Do you have a question about the D 16M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Zeljko Petric
January 28, 2025
How do I clean gorenje 20 dehumidifier air inlet filter ?
1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025
To clean the air inlet filter of the Gorenje D 16M dehumidifier:
1. Remove the filter: Grip the tab on the filter, pull it upward, and then pull it out. 2. Clean the filter: Wash it with warm, soapy water. Do not rinse or clean it in a dishwasher. 3. Rinse and dry: Rinse the filter thoroughly and let it dry completely before reinstalling. 4. Reinstall the filter: Insert the air filter back into the unit from underside to upside.
CAUTION: Do not operate the dehumidifier without the filter, as dirt and fibers can clog the unit and reduce performance.
Page 1
RAZVLAŽILNIK – NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO DEHUMIDIFIER – INSTALLATION AND USER MANUAL ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ – РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА ODVLHČOVAČ VZDUCHU – NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCI APSORBER VLAGE – UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU APSORBER VLAGE – UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU APSORBER VLAGE –...
Page 2
D 16/20 M Pred prvo uporabo razvlažilne naprave natančno preberite ta navodila ter jih shranite za nadaljnjo uporabo. RAZVLAŽILNIK NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO Preberite ta navodila V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju razvlažilne naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi naprave.
Page 3
KORISTNI NASVETI V evropskih državah je pri uporabi razvlažilne naprave potrebno upoštevati naslednje informacije: ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, ki se ločeno obdelujejo. Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo različne možnosti: a) Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kamor se lahko odlagajo elektronski odpadki brezplačno za uporabnika.
VARNOSTNA OPOZORILA Varnostna opozorila Da bi lahko preprečili morebitne poškodbe uporabnika ali drugih oseb oziroma poškodbe osebne lastnine je potrebno upoštevati naslednja navodila. Nepravilno uporaba, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo na osebni lastnini ali telesne poškodbe. Resnost je označena s spodnjimi znaki Ta znak pomeni smrtno nevarnost ali nevarnost resnih POZOR poškodb.
VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Ne uporabljajte naprave v Ne uporabljajte v prostorih Postavite napravo na ravno majhnih prostorih kjer se lahko razlije voda po in trdno/stabilno podlago napravi Možnost pregretja motorja Lahko pride do električnega Če se naprava prevrne lahko ventilatorja in požara. udara ali požara.
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA OPOZORILO: Slika upravljalnega panela razvlažilnika se lahko razlikuje od dejanskega panela na vaši napravi. Režim Režim Režim sušenja konstantnega pametnega vključen odvlaževanja odvlaževanja vključen vključen Visoki vrtljaji Naprava Polna posoda ventilatorja Časovnik vključena/izključena Ionizator kondenzata vklop/izklop Upravljalni gumbi Ob pritisku na gumb se bo iz naprave zaslišal kratek pisk, kar pomeni, da je naprava prevzela ukaz.
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA Kode napak: AS – okvara senzorja vlage: Izključite napravo iz napajanja in jo ponovno vključite. Če napaka ne izgine, pokličite servis. ES – okvara senzorja temperature: Izključite napravo iz napajanja in jo ponovno vključite. Če napaka ne izgine, pokličite servis. P1 –...
Page 9
UPRAVLJALNI PANEL RAZVLAŽILNIKA Nastavitev časovnika • Ko je naprava vključena najprej pritisnite gumb časovnika, lučka za indikacijo izkopa bo svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve izklopa naprave. Pritisnite gumb ponovno, lučka za indikacijo vklopa bo svetila. To pomeni, da je aktivna nastavitev zakasnitve vklopa naprave. •...
UPRAVLJANJE • Uporabite razvlažilnik da preprečite nastajanje plesni in zadrževanje vlage v prostorih, kjer imate spravljene knjige ali druge vredne stvari. • Uporabite razvlažilnik v kletnih prostorih, da preprečite škodo, ki lahko nastane kot posledica vlage v prostoru. • Razvlažilnik je namenjen za uporabo v zaprtih prostorih. V nasprotnem primeru ne bo dosegel pričakovanega učinka.
Page 13
UPRAVLJANJE OPOZORILA: • Ko odstranite posodo, se ne dotikajte delov znotraj naprave, v nasprotnem primeru lahko poškodujete napravo. • Posodo nežno vstavite nazaj v napravo. Vstavljanje s silo ali nepravilno vstavljanje lahko povzroči nedelovanje ali poškodbe naprave. • Če opazite v napravi kaj vode, po tem ko odstranite posodo z vodo, le-to obrišite in napravo osušite.
VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in čiščenje razvlažilnika Pred čiščenjem izključite razvlažilnik in odklopite električni kabel. 1. Čiščenje mreže in ohišja • Uporabite blago mešanico vode in detergenta. Ne uporabljajte belila ali agresivnih čistil. • Ne polivajte vode po napravi. To lahko povzroči električni udar, poškoduje napravo ali rjavenje naprave.
NASVETI ZA ODPRAVO NAPAK Preden pokličete na servis, poskusite odpraviti napako s pomočjo spodnje tabele. Težava Kaj storiti • Naprava se ne vključi Preverite ali je naprava priključena na električno omrežje. • Preverite varovalko. • Nivo vlažnosti je dosežen ali pa je posoda kondenzata polna.
Page 16
D 16/20 M Before operating this product, please read the instructions carefully and keep this manual for future reference. DEHUMIDIFIER INSTALLATION AND USER MANUAL • Please read this manual before installing the product. • If the power cord is damaged, replacement work shall be performed by authorized personnel only.
Page 17
SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: a) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
Page 18
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ............... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN. WARNING ......................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN CAUTION ......................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN ELECTRICAL INFORMATION ................. N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER ......... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN....................
SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury This symbol indicates the possibility of injury or damage to...
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not use the unit in small Do not put in places where Place the unit on a level, spaces. water may splash onto the sturdy section of the floor. unit. Lack of ventilation can cause It may cause an electric shock If the unit falls over, it may overheating and fire.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Control buttons When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep sound to indicate that it is changing modes. 1.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Error and Protection Codes: AS – Humidity sensor error: Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. ES – Temperature sensor error: Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
Page 23
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Setting the Timer • When the unit is on, first press the Timer button, the Timer Off indicator light illuminates. It indicates the Auto Stop program is initiated. Press it again the Time On indicator light illuminates. It indicates the Auto Start is initiated.
IDENTIFICATION OF PARTS Front 1. Control panel 2. Handle (both sides) 3. Air outlet grille 4. Water bucket 5. Water level window Rear 1. Drain hose 2. Casters 3. Power cord with plug 4. Air intake grille 5. Air filter (behind the grill) 6.
OPERATING THE UNIT • Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored. • Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage. • The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective. •...
Page 26
OPERATING THE UNIT NOTES: • When you remove the bucket, do not touch any parts inside of the unit. Doing so, may damage the product. • Be sure to push the bucket gently all the way into the unit. Banging the bucket against anything or failing to push it in securely may cause the unit not to operate.
CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the socket before cleaning. 1. Clean the Grille and Housing • Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasive detergents. •...
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below by yourself. Problem What to do • Unit does not start Make sure the dehumidifiers plug is pushed completely into the socked. • Check the fuse/circuit breaker box. • Dehumidifier has reached its pre-set level or bucket is full.
