Page 1
2019 MANUEL UTILISATEUR USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDA PER L’UTENTE BRUKSANVISNING...
Page 2
MANUEL UTILISATEUR..................................1 BENUTZERHANDBUCH..................................53 USER MANUAL......................................105 MANUAL DE INSTRUCCIONES................................155 GUIDA PER L’UTENTE..................................207 BRUKSANVISNING................................259...
TABLE DES MATIÈRES 2.4.4 Issues de secours ................ 3. Préparation du voyage ...........20 Composition-type d’un van ..........5 3.1 Remise en service après immobilisation ......20 1. Bienvenue ................6 3.1.1 Eau propre ..................3.1.2 Réfrigérateur ................1.1 Bienvenue à bord ! .................6 1.2 Comment utiliser ce manuel ...
Page 5
5.4.1 Eaux usées ..................7.2.8 Chauffe-eau .................. 5.4.2 WC ....................7.2.9 Panneau de contrôle ..............42 7.2.10 Entretien du toit relevable ............42 5.5 Isolation ..................28 5.6 Verrouillage ................29 7.3 Nettoyage de l’extérieur ............42 7.3.1 Lavage de la carrosserie .............42 6. Utilisation des équipements .........30 7.3.2 Goudron ..................42 6.1 Ouvrants ..................
(selon législation du pays) Les photographies et illustrations publiées, tout en étant la propriété exclusive du groupe Pilote, ne sont pas contractuelles. Pilote se réserve le droit, à tout moment et sans préavis, de modifier, ajouter ou supprimer des composants ou des caractéristiques techniques, dans le seul but d’améliorer la qualité de ses produits. Malgré le...
Bien utiliser votre van vous permet un meilleur confort de vie et préserve la valeur de votre véhicule. Dans tous les cas, le réseau Pilote est à votre disposition, ainsi que le Service Relation Client Pilote. La contrefaçon, la traduction ou la copie de tout ou partie du présent document sont interdites. Toute copie totale ou partielle devra faire l’objet d’une autorisation écrite préalable de notre part.
Page 9
Attention, risque de dommage corporel Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez de mettre en danger des personnes. Attention, risque de dommage matériel Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, vous risquez d’endommager le ou les appareils concernés. Information complémentaire Ces remarques complètent votre information ou attirent votre attention sur un détail utile.
2.3 Cadre légal 2.3.1 Réglementation Le véhicule doit être immatriculé conformément à la réglementation. Il n’y a pas de réglementation spécifique concernant l’utilisation d’un van. A la fois véhicule et mode d’hébergement, le fourgon aménagé est soumis aux dispositions des codes suivants (différents suivant les pays): •...
La discrétion est la première qualité du fourgonniste accompli qui doit s’attacher à ne laisser aucune trace de son passage. Savoir-vivre, respect de l’autre et protection de l’environnement sont des valeurs universelles qui s’appliquent particulièrement aux fourgonnistes. L’utilisation des vans comme habitation impose de respecter des règles vis-à-vis de la population des endroits fréquentés.
Page 12
Le CLC est constitué de trois organismes : Le syndicat des constructeurs de vans (SICVERL), le syndicat des distributeurs de vans (DICA) la Fédération des clubs d’utilisateurs de vans (FACCC).
3. DÉCOUVREZ VOTRE VAN 3.1 Le porteur 3.1.1 Le châssis Le manuel d’utilisation et le carnet d’entretien du châssis édités par le constructeur automobile doivent vous être fournis à la livraison par votre concessionnaire. Nous vous conseillons d’en prendre connaissance et de suivre les instructions quant à l’entretien du châssis.
3.2 La cellule 3.2.1 Trappes, ouvertures et vannes Votre van dispose de plusieurs types d’ouvertures sur l’extérieur : Des ouvrants Des trappes Des dispositifs d’aération • Porte(s) d’accès à la cabine • Carburant • Grilles et/ou cheminées d’évacuation • Porte d’entrée de la cellule habitable •...
3.3 Schémas de principe des fluides NE PAS PERCER LE PLANCHER DU VAN. Des tuyaux d’évacuation du gaz et des eaux sont intégrés dans le plancher. Ne jamais réaliser de modifications, sauf par des installateurs agréés. 3.3.1 Eau Schéma d’alimentation Eau propre Réservoir d’eaux propres...
3.3.2 Électricité Schéma d’alimentation L’alimentation électrique se compose d’une partie 230 V courant alternatif et d’une partie 12 V courant continu. Alimentation 230 V Le branchement sur une alimentation secteur permet : • le rechargement de la batterie cellule • l’utilisation des prises secteur •...
