspect the plate exchanger at least once a Inspect the battery or batteries at least once year. a year. 1. Disconnect the ComfoAir from its power supply. 1.
  • Page 29: Technical Specifications

    8 Technical specifications See technical sheet(s) supplied with the ComfoAir. 9 CE certification and warranty Liability Warranty conditions The ComfoAir has been designed and manufactured The ComfoAir is covered by a manufacturer’s for use in balanced ventilation systems incorporating warranty for a period of 24 months after fitting Zehnder heat recovery systems.
  • Page 30: I Installation Report

    Installation report Activity Initials Check the internal and external plating for damage. Check the sealant beads for splitting. Check if the doors/hatches are closed before starting. Check the earthing is according to guidelines. Check if the battery or batteries are connected correctly. Check if the battery or batteries are not leaking.
  • Page 31 2 or 3 months after installation: Activity Check (flat)filter (pressure drop, damage and seal). 6 months after installation: Activity Check (flat)filter (pressure drop, damage and seal). Check the outdoor plating of the outdoor assembly (soiling and damage). Check the draught excluders (splitting). Check the servo motors of the valves (functioning).
  • Page 32 Date Activity Initials 32 - EN...
  • Page 33 Alle Rechte vorbehalten. Die Zusammenstellung dieser Bedienungsanleitung erfolgte mit größter Sorgfalt. Dennoch haftet der Herausgeber nicht für Schäden aufgrund von fehlenden oder nicht korrekten Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Bei Meinungsverschiedenheiten ist der Niederländische Originaltext letztendlich verbindlich. DE - 33...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Vorwort ................................... 35 1 Einleitung und Sicherheit ............................35 2 Transport und Auspacken ............................36 3 Installationsvoraussetzungen und Maßskizzen ....................... 36 4 Zusammensetzung ComfoAir ............................ 37 5 Installation ................................... 38 5.1 Hinweise zum Anheben ............................38 5.2 Aufstellung und Montage ............................ 38 5.3 Anschluss der Luftkanäle ............................
  • Page 35: Vorwort

    Vorwort Sicherheitsvorschriften Beachten Sie jederzeit die Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Eine Nichtbeachtung der Lesen Sie sich die Anleitung vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften, Warnungen, Hinweise aufmerksam durch. und Anweisungen kann zu Personenschäden oder Schäden am ComfoAir führen. Diese Anleitung enthält alle Informationen, die zu ■...
  • Page 36: Transport Und Auspacken

    2 Transport und Auspacken 3 Installationsvoraussetzungen Das ComfoAir muß während des Transports an der und Maßskizzen Unterseite unterstützt werden. Bei Einsatz eines Um beurteilen zu können, ob die Installation des Gabelstaplers ist darauf zu achten, dass die Gabeln ComfoAir an einem bestimmten Aufstellort möglich vollständig unter das ComfoAir durchgeschoben ist, sind folgende Punkte zu beachten: werden, sodass das Gehäuse nicht beschädigt...
  • Page 37: Zusammensetzung Comfoair

    4 Zusammensetzung ComfoAir Das ComfoAir besteht aus folgenden Elementen: ■ 2 Filter (A) zur Luftfilterung, Typ F7 für die Außenluft und Typ G4 für die Abluft; ■ Plattenwärmetauscher (C) zur Wärmerückgewinnung; ■ Betriebsschalter (D) zur sicheren Installation und Wartung des ComfoAir; ■...
  • Page 38: Installation

    5 Installation 5.3 Anschluss der Luftkanäle Während der Montage der Luftkanäle sind folgende 5.1 Hinweise zum Anheben Punkte zu beachten: ■ Isolieren Sie den Außenluftkanal und den ■ Das ComfoAir darf ausschließlich von Abluftkanal, zwischen der Durchführung und entsprechend sachkundigen Personen angehoben dem ComfoAir, dampfdicht.
  • Page 39 Innenmontage (I) Linksseitige Ausführung Rechtsseitige Ausführung Außenmontage (O) Linksseitige Ausführung Rechtsseitige Ausführung Plattenwärmetauscher Kaltwasserbatterie Luftrichtung Bypass Warmwasserbatterie Lüfterblende (optional) Filter Ventilator Ablaufblech mit Kondensatablauf ODA = Außsenluft EHA = Fortluft ETA = Abluft SUP = Zuluft DE - 39...
  • Page 40: Anschluss Des Kondensatablaufs