Page 29
D 16/20 M Преди да ползвате уреда прочетете внимателно инструкциите и запазете това ръководство за бъдещи справки. ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА • Прочетете това ръководство преди да инсталирате уреда. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен само от оторизиран...
Page 30
ЗАБЕЛЕЖКА ЗА ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА Когато използвате обезвлажнителя в европейски държави, трябва да следвате следната информация: ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ИЗЛЕЗЛИЯ ОТ УПОТРЕБА УРЕД: Не изхвърляйте този продукт в общия контейнер за битови отпадъци. Такива уреди трябва да се събират разделно, тъй като се нуждаят от специална обработка. Забранено...
Page 31
СЪДЪРЖАНИЕ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................1 ВНИМАНИЕ ................................ 2 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО СВЪРЗВАНЕ ..................2 БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА ....................3 К .............................. 3 ОНТРОЛНИ БУТОНИ Д ..............................4 РУГИ ФУНКЦИИ НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ......................7 П...
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За предотвратяване на наранявания на потребителя или други хора и имуществени вреди, спазвайте следните инструкции. Неправилната работа с уреда поради пренебрегване на инструкциите може да причини вреди или щети. Сериозността е класифицирана със следните знаци. Този символ показва опасност от смърт или сериозно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ Не използвайте уреда в малки Не поставяйте уреда на места, Поставете уреда върху равна, пространства. където може да бъде залят с здрава част на пода. вода. Липсата на вентилация може да Това може да причини токов Ако...
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА ЗАБЕЛЕЖКА: Контролният панел на закупения от вас уред може да се различава леко в зависимост от модела. Индикатор за Индикатор за Индикатор за непрекъсната интелигентно включен режим Индикатор за Индикатор работа обезвлажняване Изсушаване за пълен висока...
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА 7. Бутон ION (Йонизатор) (опционален) Натиснете, за да активирате йонизатора. Йонизаторът автоматично генерира аниони. Анионите дезактивират химическите изпарения и праха. Натиснете отново бутона, за да изключите функцията. 8. Дисплей Показва зададеното ниво на влажност в проценти от 35% до 85%, времето...
Page 36
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА Smart dehumidifying mode (optional) (Режим Интелигентно обезвлажняване) (опционален) При режим на интелигентно обезвлажняване уредът ще настрои автоматично влажността в помещението в комфортния диапазон 45%~55% в зависимост от стайната температура. Функцията настройка на влажността ще бъде невалидна.
Page 37
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА Режим Dryer (Изсушаване) (опционален) Мокри дрехи Уредът ще изпълни в максимална степен функцията обезвлажняване, когато е зададен в режим Изсушаване. Скоростта на вентилатора е зададена на степен Висока. Нивото на влажност се регулира автоматично в зависимост от...
НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Отпред 1. Контролен панел 2. Дръжка (от двете страни) 3. Решетка за изходящ въздух 4. Резервоар за вода 5. Прозорец за ниво на водата Отзад 1. Дренажен маркуч 2. Колелца 3. Захранващ кабел с щепсел 4. Решетка за входящ въздух 5.
• Поставете уреда далеч от сушилня за дрехи, отоплителен уред или радиатор. РАБОТА С УРЕДА • Използвайте уреда за предотвратяване на причинени от влага щети на всички места за съхранение на книги и ценни вещи. • Използвайте обезвлажнителя в приземни помещения...
• Извадете резервоара бавно. Хванете здраво дръжките отляво и отдясно и внимателно издърпайте право нагоре, за да не се разлее водата. 3. Излейте водата. РАБОТА С УРЕДА Не поставяйте резервоара на пода, тъй като дъното на резервоара е неравно. В противен случай резервоарът ще се преобърне и водата ще се...
ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА Грижи и почистване на уреда Преди почистване изключете обезвлажнителя и изключете захранващия кабел от контакта на електрическата мрежа. 1. Почистване на решетката и корпуса • Използвайте вода и мек почистващ препарат. Не използвайте белина и абразивни почистващи препарати. •...
СЪВЕТИ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Преди да се обърнете към сервизен техник, разгледайте таблицата по-долу, за да решите някои от проблемите сами. Проблем Решение • Уредът не започва да Уверете се, че кабелът на обезвлажнителя е пъхнат работи. докрай в контакта. •...
Page 43
D 16/20 M Pred použitím tohto výrobku, si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre budúce použitie. ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU • Prečítajte si, prosím tento návod pred inštaláciou výrobku. • Ak je napájací kábel poškodený, výmenu by mal vykonať iba autorizovaný personál.
Page 44
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY Pri použití tohto odvlhčovača v Európskych krajinách musíte dodržiavať nasledujúce pokyny: LIKVIDÁCIA: Nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Je potrebný oddelený zber takéhoto odpadu kvôli špeciálnemu zaobchádzaniu. Je zakázané likvidovať tento spotrebič s domácim odpadom. Pri likvidácii existuje niekoľko možností: a) Obecná...
Page 45
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..............NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN. VAROVANIE ......................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN UPOZORNENIE ..............................2 INFORMÁCIE K ELEKTRIKE ..........................2 OVLÁDACIE PRVKY ODVLHČOVAČA ...................... 3 ..............................3 VLÁDACIE PRVKY ..............................4 STATNÉ FUNKCIE IDENTIFIKÁCIA DIELOV ..........................6 ............................
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby ste zabránili zraneniu užívateľa, alebo ďalších osôb a poškodeniu majetku, musíte dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne prevádzkovanie z dôvodu nedodržania pokynov, môže spôsobiť zranenie alebo iné škody. Závažnosť je klasifikovaná nasledujúcimi symbolmi Tento symbol označuje možnosť úmrtia, alebo vážneho VAROVANIE zranenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Nepoužívajte spotrebič Neumiestňujte na miesta, Umiestnite spotrebič na v malých priestoroch. kde by mohla voda striekať rovný, stabilný povrch. na spotrebič. Nedostatočné vetranie môže Mohlo by dôjsť k úrazu Prístroj spadne, môže sa vyliať spôsobiť prehriatie a požiar. elektrickým prúdom, alebo voda a poškodiť...
OVLÁDACIE PRVKY ODVLHČOVAČA POZNÁMKA: Ovládací panel spotrebiča, ktorý ste zakúpili sa môže trochu líšiť v závislosti od modelu. Kontrolka Kontrolka inteligentného nepretržitej Kontrolka prevádzky odvlhčovania prevázky sušenia Kontrolka prevádzky Kontrolka vysokých Kontrolka naplnenia Kontrolka zapnutia / spotrebiča Kontrolka zapnutia otáčok ventilátora nádoby vypnutia časovača prevádzky ionizéra...
Page 49
OVLÁDACIE PRVKY ODVLHČOVAČA Chybové a ochranné kódy: AS – Chyba snímača vlhkosti: Odpojte spotrebič a zapojte ho naspäť. Ak sa chyba opakuje, zavolajte servis. ES – Chyba snímača teploty. Odpojte spotrebič a zapojte ho naspäť. Ak sa chyba opakuje, zavolajte servis. P1 –...
Page 50
OVLÁDACIE PRVKY ODVLHČOVAČA Nastavenie časovača • Keď je spotrebič zapnutý, najskôr stlačte tlačidlo časovača (Timer), kontrolka vypnutia časovača sa rozsvieti. Znamená to spustenie programu automatického zastavenia. Opätovným stlačením sa rozsvieti kontrolka zapnutia časovača. Znamená to spustenie automatického štartu. • Keď je spotrebič vypnutý, najskôr stlačte tlačidlo časovača (Timer), kontrolka zapnutia časovača sa rozsvieti.