Page 17
Panneau solaire Un panneau solaire peut être branché sur le connecteur du bloc électrique (option). Il est important de bien suivre les instructions de montage fournies par le constructeur du panneau solaire. Les panneaux solaires fournissent une charge d’appoint souvent insuffisante en cas d’utilisation nocturne et simultanée de plusieurs appareils électriques.
Page 18
Bloc électrique -Fusibles Repère sur Calibre Fonction Couleur l’image Permanent antenne SAT 10 A Rouge Permanent chauffage 10 A Rouge Permanent autoradio 15 A Bleu Permanent TV-Démodulateur 10 A Rouge Prise 12V Cuisine 15 A Bleu Marchepied 20 A Jaune Prise USB Cuisine 10 A Rouge...
Elle est placée à l’entrée de la cellule. Voir le chapitre 8 pour le fonctionnement de la tablette Xperience. Les By-pass A, B et C permettent de forcer les différentes fonctions sur le bloc électrique en cas de dysfonctionnement de la tablette Xperience.
Ne pas stocker d’équipement dans le coffre gaz Système gaz permettant le chauffage en roulant Le détendeur dispose d’un détecteur de choc intégré. En cas d’accident, avec une forte décélération, un système de protection mécanique coupe l’arrivée du gaz. Il répond à la réglementation européenne et vous autorise à utiliser le chauffage gaz en roulant. Aucun autre appareil que le chauffage n’est conçu pour être utilisé...
3.4.2 Gaz Fuite de gaz En cas d’odeur de gaz, n’allumer ni lumière, ni lampe de poche, Vous devez immédiatement : 1. Fermer les bouteilles de gaz ni briquet, ni allumette, n’actionner aucun élément électrique 2. Aérer en ouvrant toutes les ouvertures (ex.
4. PRÉPARATION DU VOYAGE 4.1 Remise en service après immobilisation 4.1.1 Eau propre La mise en pression après une longue période d’hivernage conduit à une arrivée saccadée de l’eau. Il convient donc de purger le circuit en laissant le robinet ouvert. La pression devient constante lorsque l’air s’est complètement échappé des tuyauteries. 4.1.2 Réfrigérateur En cas de fonctionnement au gaz, retirer impérativement les caches extérieurs des aérateurs haut et bas.
4.2.3 Eau propre Vous pouvez vous approvisionner dans les stations service lorsque vous faites le plein de carburant. Par ailleurs, de plus en plus de bornes de service sont installées à l’initiative des communes : les utiliser à la fois pour le remplissage d’eau propre et la vidange des eaux usées.
Prévoir les outils contre la neige (pelle, balai...) pour nettoyer le marchepied, le toit, les fenêtres, et dégager les abords du véhicule. 4.3.1 Ampoules Pour tous les feux se rapporter au manuel FIAT 4.4 Chargement 4.4.1 Prescriptions techniques Votre van a été conçu et homologué en fonction de prescriptions techniques précises qu’il convient de respecter, dont : •...
≤ Masse maximale admissible (PTAC) Masse en ordre de marche* bagages + passagers Masse totale du véhicule en Options montées d’usine + équipements roulant (tiroir bas de caisse, gazinière, (store banne, climatisation) suspensions..) Masse réelle *La Masse en ordre de marche correspond à la masse du véhicule avec le réservoir de carburant rempli à 90%, 20 litres d’eau propre et une bouteille de gaz remplie à...
Nota : Le Groupe Pilote s’engage à livrer un van dont la masse en ordre de marche se situe à l’intérieur de la tolérance de 5% par rapport à celle retenue lors des formalités d’homologation. Ce pourcentage de 5% a été retenu par la réglementation européenne pour prendre en compte la possible variation du poids du van, liée aux aléas de...
5. DÉPLACEMENT 5.1 Sécurisation avant le départ Avant de prendre la route, vérifier systématiquement le bon fonctionnement des dispositifs de signalisation (clignotants, feux de route, de croisement, de détresse, avertisseur sonore...). Votre van est toujours prêt à partir. Il n’y a donc pas de configuration route spécifique.
5.2 Réglages • Vérifier le réglage des sièges, des ceintures de sécurité et des appuie-têtes • Régler les rétroviseurs à votre champ de vision 5.3 Conduite Un fourgon aménagé est plus volumineux qu’une voiture. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec la conduite du véhicule, en particulier en marche-arrière.