    5.4 Anschluss des 5.5 Elektrische Anschlüsse Kondensatablaufs Das Gerat ist gemäß den nationalen Normen und den jeweils vor Ort geltenden Vorschriften anzuschließen. Plattenwärmetauscher und Kaltwasserbatterie sind jeweils in einem eigenen Tropfbehälter montiert. Der Betriebsschalter ist mit einem Vorhängeschloss Am Tropfbehälter des Plattenwärmetauschers ist gesichert.
  • Page 41: Inbetriebnahme

    7 Wartung Warnung Warmwasserbatterie!! Das Medium besteht aus Warm- oder Heiswasser unter Werden die Wartungsarbeiten am Überdruck. “Verbrennungsgefahr.” ComfoAir nicht (regelmäßig) durchgeführt, beeinträchtigt dies die Funktionsweise des 6 Inbetriebnahme Systems. Das ComfoAir muss nach der Installation eingestellt werden. Dies machen Sie in verschiedenen Menüs, Um sicher zu sein, dass das ComfoAir jahrelang die über das Display oder das Ausleseprogramm problemlos funktioniert, empfehlen wir Ihnen einen...
  • Page 42: Filter Ersetzen

    7.1 Filter ersetzen 7.3 Luftkanäle inspizieren und Wie häufig der Filter ersetzt werden muss, hängt von reinigen den Betriebsbedingungen ab. Luftkanäle mindestens alle 4 Jahre Ersetzen Sie (mindestens) einmal inspizieren. halbjährlich den Filter. Die Luftkanäle sind auf folgende Punkte hin zu Ersetzen Sie die Filter nur durch originale überprüfen: Exemplare des Herstellers.
  • Page 43: Plattenwärmetauscher Inspizieren Und Reinigen

    7.5 Plattenwärmetauscher 7.7 Batterie(n) inspizieren und inspizieren und reinigen reinigen Plattenwärmetauscher mindestens einmal Batterie(n) mindestens einmal pro Jahr pro Jahr inspizieren. inspizieren. 1. Entfernen Sie die Spannung vom ComfoAir. 1. Entfernen Sie die Spannung vom ComfoAir. 2. Öffnen Sie die Wartungstür zum 2.
  • Page 44: Technische Spezifikationen

    8 Technische Spezifikationen Siehe Spezifikationsblatter, die mit dem ComfoAir hinzugefügt wurden. 9 CE-Kennzeichnung und ■ Nicht genehmigte Änderungen oder Modifikationen an der Anlage vorgenommen Garantie wurden. Garantiebestimmungen Haftung Der Hersteller gewährt auf das ComfoAir eine Das ComfoAir wurde für den Einsatz in sogenannten Garantie von 24 Monaten nach der Installation Komfortlüftungssystemen entwickelt und oder bis zu höchstens 30 Monaten nach dem...
  • Page 45: I Installationsbericht

    Installationsbericht Aktivität Unterschrift Überprüfen Sie das Gehäuse auf Beschädigungen. Überprüfen Sie die Kittnahte auf Risse. Überprüfen Sie ob alle Türen und Luken vor dem Einschalten geschlossen sind. Überprüfen Sie das die Erdung korrekt, gemäß Vorschriften installiert ist. Überprüfen Sie ob die Batterie(n) korrekte angeschlossen ist. Überprüfen Sie ob die Batterie(n) nicht lecken.
  • Page 46: Wartungslog