IDENTIFIKÁCIA DIELOV Predná časť 1. Ovládací panel 2. Rukoväť (obidve strany) 3. Mriežka výstupu vzduchu 4. Nádoba na vodu 5. Náhľad úrovne vody Zadná časť 1. Odtoková hadica 2. Kolieska 3. Napájací kábel so zástrčkou 4. Mriežka vstupu vzduchu 5. Filter vzduchu (za mriežkou) 6.
OBSLUHA SPOTREBIČA • Použite spotrebič, aby nedošlo k poškodeniu vlhkosťou, kde sú uložené knihy, alebo iné cenné veci. • Používajte odvlhčovač v suteréne, aby ste zabránili poškodeniu vlhkosťou. • Odvlhčovač musíte prevádzkovať v uzatvorenom priestore, aby bola čo najúčinnejšia. • Zatvorte všetky dvere, okná a iné vonkajšie otvory v miestnosti. Používanie spotrebiča •...
Page 53
OBSLUHA SPOTREBIČA POZNÁMKY: • Pri vyberaní nádrže sa nedotýkajte žiadnych častí vo vnútri spotrebiča. Ak tak urobíte, môžete poškodiť výrobok. • Dbajte na to, aby ste nádrž jemne celkom zatlačili. Búchanie s nádržou, alebo ak ju bezpečne nezatlačíte môže spôsobiť, že spotrebič nebude fungovať. •...
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Starostlivosť a čistenie odvlhčovača Odvlhčovač vypnite a vyberte zástrčku zo zásuvky pred čistením. 1. Vyčistite mriežky a teleso spotrebiča. • Použite vodu a jemný čistiaci prostriedok. Nepoužívajte bielidlo, ani drsný čistiaci prostriedok. • Nestriekajte vodu priamo na spotrebič. Takto by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, poškodeniu izolácie, alebo spôsobiť...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Kým sa obrátite na servis, pozrite si tabuľku nižšie. Problém Čo robiť • Spotrebič sa nespustí Uistite sa, že zástrčka odvlhčovača je úplne zasunutá v zásuvke. • Skontrolujte rozvodovú skrinku (poistky, ističe). • Odvlhčovač dosiahol svoju prednastavenú úroveň, alebo je nádrž...
Page 56
D 16/20 M Pre prve upotrebe naprave za apsorpciju vlage detaljno pročitajte ova uputstva, i sačuvajte ih za eventualno kasnije konsultovanje. APSORBER VLAGE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU Pročitajte ova uputstva! U njima ćete naći brojne korisne savete u vezi pravilne upotrebe i održavanja naprave za odvlaživanje vazduha.
Page 57
KORISNI SAVETI U evropskim državama kod korišćenja naprave za odvlaživanje vazduha treba se pridržavati narednih propisa: ODLAGANJE OTPADA: Ovaj proizvod ne smete tretirati kao nesortiran komunalni otpad, nego ga treba sakupljati odvojeno, jer se takav otpad odvojeno i obrađuje. Napravu dakle nemojte bacati zajedno sa ostalim otpacima iz domaćinstva. Za odlaganje naprave postoje različite mogućnosti: a) Lokalna uprava ima organizovan sistem sakupljanja, i mesta gde se mogu odlagati elektronski otpaci besplatno za korisnika.
Page 58
SADRŽAJ BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ........................ 1 PAŽNJA ................................1 UPOZORENJE ..............................2 INFORMACIJE ZA PRIKLJUČAK NA ELEKTRIČNU ENERGIJU ................. 2 KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE ..................... 3 .............................. 3 ONTROLNA DUGMAD ..............................4 STALE FUNKCIJE STRUKTURA APARATA ..........................7 ............................7 OSTAVLJANJE NAPRAVE UPRAVLJANJE .............................
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Bezbednosna upozorenja Pridržavajući se narednih uputstava i upozorenja moći ćete sprečiti eventualne povrede korisnika naprave ili drugih lica, odnosno oštećenja lične imovine. Nepravilno upotreba koja je posledica nepridržavanja uputstava može uzrokovati štetu na ličnoj imovini kao i telesne povrede. Ozbiljnost pretnje označena je narednim znacima Ovaj znak znači smrtnu opasnost, ili opasnost ozbiljnih PAŽNJA...
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE Napravu nemojte koristiti u Napravu nemojte koristiti u Napravu stavite ravnu i malim prostorijama. prostorijama gde se po njoj čvrstu/stabilnu podlogu. može proliti voda. Postoji mogućnost pregrevanja Može da dođe do električnog Ukoliko se naprava prevrne, motora ventilatora i požara. udara ili požara.
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Kodovi kvarova, odnosno grešaka u radu: AS – kvar na senzoru vlage: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite. Ukoliko greška nije otklonjena pozovite servis. ES – kvar na senzoru temperature: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite.
Page 63
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Podešavanje tajmera (vremenskog prekidača) • Kada je naprava uključena najpre pritisnite dugme tajmera (vremenskog prekidača), i zasvetleće lampica za indikaciju isključenja. To znači da je aktivirana funkcija odloženog isključenja naprave. Pritisnite dugme ponovno, i zasvetleće lampica za indikaciju upućivanja naprave u rad. To znači da je aktivirana funkcija odloženog upućivanja naprave u rad.
Page 64
OPIS NAPRAVE Spreda 1. Kontrolni panel 2. Drške (na obe strane) 3. Rešetka za izlaz vazduha 4. Posuda kondenzata 5. Indikator nivoa kondenzata Pozadi 1. Priključak za ispuštanje kondenzata 2. Točkići 3. Priključni kabl sa utikačem 4. Mreža na ulazu kondenzata 5.
Page 65
UPRAVLJANJE NAPRAVOM • Apsorber vlage iz vazduha koristite za sprečavanje nastajanja buđavosti i zadržavanje vlage u prostorijama u kojima držite knjige ili druge vredne stvari. • Aparat možete koristiti i u podrumskim prostorijama, gde ćete sprečiti štetu koja bi mogla nastati kao posledica vlage u toj prostoriji. •...
UPRAVLJANJE UPOZORENJA: • Kada izvadite posudu nemojte dodirivati bilo kakve delove koji se nalaze unutar naprave, u suprotnom bi mogli oštetiti napravu. • Posudu pažljivo stavite nazad u napravu. Guranje na silu ili nepravilno stavljanje može uzrokovati nepravilan rad ili oštećenje naprave. •...
ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje apsorbera vlage Pre čišćenja isključite apsorber vlage i izvucite priključni kabl iz električne utičnice. 1. Čišćenje mreže i kućišta • Koristite blagu mešavinu vode i deterdženta. Nemojte koristiti belilo niti agresivna sredstva za čišćenje. • Ne polivajte vodu po napravi. Ovo može da uzrokuje električni udar, a može i oštetiti napravu ili prouzročiti rđanje naprave.
Page 68
SAVETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA I GREŠAKA U RADU Pre nego što pozovete servis, pokušajte sami otkloniti grešku ili kvar u radu naprave koristeći uputstva iz tabele u nastavku. Problem Šta uraditi • Naprava se ne uključi Proverite da li je naprava priključena na električnu instalaciju.