6. ARRÊTS ET STATIONNEMENT Il est interdit d’utiliser un appareil fonctionnant au gaz dans les garages, les parkings fermés et les ferries. 6.1 Choix de l’emplacement Choisir un terrain plat contribuera à votre confort à l’intérieur du véhicule. 6.2 Sécurisation à l’arrêt •...
6.3.3 Électricité 230 V Le raccordement au secteur se fait au moyen d’un câble à brancher à l’exterieur du van sur la prise bleue P17. Cette prise comporte une liaison « terre » obligatoire. Brancher le cordon d’alimentation puis enclencher le disjoncteur situé...
6.5 Isolation En été, utiliser les panneaux ou stores isolants afin de prévenir l’élévation de température dans le van. 6.6 Verrouillage Quand vous quittez le van, verrouillez systématiquement les portes et trappes, et fermez toutes les fenêtres, y compris la fenêtre de toit.
7. UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS Avant de lire ce chapitre, il est impératif d’avoir pris connaissance des chapitres 2, 3 et 5. 7.1 Ouvrants 7.1.1 Fenêtres Fenêtre à projection Ouverture de la fenêtre Relever les poignées à la verticale Projeter la fenêtre vers l’arrière Régler l’ouverture des baies, soit à...
Page 33
Fermeture de la fenêtre Les fenêtres à ouverture par projection doivent Projeter au maximum la fenêtre vers l’arrière impérativement être fermées lorsque le véhicule roule. Ramener lentement la fenêtre vers l’avant Abaisser les poignées à l’horizontale Certaines baies sont équipées de capteur d’ouverture, qui interrompt le fonctionnement du chauffage lorsque l’échappement de celui-ce se retrouve près d’une baie.
7.1.2 Toit ouvrant (selon modèle) Recommandations particulières Avant d’ouvrir le toit ouvrant, enlever si nécessaire la neige, le givre ou les salissures. Vérifier que le dôme acrylique n’est pas endommagé par des branches ou des produits toxiques. Fermer complètement le toit ouvrant avant la mise en route du véhicule et vérifier le bon verrouillage.
7.2 Cuisine 7.2.1 Évier Les niveaux d’eau sont visibles en lecture sur le panneau de contrôle. La pompe peut fonctionner par saccades si le débit d’eau est trop faible. Ne jamais verser d’eau bouillante dans l’évier. 7.2.2 Appareils fonctionnant au gaz •...
Page 36
Chauffage / chauffe-eau Généralités Nos vans se situent dans la classe de chauffage n° 3 (suivant EN 1646-1). Le renouvellement permanent de l’air et un dosage adéquat du chauffage permettent d’obtenir une ambiance agréable à l’intérieur du van en toutes saisons. Chauffer suffisamment l’intérieur du véhicule même en votre absence, afin que les conduites d’eau (en particulier celles des toilettes ou servant à...
Page 37
Chauffage Combi Truma (avec énergie 230 V en option) Chauffage fonctionnant soit au gaz, soit à l’électricité (Combi EH, en option) distribuant la chaleur dans tout le véhicule grâce à des bouches d’air chaud. Chauffage Combi diesel Truma (option) Chauffage Combi Truma fonctionnant au gasoil raccordé directement au réservoir du véhicule. Dans ce cas, le véhicule n’est pas équipé...
Sont considérées comme denrées très périssables, tous produits portant une date limite de consommation associée à une température de conservation inférieure ou égale à 4°C, en particulier : viandes, poissons, volailles, charcuteries, plats préparés. Recommandations sanitaires • Emballer séparément les aliments crus et les aliments cuits avec du papier aluminium ou du film alimentaire. •...
7.3.2 Table centrale à pied fixe Position dinette Il est possible de déplacer la table suivant 2 axes de translation • baisser le levier situé sous la table • positionner la table dans la position souhaitée • relever le levier pour bloquer la table Position couchage (option) Pour l’utilisation de la table en position couchage •...
Utilisation des WC Au moment d’utiliser les WC, actionner la vanne située sur le côté de la cuvette. Après usage, actionner la chasse d’eau du réservoir, puis refermer la vanne. Verrouiller le WC coulissant avant tout départ. Vidange de la cassette WC Vidanger la cassette WC aussi souvent que nécessaire (voir chapitre 7).
Page 41
Avec table accroché au côté du véhicule Avec table centrale à pied fixe...
8. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 8.1 Installation gaz Vérifier régulièrement le bon état des tuyaux d’arrivée de gaz dans le coffre à gaz. Les changer pour un modèle homologué identique à celui d’origine, dès que leur état l’exige, et au plus tard avant la date limite d’utilisation marquée sur le tuyau. Ne jamais utiliser de rallonge de ces tuyaux.
Réglage des portes hautes : Trous oblongs pour le réglage parallèle Trou oblong pour le réglage hauteur et avec les portes adjacentes l’alignement avec les portes. 8.2.3 Coussins, matelas Nettoyer les coussins et les matelas avec une brosse douce ou un aspirateur. Les mousses de lavage pour textiles délicats sont à utiliser avec prudence.
8.2.8 Chauffe-eau Chaque année, faire nettoyer les conduits d’aspiration et la cheminée du chauffe-eau à l’air comprimé par un spécialiste agréé. 8.2.9 Panneau de contrôle Le panneau de contrôle ne nécessite pas d’entretien technique. Pour nettoyer la plaque frontale, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié et un détergent non agressif.
8.3.2 Goudron Utiliser seulement des produits disponibles chez votre concessionnaire pour enlever les goudrons sur vos fenêtres. Ne pas utiliser d’autres produits chimiques. 8.3.3 Petites rayures Pour les petites rayures, vous pouvez utiliser un polish liquide. A utiliser avec précaution, après s’être assuré qu’il n’est pas abrasif en le testant sur une petite surface, suivant la profondeur des rayures.
La batterie est un appareil dangereux. Lors de toute manipulation, ne pas fumer et veiller à ne pas provoquer d’étincelles. L’électrolyte est un produit corrosif. En cas de contact, se rincer abondamment à l’eau claire. Stockage de la batterie cellule : Les batteries chargées avec acide, dans le cas où...
Nettoyer l’intérieur des réservoirs. La présence d’eau stagnante même en petite quantité favorise l’apparition d’odeurs ou d’algues. Purge du chauffe-eau • Pour vider le chauffe-eau, tourner la manette bleue sur 180°. Le bouton pression saute et l’eau du chauffe-eau peut s’écouler. •...
9. LA TABLETTE XPERIENCE 9.1 Présentation des fonctionnalités 9.2 Page principale Manuel utilisateurs Niveaux des réservoirs d’eaux Barre d’états Réglages chauffage ON/OFF : chauffage, éclairage, pompe, AUX État général camping-car, avec affichage différentes sources d’énergie (230V, panneau solaire, alternateur) Réglage Niveau batterie Bouton veille: extinction de l’éclairage et des AUX,...
9.2.2 Réglages seuils d’alerte des réservoirs Pour arriver sur cette page, il faut appuyer sur les réservoirs de la page principale Réglage seuil d’alerte Réglage seuil d’alerte Eau propre Eau grise 9.2.3 Réglages batterie Pour arriver sur cette page, il faut appuyer sur la batterie de la page principale Réglage du type de batterie et de l’ampérage...
9.2.4 Réglages chauffage Pour arriver sur cette page, il faut appuyer sur l’onglet réglages chauffage de la page principale Réglage de la vitesse du chauffe Réglage de la consigne température Truma/Alde 230V: Possibilité de choisir la puissance de la résistance électrique et de l’utilisation ou non de la bouteille de gaz.
9.3 Première utilisation 9.3.1 Véhicule déconnecté Débranchez le réseau 230V et mettre l’interrupteur général situé à l’entrée sur « OFF ( p osition basse)» 9.3.2 Démarrage Combi Truma/Alde: Démarrer le combi Truma/Alde depuis la commande, part un appui long sur le bouton central Le Combi Truma/Alde est allumé...
9.3.4 Application Sur les tablettes fixes Au démarrage, la tablette va automatiquement ouvrir Xperience Sur les tablettes Fusion Attendre l’apparition du signal WIFI blanc (entre 30 secondes et 1 minute) Ouvrir Xperience...
9.3.5 Réglage Batterie Appuyez sur l’icône batterie pour arriver sur la page réglage A régler suivant le type de batterie installée sur le véhicule A régler suivant l’ampérage de la batterie installée sur le véhicule...
Page 54
Pilote. Les éléments de stylisme et de décoration ayant servi à agrémenter les visuels de ce catalogue ne font pas partie du véhicule et de la prestation de livraison de Pilote. Par ailleurs, Pilote se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les véhicules décrits dans ce catalogue.