    II Wartungslog 3 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung). 6 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung). Kontrolle Gehäuse von Außenmontage (Schmutzablagerungen und Beschädigungen). Kontrolle Türgummis (Risse). Kontrolle Servomotoren von Ventilen (Funktion). 9 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung).
  • Page 47 3 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung). 6 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung). Kontrolle Gehäuse von Außenmontage (Schmutzablagerungen und Beschädigungen). Kontrolle Türgummis (Risse). Kontrolle Servomotoren von Ventilen (Funktion). 9 Monaten nach Installation Aktivität Kontrolle (Flachen)Filter (Druckabfall, Beschädigungen und Abdichtung).
  • Page 48 Datum Aktivität Unterschrift 48 - DE...
  • Page 49 Tous droits reserves. Ce manuel a ete compose avec le plus grand soin. L‘editeur ne peut neanmoins pas etre tenu responsable de dommages decoulant d‘informations manquantes ou erronees dans ce manuel. En cas de différend, seule la version néerlandaise de ce mode d’emploi est contraignante. FR - 49...
  • Page 50 Table des matieres Avant-propos ................................. 51 1 Introduction et sécurité .............................. 51 2 Transport et déballage ............................... 52 3 Conditions d’installation et croquis cotés ........................ 52 4 Configuration du ComfoAir ............................53 5 Installation ................................... 54 5.1 Instructions de levage ............................54 5.2 Pose et montage ..............................
  • Page 51: Avant-Propos

    Avant-propos Consignes de sécurité Observez toujours les consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Le non respect des Lisez attentivement le manuel avant consignes de sécurité, des mises en garde, des utilisation. observations et des instructions peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages au Le manuel contient toutes les informations ComfoAir.
  • Page 52: Transport Et Déballage

    2 Transport et déballage 3 Conditions d’installation et Le ComfoAir doit être soutenu par la face inferieure croquis cotés lors du transport. Si un chariot élévateur à fourche Pour pouvoir déterminer si l‘installation du ComfoAir est utilisée, on doit faire attention a ce que les est possible dans un certain endroit de montage, il fourches dépassent sous le ComfoAir, sinon le faut tenir compte des aspects suivants :...
  • Page 53: Configuration Du Comfoair

    4 Configuration du ComfoAir Le ComfoAir est composé en standard des éléments suivants: ■ 2 Filtres (A) pour purification d‘air. Classe de filtre : air neuf F7, air repris G4; ■ Echangeur a plaques (C) pour la récupération de chaleur; ■...
  • Page 54: Installation

    5 Installation 5.1 Instructions de levage ■ Le levage du ComfoAir doit être effectué uniquement par du personnel compétent en la matière; ■ Consultez le croquis coté et le poids indiqué sur le ComfoAir; ■ Pour le levage, utilisez les crochets porte-charge situés sur le chassis inférieur;...
  • Page 55 Montage a l‘interieur (I) Modele gauche Modele droite Montage a l‘exterieur (O) Modele gauche Modele droite Echangeur à plaques Batterie à eau froide Circulation de l‘air (optionnel) Bypass Batterie à eau chaude Bouches d‘aération à lames (optionnel) Filtre Ventilateur Bac collecteur avec évacuation du condensat ODA = Air neuf EHA = Air d‘extraction...
  • Page 56: Raccordement De Évacuation Du Condensat

    5.4 Raccordement de l’evacuation 5.5 Branchements electriques des condensats L‘appareil doit etre raccordé conformément aux normes nationales et aux prescriptions locales en L‘échangeur à plaques et la batterie à eau froide sont vigueur. placés chacun dans un bac collecteur séparé. Le bac collecteur de l‘échangeur à...
  • Page 57: Mise En Service

    7 Maintenance Mise en garde batterie a eau chaude !! Le milieu est compose d‘eau chaude ou Si vous n’effectuez pas les travaux de brulante sous pression. " Danger de brûlure". maintenance du ComfoAir (periodiquement), le systeme ne pourra plus fonctionner de 6 Mise en service façon optimale.
  • Page 58: Remplacement Du Filtre

    7.1 Remplacement du filtre 5. S’il n’y a plus d’opérations de maintenance à effectuer: La fréquence de remplacement du filtre dépend des Refermez le panneau d‘accès pour l‘entretien et conditions d‘utilisation. remettez le ComfoAir sous tension. Remplacez le filtre (au moins) une fois tous 7.3 Inspection et nettoyage des les six mois.
  • Page 59: Inspection Et Nettoyage De L'échangeur À Plaques