Page 69
D 16/20 M Pre prve upotrebe naprave za apsorpciju vlage detaljno pročitajte ova uputstva, i sačuvajte ih za eventualno kasnije konsultovanje. APSORBER VLAGE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU Pročitajte ova uputstva! U njima ćete naći brojne korisne savete u vezi pravilne upotrebe i održavanja naprave za odvlaživanje vazduha.
Page 70
KORISNI SAVETI U evropskim državama kod korišćenja naprave za odvlaživanje vazduha treba se pridržavati narednih propisa: ODLAGANJE OTPADA: Ovaj proizvod ne smete tretirati kao nesortiran komunalni otpad, nego ga treba sakupljati odvojeno, jer se takav otpad odvojeno i obrađuje. Napravu dakle nemojte bacati zajedno sa ostalim otpacima iz domaćinstva. Za odlaganje naprave postoje različite mogućnosti: a) Lokalna uprava ima organizovan sistem sakupljanja, i mesta gde se mogu odlagati elektronski otpaci besplatno za korisnika.
Page 71
SADRŽAJ BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ........................ 1 PAŽNJA ................................1 UPOZORENJE ..............................2 INFORMACIJE ZA PRIKLJUČAK NA ELEKTRIČNU ENERGIJU ................. 2 KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE ..................... 3 .............................. 3 ONTROLNA DUGMAD ..............................4 STALE FUNKCIJE STRUKTURA APARATA ..........................7 ............................7 OSTAVLJANJE NAPRAVE UPRAVLJANJE .............................
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Bezbednosna upozorenja Pridržavajući se narednih uputstava i upozorenja moći ćete sprečiti eventualne povrede korisnika naprave ili drugih lica, odnosno oštećenja lične imovine. Nepravilno upotreba koja je posledica nepridržavanja uputstava može uzrokovati štetu na ličnoj imovini kao i telesne povrede. Ozbiljnost pretnje označena je narednim znacima Ovaj znak znači smrtnu opasnost, ili opasnost ozbiljnih PAŽNJA...
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE Napravu nemojte koristiti u Napravu nemojte koristiti u Napravu stavite ravnu i malim prostorijama. prostorijama gde se po njoj čvrstu/stabilnu podlogu. može proliti voda. Postoji mogućnost pregrevanja Može da dođe do električnog Ukoliko se naprava prevrne, motora ventilatora i požara. udara ili požara.
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Kodovi kvarova, odnosno grešaka u radu: AS – kvar na senzoru vlage: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite. Ukoliko greška nije otklonjena pozovite servis. ES – kvar na senzoru temperature: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite.
Page 76
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Podešavanje tajmera (vremenskog prekidača) • Kada je naprava uključena najpre pritisnite dugme tajmera (vremenskog prekidača), i zasvetleće lampica za indikaciju isključenja. To znači da je aktivirana funkcija odloženog isključenja naprave. Pritisnite dugme ponovno, i zasvetleće lampica za indikaciju upućivanja naprave u rad. To znači da je aktivirana funkcija odloženog upućivanja naprave u rad.
Page 77
OPIS NAPRAVE Spreda 1. Kontrolni panel 2. Drške (na obe strane) 3. Rešetka za izlaz vazduha 4. Posuda kondenzata 5. Indikator nivoa kondenzata Pozadi 1. Priključak za ispuštanje kondenzata 2. Točkići 3. Priključni kabl sa utikačem 4. Mreža na ulazu kondenzata 5.
Page 78
UPRAVLJANJE NAPRAVOM • Apsorber vlage iz vazduha koristite za sprečavanje nastajanja buđavosti i zadržavanje vlage u prostorijama u kojima držite knjige ili druge vredne stvari. • Aparat možete koristiti i u podrumskim prostorijama, gde ćete sprečiti štetu koja bi mogla nastati kao posledica vlage u toj prostoriji. •...
UPRAVLJANJE UPOZORENJA: • Kada izvadite posudu nemojte dodirivati bilo kakve delove koji se nalaze unutar naprave, u suprotnom bi mogli oštetiti napravu. • Posudu pažljivo stavite nazad u napravu. Guranje na silu ili nepravilno stavljanje može uzrokovati nepravilan rad ili oštećenje naprave. •...
ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje apsorbera vlage Pre čišćenja isključite apsorber vlage i izvucite priključni kabl iz električne utičnice. 1. Čišćenje mreže i kućišta • Koristite blagu mešavinu vode i deterdženta. Nemojte koristiti belilo niti agresivna sredstva za čišćenje. • Ne polivajte vodu po napravi. Ovo može da uzrokuje električni udar, a može i oštetiti napravu ili prouzročiti rđanje naprave.
Page 81
SAVETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA I GREŠAKA U RADU Pre nego što pozovete servis, pokušajte sami otkloniti grešku ili kvar u radu naprave koristeći uputstva iz tabele u nastavku. Problem Šta uraditi • Naprava se ne uključi Proverite da li je naprava priključena na električnu instalaciju.
Page 82
D 16/20 M Pre prve upotrebe naprave za apsorpciju vlage detaljno pročitajte ova uputstva, i sačuvajte ih za eventualno kasnije konsultovanje. APSORBER VLAGE UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I UPOTREBU Pročitajte ova uputstva! U njima ćete naći brojne korisne savete u vezi pravilne upotrebe i održavanja naprave za odvlaživanje vazduha.
Page 83
KORISNI SAVETI U evropskim državama kod korišćenja naprave za odvlaživanje vazduha treba se pridržavati narednih propisa: ODLAGANJE OTPADA: Ovaj proizvod ne smete tretirati kao nesortiran komunalni otpad, nego ga treba sakupljati odvojeno, jer se takav otpad odvojeno i obrađuje. Napravu dakle nemojte bacati zajedno sa ostalim otpacima iz domaćinstva. Za odlaganje naprave postoje različite mogućnosti: a) Lokalna uprava ima organizovan sistem sakupljanja, i mesta gde se mogu odlagati elektronski otpaci besplatno za korisnika.
Page 84
SADRŽAJ BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ........................ 1 PAŽNJA ................................1 UPOZORENJE ..............................2 INFORMACIJE ZA PRIKLJUČAK NA ELEKTRIČNU ENERGIJU ................. 2 KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE ..................... 3 .............................. 3 ONTROLNA DUGMAD ..............................4 STALE FUNKCIJE STRUKTURA APARATA ..........................7 ............................7 OSTAVLJANJE NAPRAVE UPRAVLJANJE .............................
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Bezbednosna upozorenja Pridržavajući se narednih uputstava i upozorenja moći ćete sprečiti eventualne povrede korisnika naprave ili drugih lica, odnosno oštećenja lične imovine. Nepravilno upotreba koja je posledica nepridržavanja uputstava može uzrokovati štetu na ličnoj imovini kao i telesne povrede. Ozbiljnost pretnje označena je narednim znacima Ovaj znak znači smrtnu opasnost, ili opasnost ozbiljnih PAŽNJA...
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE Napravu nemojte koristiti u Napravu nemojte koristiti u Napravu stavite ravnu i malim prostorijama. prostorijama gde se po njoj čvrstu/stabilnu podlogu. može proliti voda. Postoji mogućnost pregrevanja Može da dođe do električnog Ukoliko se naprava prevrne, motora ventilatora i požara. udara ili požara.