Page 58
Vorschriften in Ihrem Land) Die veröffentlichten Fotografien und Abbildungen sind ausschließliches Eigentum der Pilote-Gruppe und nicht bindend. Pilote behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Bauteile oder technische Eigenschaften zu verändern, hinzuzufügen oder zu entfernen, um die Qualität seiner...
Die richtige Handhabung Ihres Fahrzeugs sorgt für Ihren Urlaubskomfort und sichert den Werterhalt Ihres Fahrzeugs. Das Pilote-Vertriebsnetz und der Pilote-Kundendienst helfen Ihnen ebenfalls gerne weiter (siehe Anschriften im Kapitel 8). Nachdruck, Übersetzung und Vervielfältigung dieser Unterlagen sind - auch auszugsweise - verboten. Jede Kopie, egal ob auszugsweise oder vollständig, muss von uns im voraus schriftlich genehmigt werden.
Page 60
Achtung, Verletzungsrisiko Si vous ne tenez pas compte de cette remarque, Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, können Sie andere Menschen in Gefahr bringen. Achtung, drohende Sachschäden Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, können das oder die betreffenden Geräte beschädigt werden. Zusätzliche Informationen Diese Hinweise ergänzen Ihre Informationen oder wollen Ihre Aufmerksamkeit auf ein nützliches Detail lenken.
Bei Haushaltsgeräten mit eigener Hersteller-Gewährleistung (wie z. B. Kühlschrank, Heizung) ist der nächstgelegene Vertreter der betreffenden Marke anzusprechen (siehe hierzu die Fachhändlerliste, die der betreffenden Geräteanleitung beiliegt). Nur, wenn dies nicht möglich ist, hilft Ihnen Ihr Pilote-Händler weiter. • Es ist sehr wichtig, die Garantiescheine der Geräte, die den Anleitungen beiliegen, auszufüllen und an die entsprechenden Hersteller zurückzusenden.
1.4 Gutes Benehmen bei Vanreisen 1.4.1 Allgemeine Grundsätze Unauffälligkeit ist die oberste Regel des perfekten Vanfahrers, der immer darauf achtet, dass er keine Spuren seines Aufenthalts hinterlässt. Gutes Benehmen und Respekt gegenüber anderen sind universelle Werte, die für Vanfahrer ganz besonders gelten. Bei der Benutzung von Vans als Behausung müssen die Umgangsregeln der Bevölkerung an den besuchten Orten beachtet werden.
Page 63
Kontakt mit dem französischen Verein für Wohnmobile aufnehmen (www.univdl.org). Zum CLC gehören drei Verbände: das ‚Syndicat des constructeurs de camping-cars‘ (SICVERL, Verband der Wohnmobilhersteller), das ‚Syndicat des distributeurs de camping-cars‘ (DICA, Verband der Wohnmobilverkäufer) und die ‚Fédération des clubs d’utilisateurs de camping-cars‘ (FACCC, Verband der Wohnmobilfahrerclubs)
2. ENTDECKEN SIE IHREN VAN 2.1 Basisfahrzeug 2.1.1 Fahrgestell Die vom Fahrzeughersteller herausgegebene Betriebsanleitung und das Wartungsheft des Fahrgestells werden Ihnen bei der Lieferung vom Händler übergeben. Wir raten Ihnen, sie sorgfältig durchzulesen und die Anweisungen für die Wartung des Fahrgestells zu beachten.
2.2 Aufbau 2.2.1 Klappen, Öffnungen und Ventile Ihr Van verfügt über verschiedene Öffnungen nach außen: Öffnungen Klappen Lüftungsöffnungen • Einstiegstüren der Fahrerkabine • Kraftstoff • Gitter und/oder Entlüftungsschächte (für • Seitliche Schiebetür • Frischwasserbefüllung Kocher, Kühlschrank, Heizung usw., je • Flügeltüren des Stauraums nach Modell) Ablassventile...
2.3 Kreisläufe für Betriebsflüssigkeiten DEN BODEN DES VANS NICHT ANBOHREN. Die Gas- und Abwasserleitungen sind in den Boden integriert. Änderungen dürfen nur von einem anerkannten Fachbetrieb durchgeführt werden. 2.3.1 Wasser Versorgungskreisläufe Frischwasser Frischwassertank Das Befüllen erfolgt über eine Einfüllöf- fnung, die mit einem abschließbaren, durch ein Symbol gekennzeichneten Deckel versehen ist.