    7.5 Inspection et nettoyage de 7.7 Inspection et nettoyage de la l‘échangeur à plaques batterie(s) Inspectez l‘échangeur à plaques au moins Inspectez la/les batterie(s) au moins une fois une fois par an. par an. 1. Mettez le ComfoAir hors tension. 1.
  • Page 60: Specifications Techniques

    8 Specifications techniques Voir les fiches techniques qui ont été ajoutés à la ComfoAir. 9 Marquage CE et garantie Responsabilite Le ComfoAir a été conçu et fabriqué pour une Conditions de garantie utilisation dans un système de ventilation équilibré Le fabricant garantit le ComfoAir pour une période avec récupération de chaleur de Zehnder.
  • Page 61: I Raport D'installation

    Raport d’installation Activité Paraphe Vérifiez les dommages sur l’enveloppe. Vérifiez les joints et l’étanchéité. Vérifiez les portes sont fermées avant la mise en marche. Vérifiez que la mise à la terre est conforme. Vérifiez que les batteries sont bien connectées. Vérifiez que les batteries sont étanches.
  • Page 62: Journal De Maintenance

    II Journal de maintenance 3 mois après l‘installation: Activité Contrôle (plaques)filtre (chute de pression, dommages et étanchéité). 6 mois après l‘installation: Activité Contrôle (plaques)filtre (chute de pression, dommages et étanchéité). Contrôle revêtement externe en tôle de montage a l'exterieur (accumulation de salissures et dommages). Contrôle joint de porte (fissures).
  • Page 63 3 mois après l‘installation: Activité Contrôle (plaques)filtre (chute de pression, dommages et étanchéité). 6 mois après l‘installation: Activité Contrôle (plaques)filtre (chute de pression, dommages et étanchéité). Contrôle revêtement externe en tôle de montage a l'exterieur (accumulation de salissures et dommages). Contrôle joint de porte (fissures).
  • Page 64 Date Activité Paraphe 64 - FR...
  • Page 65 Tutti i diritti riservati. La presente documentazione e stata redatta con la massima attenzione. L‘editore non puo comunque essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti dalla mancanza o dall‘inesattezza delle informazioni qui fornite. In caso di disaccordo, il testo olandese leader. IT- 65...
  • Page 66 Sommario Premessa ..................................67 1 Introduzione e sicurezza ............................67 2 Trasporto e rimozione dell’imballo ..........................68 3 Condizioni di installazione e disegni quotati ......................68 4 ComfoAir configurazione ............................69 5 Installazione ................................70 5.1 Istruzioni per il sollevamento ..........................70 5.2 Posizionamento e montaggio ..........................
  • Page 67: Premessa

    Premessa Norme di sicurezza Rispettare sempre le norme di sicurezza contenute in questo manuale. Il mancato rispetto delle norme Leggere attentamente il presente manuale di sicurezza, delle avvertenze, dei commenti e delle prima dell’utilizzo del prodotto. istruzioni, potrebbe provocare lesioni personali o danni al ComfoAir.
  • Page 68: Trasporto E Rimozione Dell'imballo

    2 Trasporto e rimozione 3 Condizioni di installazione e dell’imballo disegni quotati Durante il trasporto il ComfoAir deve essere Onde poter stabilire se il ComfoAir può essere sostenuto nella parte inferiore. Nel caso si utilizzi un installato in un determinato ambiente, è necessario carrello elevatore, sarà...
  • Page 69: Comfoair Configurazione

    4 ComfoAir configurazione La versione standard del ComfoAir è costituita dai seguenti componenti: ■ 2 filtri (A) per la depurazione dell‘aria, del tipo F7 per l‘aria esterna e del tipo G4 per l‘aria di ritorno; ■ Scambiatore a piastre (C) per il recupero di calore; ■...
  • Page 70: Installazione