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Kodovi kvarova, odnosno grešaka u radu: AS – kvar na senzoru vlage: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite. Ukoliko greška nije otklonjena pozovite servis. ES – kvar na senzoru temperature: isključite napravu iz napajanja i ponovno je uključite.
Page 89
KONTROLNI PANEL APSORBERA VLAGE Podešavanje tajmera (vremenskog prekidača) • Kada je naprava uključena najpre pritisnite dugme tajmera (vremenskog prekidača), i zasvetleće lampica za indikaciju isključenja. To znači da je aktivirana funkcija odloženog isključenja naprave. Pritisnite dugme ponovno, i zasvetleće lampica za indikaciju upućivanja naprave u rad. To znači da je aktivirana funkcija odloženog upućivanja naprave u rad.
Page 90
OPIS NAPRAVE Spreda 1. Kontrolni panel 2. Drške (na obe strane) 3. Rešetka za izlaz vazduha 4. Posuda kondenzata 5. Indikator nivoa kondenzata Pozadi 1. Priključak za ispuštanje kondenzata 2. Točkići 3. Priključni kabl sa utikačem 4. Mreža na ulazu kondenzata 5.
Page 91
UPRAVLJANJE NAPRAVOM • Apsorber vlage iz vazduha koristite za sprečavanje nastajanja buđavosti i zadržavanje vlage u prostorijama u kojima držite knjige ili druge vredne stvari. • Aparat možete koristiti i u podrumskim prostorijama, gde ćete sprečiti štetu koja bi mogla nastati kao posledica vlage u toj prostoriji. •...
UPRAVLJANJE UPOZORENJA: • Kada izvadite posudu nemojte dodirivati bilo kakve delove koji se nalaze unutar naprave, u suprotnom bi mogli oštetiti napravu. • Posudu pažljivo stavite nazad u napravu. Guranje na silu ili nepravilno stavljanje može uzrokovati nepravilan rad ili oštećenje naprave. •...
ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje apsorbera vlage Pre čišćenja isključite apsorber vlage i izvucite priključni kabl iz električne utičnice. 1. Čišćenje mreže i kućišta • Koristite blagu mešavinu vode i deterdženta. Nemojte koristiti belilo niti agresivna sredstva za čišćenje. • Ne polivajte vodu po napravi. Ovo može da uzrokuje električni udar, a može i oštetiti napravu ili prouzročiti rđanje naprave.
Page 94
SAVETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA I GREŠAKA U RADU Pre nego što pozovete servis, pokušajte sami otkloniti grešku ili kvar u radu naprave koristeći uputstva iz tabele u nastavku. Problem Šta uraditi • Naprava se ne uključi Proverite da li je naprava priključena na električnu instalaciju.
Page 95
D 16/20 M A készülék működtetése előtt kérjük olvassa át figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. PÁRAMENTESÍTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa el a használati utasítást. •...
Page 96
HASZNOS TANÁCSOK A készülék európai országokban történő használata során az alábbi utasításokat be kell tartani: HULLADÉKKEZELÉS: A terméket ne kezelje normál háztartási hulladékként. Az ilyen hulladékokat elkülönítetten kell gyűjteni, mivel speciális kezelést igényelnek. A készüléket tilos a háztartási hulladék közé dobni. A termék hulladékkezelésére több lehetőség is rendelkezésre áll: a) Az önkormányzat létrehozott olyan gyűjtőrendszereket, ahol az elektronikus hulladék ingyenesen leadható.
Page 97
TARTALOM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ........... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN. FIGYELMEZTETÉS ....................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN FIGYELEM ......................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN ELEKTROMOS INFORMÁCIÓK ................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE ..............NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN................. N EZÉRLŐ...
Page 98
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A felhasználó vagy más személyek sérülésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat. Az utasítások be nem tartása veszélyt vagy kárt idézhet elő. A veszélyek komolyságát az alábbi jelzések mutatják. FIGYELEM! Ez a jelzés a halálos vagy súlyos sérülés veszélyét jelzi. FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzés a sérülés vagy anyagi kár veszélyét jelzi.
Page 99
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! Ne használja a készüléket kis Ne helyezze a készüléket A készüléket vízszintes, helyiségekben. olyan helyekre, ahol víz szilárd padlón helyezze el. fröccsenhet rá. A szellőzés hiánya Ellenkező esetben áramütés Ha a készülék feldől, víz folyhat túlmelegedést és tüzet vagy tűz következhet be.
Page 100
VEZÉRLŐ GOMBOK A PÁRAMENTESÍTŐN M EGJEGYZÉS: Az Ön által megvásárolt készülék vezérlő panelje kis mértékben különböző lehet, modelltől függően. Folyamatos Okos működés páramentesítés Szárítás funkció bekapcsolva funkció bekapcsolva bekapcsolva jelfény jelfény A ventilátor jelfény A készülék magas fokozaton Az ionizátor Időzítés Az edény bekapcsolva jelfény...
Page 101
nedvességtartalma (± 5% pontossággal), 30% RH (relative nedvességtartalom) és 90% RH között.
Page 102
VEZÉRLŐ GOMBOK A PÁRAMENTESÍTŐN Hiba- és védelmi kódok: AS – A nedvességszenzor hibája: Húzza ki a készülék villásdugóját az aljzatból, majd csatlakoztassa újra. Ha a hiba ismét jelenkezik, forduljon a szervizhez. ES – A hőfok-szenzor hibája: Húzza ki a készülék villásdugóját az aljzatból, majd csatlakoztassa újra.
Page 103
Ha a készülék működése áramszünet miatt automatikusan megszakad, az áram- ellátás helyreállását követően automatikusan újraindul, az áramkimaradás előtti beállításokkal.
Page 104
VEZÉRLŐ GOMBOK A PÁRAMENTESÍTŐN Az időzítés beállítása • Ha a készülék bekapcsolt állapotban van, nyomja meg a Timer gombot – erre kigyullad a Timer Off jelfény, ami azt jelzi, hogy az automatikus kikapcsolás funkció bekapcsolásra került. A Timer gomb ismételt megnyomására a Timer On jelfény gyullad ki, ami azt jelzi, hogy az automatikus indítás funkció...
Page 105
A KÉSZÜLÉK RÉSZEINEK ISMERTETÉSE Elöl 1. Vezérlő panel 2. Fogantyú (mindkét oldalon) 3. Levegő kimeneti rács 4. Víztartály 5. Vízszint-ablak Hátul 1. Vízelvezető cső 2. Görgők 3. Csatlakozó kábel villásdugóval 4. Levegő bemeneti rács 5. Levegőszűrő (a rács mögött) 6. Csatlakozó kábel tartó (arra az esetre, készülék nincs...
Page 106
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE • A készülék rendeltetése, hogy megelőzze a nedvesség által okozott károkat olyan helyeken, ahol könyvek vagy más értékek tárolása történik. • A páramentesítő pincében és alagsorban is használható a nedvesség okozta károk megelőzésére. • A hatékonyság érdekében a készüléket zárt térben kell működtetni. •...
Page 107
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE MEGJEGYZÉSEK: • A tartály eltávolítása során ne érintse meg a készülék belsejét, mert azzal kárt okozhat a páramentesítőben. • Ügyeljen rá, hogy a tartályt óvatosan és teljesen tolja be a helyére. Ha a tartályt nekiüti valaminek, vagy ha nem tolja be teljesen, a készülék nem fog működni.
Page 108
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A páramentesítő ápolása és tisztítása Kapcsolja ki a páramentesítőt és húzza ki a konnektort az aljzatból. 1. Tisztítsa meg a rácsot és a készülék burkolatát • Használjon vizet és kímélő tisztítószert. Ne használjon fehérítőt vagy súroló hatású tisztítószereket. •...
Page 109
HIBAELHÁRÍTÁSI TIPPEK Mielőtt szerelőt hívna, tekintse át az alábbi táblázatot. Probléma Teendő • A készülék nem indul el Ellenőrizze, hogy a készülék villásdugója teljesen be van-e dugva az aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy a megszakítót. • A készülék elérte a beállított nedvességi szintet vagy a tartály megtelt.
Page 110
D 16/20 M Prije prve uporabe odvlaživača zraka pozorno pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. ODVLAŽIVAČ UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UPORABU Pročitajte ove upute Ovdje ćete pronaći mnogo korisnih savjeta o pravilnoj uporabi i održavanju odvlaživača zraka. S malo preventivne njege osigurat ćete uštedu vremena i novca za cjelokupan vijek trajanja uređaja.
Page 111
KORISNI SAVJETI Prilikom uporabe odvlaživača zraka u europskim državama valja uvažavati ove informacije: ODLAGANJE OTPADA: Nemojte odlagati ovaj proizvod u nesortiran komunalni otpad. Potrebno je odvojeno prikupljanje otpadaka koji se odvojeno obrađuju. Ne smijete odložiti ovaj uređaj u kućanski otpad. Postoje različite mogućnosti odlaganja: a) Lokalna uprava definira sustav prikupljanja i mjesto besplatnog odlaganja elektronskog otpada za korisnika.
Page 112
KAZALO SIGURNOSNA UPOZORENJA ........................1 POZOR................................1 SIGURNOSNA UPOZORENJA ........................2 • UPOZORENJE .............................. 2 INFORMACIJE O PRIKLJUČENJU NA ELEKTRIČNU ENERGIJU................2 UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA ................... 3 ............................3 UMBI ZA UPRAVLJANJE UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA ................... 4 ..............................4 STALE FUNKCIJE UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA ...................
SIGURNOSNA UPOZORENJA Sigurnosna upozorenja Da biste mogli spriječiti potencijalne ozljede korisnika ili drugih osoba, odnosno oštećenja osobnoga vlasništva, treba uvažavati sljedeće upute. Nepravilna uporaba kao posljedica neuvažavanja uputa može prouzročiti štetu na osobnoj imovini ili tjelesne ozljede. Ozbiljnost ilustriraju znakovi u nastavku Ovaj znak predstavlja smrtnu opasnost ili opasnost od ozbiljnih POZOR ozljeda.
SIGURNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE Nemojte koristiti uređaj u Nemojte koristiti uređaj u Postavite uređaj na ravnu i malim prostorijama. prostorijama u kojima se čvrstu/stabilnu podlogu može proliti voda po uređaju. Mogućost pregrijavanja motora Može doći do strujnog udara ili Ako se uređaj prevrne, može ventilatora i požara.
UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA UPOZORENJE: Slika upravljačke ploče za odvlaživanje zraka može se razlikovati od stvarne upravljačke ploče na vašem uređaju. Režim Režim Režim sušenja konstantnog pametnog uključen odvlaživanja odvlaživanja Visoki uključen uključen okretaji Vremenski prekidač Uređaj Puna posuda ventilatora (tajmer) –...
UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA Kodovi kvarova, odnosno pogreški u radu: AS – kvar na senzoru vlage: isključite uređaj iz napajanja i ponovno ga uključite. Ako pogreška nije uklonjena, pozovite servis. ES – kvar na senzoru temperature: isključite uređaj iz napajanja i ponovno ga uključite.
UPRAVLJAČKA PLOČA ODVLAŽIVAČA ZRAKA Podešavanje tajmera (vremenskoga prekidača) • Kad je uređaj uključen, prvo pritisnite gumb tajmera (vremenskoga prekidača) i zasvijetlit će lampica za indikaciju isključenja. To znači da je aktivirana funkcija odgođenog isključenja uređaja. Pritisnite gumb ponovno i zasvijetlit će lampica za indikaciju upućivanja uređaja u rad. To znači da je aktivirana funkcija odgođenog upućivanja uređaja u rad.
OPIS UREĐAJA Prednja strana 1. Upravljačka ploča 2. Drške (na obje strane) 3. Rešetka za izlaz zraka 4. Posuda kondenzata 5. Indikator razine kondenzata Poleđina 1. Priključak za ispuštanje kondenzata 2. Kotačići 3. Priključni kabel s utikačem 4. Mreža na ulazu kondenzata 5.
UPRAVLJANJE UREĐAJEM • Odvlaživač zraka koristite za sprečavanje nastajanja plijesni i zadržavanje vlage u prostorijama u kojima držite knjige ili druge vrijedne stvari. • Uređaj možete koristiti i u podrumskim prostorijama, gdje ćete spriječiti štetu koja bi mogla nastati kao posljedica vlage u toj prostoriji. •...
UPRAVLJANJE UREĐAJEM UPOZORENJA: • Kad izvadite posudu nemojte dodirivati nikakve dijelove unutar uređaja, u protivnom biste mogli oštetiti uređaj. • Posudu pažljivo stavite natrag u uređaj. Guranje na silu ili nepravilno stavljanje može prouzročiti nepravilan rad ili oštećenje uređaja. • Ako ste u uređaju zamijetili vodu nakon što ste izvadili posudu, obrišite vodu i temeljito osušite uređaj.
ODRŽAVANJE Održavanje i čišćenje odvlaživača zraka Prije čišćenja isključite odvlaživač zraka i izvucite priključni kabel iz električne utičnice. 1. Čišćenje mreže i kućišta • Koristite blagu mješavinu vode i deterdženta. Nemojte koristiti sredstva za izbjeljivanje ni agresivna sredstva za čišćenje. •...
SAVJETI ZA UKLANJANJE KVAROVA I SMETNJI U RADU Prije no što pozovete servis, pokušajte sami ukloniti pogrešku ili kvar u radu uređaja koristeći upute iz tabele u nastavku. Poteškoća Što poduzeti? • Provjerite je li uređaj priključena na električnu Uređaj se ne uključuje instalaciju.
Page 123
D 16/20 M Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi acest manual pentru a-l consulta pe viitor. DEZUMIDIFICATOR MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE • Înainte de a instala produsul, citiţi cu atenţie acest manual. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, operaţiunea de înlocuire a aceluia va fi efectuată...
Page 124
CONSIDERENTE SOCIALE Dacă acest dezumidificator este folosit în ţări europene, următoarele cerinţe trebuie să fie respectate: ELIMINARE: Nu eliminaţi acest produs ca deşeu nesortat. Astfel de deşeuri trebuie să fie colectate separat, pentru o procesare specială. Este interzisă eliminarea acestui aparat împreună cu deşeurile menajere. Există...
Page 125
CUPRINS MĂSURI DE PRECAUŢIE............... NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN. AVERTISMENT ..................... N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN ATENŢIE ....................... N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN INFORMAŢII ELECTRICE ..................N APAKA AZNAMEK NI DEFINIRAN BUTOANELE DE COMANDĂ ALE DEZUMIDIFICATORULUI ..NAPAKA! ZAZNAMEK NI DEFINIRAN..................