    5 Installazione 5.1 Istruzioni per il sollevamento ■ Il sollevamento del ComfoAir deve essere effettuato esclusivamente da parte di personale esperto; ■ Consultare il disegno quotato e il peso indicato sul ComfoAir; ■ Per il sollevamento utilizzare gli appositi occhielli presenti sul telaio inferiore;...
  • Page 71 Installazione all’interno interno (I) Versione sinistra Versione destra Installazione all’esterno (O) Versione sinistra Versione destra Scambiatore a Batteria ad Direzione d‘aria piastre acqua fredda (opzionale) Bypass Batteria ad Schermi acqua calda (opzionale) Filtri Ventilatori Vassoio di raccolta con scarico condensa ODA = Esterna EHA = Scarico ETA = Ritorno...
  • Page 72: Collegamento Dello Scarico Condensa

    5.4 Collegamento dello scarico 5.5 Collegamenti elettrici condensa Il collegamento deve essere conforme alle norme nazionali e alle norme applicate a livello locale. Lo scambiatore a piastre e la batteria ad acqua fredda sono collocati nei rispettivi vassoi di raccolta L‘interruttore di servizio ha un meccanismo di blocco condensa.
  • Page 73: Messa In Funzione

    6 Messa in funzione 7 Manutenzione Dopo l‘installazione il ComfoAir deve essere impostato. Le impostazioni possono essere Se gli interventi di manutenzione effettuate attraverso i vari menu disponibili mediante sul ComfoAir non vengono eseguiti il display o il programma di lettura (ComfoAir XL (periodicamente), il sistema di ventilazione Control Center).
  • Page 74: Sostituzione Filtro

    7.1 Sostituzione filtro 7.3 Controllo e pulizia del condotti La frequenza di sostituzione del filtro dipende dalle dell’aria condizioni. Controllare i condotti dell’aria almeno una Sostituire il filtro (almeno) una volta ogni sei volta ogni 4 anni. mesi. Effettuare i seguenti controlli sui condotti dell’aria: Sostituire i filtri esclusivamente con modelli ■...
  • Page 75: Controllo E Pulizia Del Scambiatore A Piastre

    7.5 Controllo e pulizia del 7.7 Controllo e pulizia del batteria/e scambiatore a piastre Controllare almeno una volta l‘anno la/le batteria/e. Controllare almeno una volta l‘anno lo scambiatore a piastre. 1. Togliere la corrente dal ComfoAir. 2. Aprire lo sportello per la manutenzione della/e 1.
  • Page 76: Dati Tecnici

    8 Dati tecnici Vedi schede tecniche che sono state aggiunte al ComfoAir. 9 Marcatura CE e garanzia ■ Vengono effettuate modifiche non autorizzate sull’unita. Condizioni di garanzia Responsabilità Il ComfoAir e coperto da una garanzia rilasciata Il ComfoAir e stato progettato e costruito per dal costruttore per un periodo di 24 mesi l’applicazione all’interno di ‘sistemi di ventilazione dall’installazione, fino ad un massimo di 30 mesi...
  • Page 77: I Rapporto Di Installazione

    Rapporto di installazione Attivita Sigla Controllare eventuali danni sulle carene dell'unità. Controllare le siliconature delle fessure. Controllare che tutti gli sportelli siano chiusi prima di avviare il ComfoAir. Controllare che la messa a terra sia fatta secondo le istruzioni. Controllare il corretto allacciamento alla/e batteria/e. Controllare eventuali perdite della/e batteria/e.
  • Page 78: Log Di Manutenzione

    II Log di manutenzione 3 mesi dopo l‘installazione: Attivita Controllo (piatto)filtri (perdite di carico, danni e la guarnizione). 6 mesi dopo l‘installazione: Attivita Controllo (piatto)filtri (perdite di carico, danni e la guarnizione). Controllo del rivestimento esterno di la impianto esterno (depositi di sporco e danni). Controllo delle guarnizioni in gomma (fessure).
  • Page 79 3 mesi dopo l‘installazione: Attivita Controllo (piatto)filtri (perdite di carico, danni e la guarnizione). 6 mesi dopo l‘installazione: Attivita Controllo (piatto)filtri (perdite di carico, danni e la guarnizione). Controllo del rivestimento esterno di la impianto esterno (depositi di sporco e danni). Controllo delle guarnizioni in gomma (fessure).
  • Page 80 Data Attivita Sigla 80 - IT...
  • Page 81 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek nieumieszczenia w niej informacji lub umieszczenia w niej nieprawidłowych informacji. W przypadku sporów wiążąca jest wersja niniejszej instrukcji w języku holenderskim. PL - 81...
  • Page 82 Spis treści Wstęp ....................................83 1 Wprowadzenie ................................83 2 Transport i rozpakowanie ............................84 3 Warunki instalacji oraz rysunki wymiarowe ......................84 4 Budowa centrali wentylacyjnej ComfoAir ......................... 85 5 Montaż ..................................86 5.1 Uwagi dotyczące podnoszenia urządzenia ......................86 5.2 Instalacja i montaż...
  • Page 83: Wstęp

    Wstęp Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Należy stosować się do przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia obsługi. Niestosowanie się do przepisów należy dokładnie zapoznać się z treścią dotyczących bezpieczeństwa, ostrzeżeń, komentarzy niniejszej instrukcji obsługi. i uwag umieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi może doprowadzić...
  • Page 84: Transport I Rozpakowanie

    2 Transport i rozpakowanie 3 Warunki instalacji oraz rysunki Spód urządzenia ComfoAir należy zbezpieczyć wymiarowe podczas transportu. W przypadku korzystania z Aby określić możliwość montażu urządzenia wozka widłowego, należy upewnić się, czy zęby ComfoAir w danym miejscu, należy uwzględnić wideł są całkowicie wsunięte pod ComfoAir, aby następujące aspekty: zapobiec wgnieceniu obudowy.
  • Page 85: Budowa Centrali Wentylacyjnej Comfoair

    4 Budowa centrali wentylacyjnej ComfoAir Standardowo ComfoAir składa się z następujących elementów: ■ 2 filtry (A) służące do oczyszczania powietrza, typu F7 dla powietrza czerpanego z zewnątrz, oraz typu G4 dla powietrza wywiewanego z wewnątrz; ■ Wymiennik płytowy (C) służący do odzysku ciepła; ■...
  • Page 86: Montaż

    5 Montaż 5.1 Uwagi dotyczące podnoszenia urządzenia ■ Podnoszeniem ComfoAir mogą zajmować się wyłącznie wykwalifikowane osoby z odpowiednimi uprawnieniami; ■ Sprawdzić rysunek wymiarowy oraz ciężar podany na ComfoAir; ■ Podnieść urządzenie przy pomocy zaczepów do podnoszenia na ramie podstawy; ■ Podczas podnoszenia, zabezpieczyć obudowę przed wgnieceniem przez liny.
  • Page 87 Montaż wewnątrz budynku (I) Wersja lewa wersja prawa Montaż zewnątrz budynku (O) Wersja lewa wersja prawa Wymiennik płytowy Chłodnica wodna Przepływ powietrza (Opcja) Bypass Nagrzewnica wodna Żaluzja (Opcja) Filtr Wentylator Taca ociekowa z odpływem skroplin ODA = Czerpnia EHA = Wyrzutnia ETA = Wywiew SUP = Nawiew PL - 87...
  • Page 88: Podłączanie Odpływu Skroplin

    5.4 Podłączanie odpływu skroplin 5.5 Podłączenie elektryczne Zarówno płytowy wymiennik ciepła, jak i chłodnicę Comfoair należy podłączać zgodnie z ogólnymi wodną trzeba umieścić w tacy ociekowej. Taca przepisami bezpieczeństwa, jak również z ogólnie ociekowa płytowego wymiennika ciepła jest znanymi zasadami techniki. standardowo wyposażona w zamontowany syfon membranowy.
  • Page 89: Pierwsze Uruchomienie

    7 Konserwacja urządzenia Ostrzeżenie dotyczące baterii gorącej wody! Medium to ciepła lub gorąca woda Niewykonanie (okresowych) czynności będąca pod ciśnieniem. „Niebezpieczeństwo konserwacyjnych w urządzeniu ComfoAir oparzeń”. prowadzi do zmniejszenia wydajności systemu. 6 Pierwsze uruchomienie Po instalacji urządzenia konieczna jest konfiguracja Aby zapewnić...
  • Page 90: Wymiana Filtrów