Page 126
MĂSURI DE PRECAUŢIE Pentru a preîntâmpina accidentarea utilizatorului sau a altor persoane şi provocarea de daune materiale, respectaţi următoarele instrucţiuni. Operarea incorectă ca urmare a ignorării acestor instrucţiuni poate duce la accidente sau daune materiale. Gravitatea este clasificată conform următoarelor instrucţiuni. AVERTISMENT Acest simbol arată...
Page 127
MĂSURI DE PRECAUŢIE ATENŢIE Nu folosiţi unitatea în spaţii Nu puneţi aparatul în locuri Aşezaţi unitatea pe o parte mici. unde poate fi stropit cu apă. nivelată şi stabilă a podelei. Lipsa ventilaţiei poate duce la Acest lucru poate duce la Dacă...
Page 128
BUTOANELE DE COMANDĂ ALE DEZUMIDIFICATORULUI NOTĂ: Panoul de comandă al unităţii pe care aţi cumpărat-o poate fi uşor diferit de cel din imagine, în funcţie de model. Butoanele de comandă Când apăsaţi un buton pentru a schimba modul de funcţionare, unitatea va emite un sunet scurt, semnalând schimbarea modului de funcţionare.
Page 129
BUTOANELE DE COMANDĂ ALE DEZUMIDIFICATORULUI Coduri de eroare şi protecţie: AS – Eroare a senzorului de umiditate. Scoateţi unitatea din priză, apoi conectaţi-o din nou la priză. Dacă eroarea persistă, contactaţi centrul de service. ES – Eroare a senzorului de temperatură. Scoateţi unitatea din priză, apoi conectaţi-o din nou la priză.
Page 130
BUTOANELE DE COMANDĂ ALE DEZUMIDIFICATORULUI Setarea temporizatorului • Cu unitatea în funcţiune, apăsaţi mai întâi butonul Temporizatorului; becul indicator Temporizator oprit se va aprinde. Acest lucru arată că programul de Oprire automată a fost activat. Apăsaţi-l din nou, iar becul indicator Temporizator pornit se va aprinde.
Page 131
IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Faţă 1. Panoul de comenzi 2. Mâner (pe ambele părţi laterale) 3. Grilă de evacuare a aerului 4. Găleată de apă 5. Fereastră de nivel al apei Spate 1. Furtun de scurgere 2. Rotile 3. Cablu de alimentare cu fişă 4.
Page 132
OPERAREA UNITĂŢII • Aparatul poate fi folosit pentru a preveni daunele provocate de umezeală oriunde sunt depozitate cărţi sau obiecte de valoare. • Aparatul poate fi folosit într-un subsol, pentru a ajuta la prevenirea daunelor provocate de umezeală. • Dezumidificatorul trebuie să fie folosit în spaţii închise pentru a obţine cea mai mare eficienţă.
Page 133
• Aparatul va reporni când găleata este reaşezată în poziţia corectă. OPERAREA UNITĂŢII NOTE: • Când scoateţi găleata, nu atingeţi componentele din interiorul unităţii. Acest lucru poate duce la avarierea produsului. • Asiguraţi-vă că împingeţi găleata până la capăt în unitate. În cazul în care găleata se opreşte într-un obstacol sau nu este bine fixată, este posibil ca unitatea să...
Page 134
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Îngrijirea şi curăţarea dezumidificatorului Opriţi dezumidificatorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa. 1. Curăţarea grilei şi a carcasei • Folosiţi apă cu detergent slab. Nu folosiţi înălbitor sau detergenţi abrazivi. • Nu stropiţi apă direct pe unitate. Acest lucru poate duce la electrocutare, deteriorarea izolaţiei sau poate cauza ruginirea unităţii.
Page 135
SUGESTII DE DEPANARE Înainte de a contacta service-ul, parcurgeţi tabelul de mai jos. Problemă Măsură • Unitatea nu porneşte Asiguraţi-vă că fişa dezumidificatorului este bine conectată la priza de curent. • Verificaţi siguranţa/cutia de siguranţe. • Dezumidificatorul a ajuns la un nivel presetat sau găleata este plină...
Page 136
УКР Д 16/20 М Перед початком експлуатації виробу уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання в майбутньому. ОСУШУВАЧ ПОВІТРЯ ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перш ніж установити прилад, прочитайте цей посібник. Якщо кабель живлення пошкоджено, його заміна повинна проводитися лише уповноваженим...
Page 137
ПРИМІТКА Під час використання цього осушувача повітря в європейських країнах слід взяти до уваги наведену нижче інформацію. УТИЛІЗАЦІЯ. Не викидайте цей виріб як невідсортоване побутове сміття. Такі відходи необхідно збирати окремо для спеціальної обробки. Утилізувати цей прилад разом із побутовими відходами заборонено. Існує...
Page 138
ЗМІСТ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ …....................1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ..........................1 УВАГА ..............................2 ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ................... 2 ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ОСУШУВАЧЕМ ПОВІТРЯ …................ 3 КНОПКИ КЕРУВАННЯ ........................3 ІНШІ ФУНКЦІЇ ............................4 ОПИС ДЕТАЛЕЙ …......................... 6 РОЗТАШУВАННЯ ПРИЛАДУ ......................6 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................7 ВИКОРИСТАННЯ...
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Щоб не травмувати себе та інших людей, а також уникнути пошкодження майна, потрібно дотримуватися зазначених нижче інструкцій. Неправильна експлуатація внаслідок недотримання інструкцій може призвести до травм або пошкодження майна. Рівень серйозності класифікується наведеним нижче чином. Цей символ вказує на ризик смерті або отримання...
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Пластмасові частини можуть Це може призвести до ураження Це може завдати непоправної розплавитися, що призведе до електричним струмом або шкоди вашому здоров’ю. ураження електричним струмом пожежі. або пожежі. Завжди встановлюйте Не відкривайте прилад під Не розташовуйте прилад автоматичний...
ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ОСУШУВАЧЕМ ПОВІТРЯ ПРИМІТКА. Придбана вами панель керування приладом може дещо відрізнятися залежно від моделі. Кнопки керування У разі натискання кнопки для зміни режиму експлуатації лунатиме звуковий сигнал, що свідчить про зміну режиму. 1. Кнопка живлення Натискайте, щоб увімкнути або вимкнути осушувач повітря. ПРИМІТКА.
ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ОСУШУВАЧЕМ ПОВІТРЯ Коди помилок і захисні коди: AS — помилка датчика вологості. Від’єднайте прилад від джерела живлення та підключіть знову. Якщо повідомлення про помилку з’явиться знову, зверніться до сервісної служби. ES — помилка датчика температури. Від’єднайте прилад від джерела живлення...
Page 143
ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ОСУШУВАЧЕМ ПОВІТРЯ Встановлення таймера Коли прилад увімкнено, натисніть кнопку «TIMER» (ТАЙМЕР). При цьому підсвітиться індикатор «TIMER OFF» (ТАЙМЕР ВИМКНЕНО). Це означає, що розпочато програму автоматичного вимкнення. Натисніть кнопку ще раз, і загориться індикатор «TIME ON», що свідчить про початок автоматичного ввімкнення.