    7.1 Wymiana filtrów 7.3 Sprawdzenie i czyszczenie Częstotliwość wymiany filtrów zależy od kanałów wentylacyjnych miejscowych warunków. Sprawdzaj kanały wentylacyjne co najmniej Filtr należy wymieniać (co najmniej) raz na co cztery lata. pół roku. Przeprowadź następujące testy kanałów: Zużyte filtry można wymieniać wyłącznie na ■...
  • Page 91: Sprawdzenie I Czyszczenie Wymiennika Płytowego

    7.5 Sprawdzenie i czyszczenie 7.7 Sprawdzenie i czyszczenie wymiennika płytowego chłodnicy/nagrzewnicy Sprawdzaj wymiennik płytowy co najmniej Sprawdzaj chłodnice/nagrzenice co najmniej raz w roku. raz w roku. 1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir. 1. Odłącz zasilanie urządzenia ComfoAir. 2. Otwórz drzwiczki serwisowe dostępu do 2.
  • Page 92: Dane Techniczne

    8 Dane techniczne Specyfikacja produktu w dokumentacji dostarczonej wraz z urządzeniem ComfoAir. 9 Deklaracja zgodności WE i ■ Dokonano zmian i modyfikacji urządzenia bez odpowiedniego zezwolenia. gwarancja Zakres odpowiedzialności Warunki gwarancji Urządzenie ComfoAir zostało zaprojektowane Urządzenie ComfoAir objęte jest gwarancją i przeznaczone do użycia w „systemach producenta obowiązującą...
  • Page 93: I Raport Z Instalacji

    Raport z instalacji Czynność Podpis Sprawdź obudowę urządzenia pod kątem uszkodzeń. Sprawdź uszczelnienia dla klap. Sprawdź czy drzwi/pokrywy są zamknięte przed uruchomieniem. Sprawdźczy uziemienie jest wykonane zgodnie z rzepisami. Sprawdź czy chłodnica/nagrzewnice są prawidłowo podłączone. Sprawdź szczelność chłodnicy/nagrzewnicy. Sprawdź działanie termostatu zabezpieczającego przed zamarzaniem (jeśli występuje).
  • Page 94: Dziennik Czynności Serwisowych

    II Dziennik czynności serwisowych 3 miesiące po instalacji: Czynność Sprawdzenie (kasetowy/płaski) filtra (spadek ciśnienia, uszkodzenia i szczelność). 6 miesięcy po instalacji: Czynność Sprawdzenie (kasetowy/płaski) filtra (spadek ciśnienia, uszkodzenia i szczelność). Sprawdzenie obudowy przy montażu zewnętrznym (zanieczyszczenia i uszkodzenia). Sprawdzenie uszczelnienia drzwi (klapy). Sprawdzenie siłowników klap (działanie).
  • Page 95 3 miesiące po instalacji: Czynność Sprawdzenie (kasetowy/płaski) filtra (spadek ciśnienia, uszkodzenia i szczelność). 6 miesiące po instalacji: Czynność Sprawdzenie (kasetowy/płaski) filtra (spadek ciśnienia, uszkodzenia i szczelność). Sprawdzenie obudowy przy montażu zewnętrznym (zanieczyszczenia i uszkodzenia). Sprawdzenie uszczelnienia drzwi (klapy). Sprawdzenie siłowników klap (działanie). 9 miesiące po instalacji: Czynność...
  • Page 96 Data Czynność Podpis 96 - PL...
  • Page 100 Great Britain (Russia) Asia Zehnder Comfosystems Sevastopolsky Prospect 11G A division of Zehnder Group UK Ltd (2nd Floor) (China) Unit 1, Brookside Avenue 117152 Moscow Zehnder (China) Rustington West Sussex T +7 495 988 50 15 Indoor Climate Co., Ltd. BN16 3LF F +7 495 988 50 16 Tuqiao, Liyuan Zhen,...

Table of Contents