ОПИС ДЕТАЛЕЙ Передня частина 1. Панель керування 2. Ручка (з двох боків) 3. Решітка випускного отвору для повітря 4. Відро для води 5. Вікно рівня води Задня частина 1. Дренажний шланг 2. Коліщатка 3. Шнур живлення з розеткою 4. Решітка впускного отвору для повітря 5.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовуйте прилад, щоб запобігти шкоді, завданій вологою, у приміщеннях, де зберігаються книги та цінні речі. Використовуйте прилад у підвалі, щоб запобігти надмірній вологості. Для найбільшої ефективності осушувач повітря слід використовувати в закритому приміщенні. Щільно закрийте всі двері, вікна та інші отвори в кімнаті, де...
Page 146
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИМІТКИ. Виймаючи відро, не торкайтеся внутрішніх частин блока. Це може пошкодити прилад. Обережно вставляйте відро назад у блок. Якщо вдарити відро об щось або неналежно закріпити, прилад може працювати неправильно. Якщо у відрі, яке ви вийняли, є вода, його потрібно спорожнити. 2.
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ Догляд і чищення Перш ніж розпочати чищення, вимкніть осушувач повітря та вийміть штепсель із розетки. 1. Чищення решітки та корпусу Використовуйте воду та миючі засоби м’якої дії. Не використовуйте відбілювачі та абразиви. Не лийте воду безпосередньо на блок. Це може призвести...
ПОРАДИ ЩОДО ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися до служби обслуговування, перегляньте наведену нижче таблицю. Несправність Необхідні дії Прилад не вмикається Переконайтеся, що штепсель повністю вставлений у розетку. Перевірте запобіжник/розмикач мережі. Осушувач повітря досяг попередньо встановленого рівня або відро повне. Відро...
Page 149
D 16/20 M Przed przystąpieniem do korzystania z niniejszego produktu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wykorzystania. OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI • Przed przystąpieniem do montażu produktu proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją. •...
Page 150
UWAGA DOTYCZĄCA WSPÓŁŻYCIA SPOŁECZNEGO Korzystając niniejszego osuszacza krajach europejskich należy przestrzegać poniższych informacji: UTYLIZACJA: Nie wyrzucać niniejszego produktu wraz z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. W związku z koniecznością ich specjalnego przetworzenia odpady tego typu wymagają oddzielnej zbiórki. Zabrania się utylizacji niniejszego urządzenia wraz z odpadami domowymi. Istnieje kilka sposobów, w jaki utylizacji można dokonać: a) Gminy posiadają...
Page 151
SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..........................1 OSTRZEŻENIE ..............................1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..........................2 • OSTROŻNIE ..............................2 INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ..................2 PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU ..................... 3 ............................... 3 RZYCISKI STERUJĄCE PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU ..................... 4 ................................. 4 NNE FUNKCJE PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU .....................
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Aby zapobiec szkodom rzeczowym oraz uszkodzeniu ciała użytkownika lub innych osób, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowa eksploatacja spowodowana nieprzestrzeganiem instrukcji może doprowadzić do wystąpienia szkody lub uszkodzenia. Powaga zagrożenia jest klasyfikowana według następujących wskazań: Symbol ten wskazuje na możliwość utraty życia lub OSTRZEŻENIE poważnego uszkodzenia ciała Symbol ten wskazuje na możliwość...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTROŻNIE Nie używać urządzenia w Nie ustawiać w miejscach, gdzie Ustawić urządzenie na równym, małych pomieszczeniach. urządzenie mogłoby zostać stabilnym odcinku podłogi. opryskane wodą. Brak wentylacji może doprowadzić Może to doprowadzić do porażenia Jeśli urządzenie się przewróci, do przegrzania i pożaru. prądem elektrycznym lub pożaru.
PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU UWAGA: Panel sterowania zakupionego urządzenia może się nieznacznie różnić w poszczególnych modelach. Wskaźnik pracy Wskaźnik Wskaźnik inteligentnego ciągłej Wskaźnik suszarki osuszania powietrza Wskaźnik dużej włączenia/ Wskaźnik pracy prędkości Wskaźnik pełnego wyłączenia urządzenia wentylatora wiaderka Wskaźnik czasomierza jonizacji Przyciski sterujące Przy każdym naciśnięciu przycisku zmiany trybu pracy urządzenie wydaje sygnał...
PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU Kody błędów i zabezpieczeń: AS – Błąd czujnika wilgotności: Odłączyć urządzenie z prądu, po czym włączyć je z powrotem do prądu. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktować się z serwisem. ES – Błąd czujnika temperatury: Odłączyć urządzenie z prądu, po czym włączyć je z powrotem do prądu.
PRZYCISKI STERUJĄCE NA OSUSZACZU Ustawianie czasomierza • Gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć najpierw przycisk czasomierza. Zapali się wskaźnik sygnalizujący wyłączenie czasomierza. Informuje on o tym, że włączony został program automatycznego zatrzymania. Nacisnąć go ponownie. Zapali się wskaźnik włączonego czasomierza sygnalizujący uruchomienie automatycznego uruchomienia. •...
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI Przód 6. Panel sterowania 7. Uchwyt (po obu stronach) 8. Kratka wylotu powietrza 9. Wiaderko na wodę 10. Wziernik poziomu wody Tył 7. Wąż do odprowadzania wody 8. Kółka 9. Kabel zasilający z wtyczką 10. Kratka wlotu powietrza 11.
OBSŁUGA URZĄDZENIA • Używać urządzenia, by zapobiec szkodliwemu działaniu wilgoci w dowolnym miejscu, w którym przechowywane są książki lub cenne przedmioty. • W suterenie osuszacz może okazać się pomocny w zapobieganiu szkodom powodowanym przez wilgoć. • Dla uzyskania jego największej skuteczności osuszacz powinien być eksploatowany w pomieszczeniu zamkniętym.
OBSŁUGA URZĄDZENIA UWAGI: • Przy wyjmowaniu wiaderka nie dotykać żadnych części w środku urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia produktu. • Pamiętać o tym, że wiaderko należy delikatnie wsunąć do końca w urządzenie. Uderzenie wiaderkiem o coś lub niezamocowanie go po wsunięciu może spowodować, że urządzenie nie będzie działało.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Dbanie i czyszczenie osuszacza Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć osuszacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 3. Czyszczenie kratki i obudowy • Użyć wody z łagodnym detergentem. Nie używać wybielaczy lub detergentów ściernych. • Nie pryskać wodą bezpośrednio na urządzenie. Mogłoby to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia izolacji lub rozpoczęcia procesu rdzewienia urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYKRYWANIA I USUWANIA USTEREK Przed skontaktowaniem się z serwisem samemu sprawdzić poniższą tabelę. Problem Co robić? • Urządzenie nie uruchamia Upewnić się, że wtyczka osuszacza została całkowicie się włożona do gniazdka. • Sprawdzić skrzynkę z bezpiecznikami/automatycznymi wyłącznikami. • Osuszacz osiągnął...
Need help?
Do you have a question about the D 16M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How do I clean gorenje 20 dehumidifier air inlet filter ?
To clean the air inlet filter of the Gorenje D 16M dehumidifier:
1. Remove the filter: Grip the tab on the filter, pull it upward, and then pull it out.
2. Clean the filter: Wash it with warm, soapy water. Do not rinse or clean it in a dishwasher.
3. Rinse and dry: Rinse the filter thoroughly and let it dry completely before reinstalling.
4. Reinstall the filter: Insert the air filter back into the unit from underside to upside.
CAUTION: Do not operate the dehumidifier without the filter, as dirt and fibers can clog the unit and reduce performance.
This answer is automatically generated