2.3.2 Strom Versorgungskreisläufe Die Stromversorgung erfolgt mit 230 V Wechselstrom und 12 V Gleichstrom. 230 V-Stromversorgung Durch den Anschluss an das Stromnetz können Sie: • die Aufbaubatterie nachladen • die Netzsteckdosen benutzen • den 230 V-Kühlschrank betreiben • die Heizung betreiben, falls Ihr Fahrzeug mit einer 230 V-Heizung ausgerüstet ist 12-V-Stromversorgung Die 12-V-Stromversorgung des Vans erfolgt über zwei Batterien:...
Page 68
Solaranlage Eine Solaranlage kann mit dem Anschluss des Elektroblocks verbunden werden (optional). Es ist wichtig, die Anweisungen des Solarmodulherstellers zu befolgen. Die Sonnenkollektoren liefern eine oft unzureichende Zusatzlast, wenn mehrere Elektrogeräte nachts und gleichzeitig verwendet werden sollten. In der Nähe des Beleuchtungskörpers im Wohnzimmer befindet sich ein vorverlegtes Kabel. Stromgenerator Falls Sie einen Stromgenerator benutzen, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte: •...
Page 69
Elektroblock – Sicherungen Nummer am Bild Sicherungswert Funktion 10 A Permanent, SAT-Antenne 10 A Permanent, Heizung 15 A Permanent, Autoradio 10 A Permanent, TV-Demodulator 15 A 12-V-Steckdose Küche 20 A Trittstufe 10 A USB-Buchse Küche 10 A USB-Buchse Schlafzimmer 15 A Beleuchtung 2 15 A Beleuchtung 1...
Der Kontrollbildschirm bzw. das Tablet Xperience Das Tablet Xperience ist der Kontrollbildschirm des Fahrzeugs. Es ermöglicht die Bedienung der elektrischen Funktionen im Wohnbereich des Wohnmobils und bietet folgende Anzeigen: – Stand der Aufbaubatterien – Wassertanks – Außentemperatur – Aktueller Stromverbrauch –...
Der Betriebsdruck beträgt 30 mbar. Bevor Sie zusätzliche Geräte an Ihre Anlage anschließen, wenden Sie sich bitte Druckminder an Ihren Händler (siehe mitgelieferte Anleitung). ventil Anschluss • Ändern Sie den Typ des Druckminderventils nicht schlauch • Die Geräte nicht mit einem anderen Betriebsdruck betreiben. Durchflussbe- •...
Fensterbewegung nicht einklemmen können. Bedenken Sie die Klemmgefahr bei Verwendung der elektrischen Fensterheber. 2.4.1 Brand Beschaffen Sie sich einen zugelassenen Trockenpulverfeuerlöscher mit mindestens 1 kg Inhalt und lesen Sie die zugehörige Gebrauchsanweisung. Sorgen Sie für eine Brandschutzdecke in der Nähe der Küche. Machen Sie sich mit den vor Ort geltenden Brandschutzvorschriften vertraut.
2.4.2 Gas Gaslecks Bei Gasgeruch schalten Sie bitte kein Licht und keine Taschenlampe an, entzünden Sie kein Feuerzeug bzw. Streichholz und bedienen Sie müssen sofort: 1. Gasflaschen schließen keine elektrischen Elemente (z. B. Schalter), solange der Gasgeruch 2. Fenster und Türen öffnen und durchlüften wahrnehmbar ist.
Der Kraftstofftank ist über eine Klappe auf der Fahrerseite zugänglich. Lesen Sie in der Gebrauchsanweisung des Fahrgestellherstellers die technischen Besonderheiten nach. Stellen Sie vor dem Tanken alle Gasgeräte ab und schließen Sie die Ventile der Gasflaschen. Es ist streng verboten, beim Betanken Gasgeräte zu verwenden, einschließlich der Heizung, deren Einsatz während der Fahrt aber möglich ist.
Austauschen der leeren Flasche Halten Sie sich an die Angaben des Automobilherstellers zum Reifendruck. Die Flaschen müssen vor dem Schließen des Stauraums sicher festgeschnallt sein. Je nach Land können sich die Anschlüsse der Gasflaschen unterscheiden. Wenn Sie Gasflaschen im Ausland austauschen müssen, sollten Sie daher sicherstellen, dass die neue Flasche zu Ihrem Ventil passt.
• maximal zulässige Gesamtmasse (nur Fahrzeug) • maximal zulässige Anhängelast (für den Anhänger) • maximal zulässige Gesamtmasse der Kombination (Fahrzeug + Anhänger) • maximal zulässige Achslast • Masse im fahrbereiten Zustand (siehe „Hinweis”) Diese Angaben stehen auf Ihrem Konformitätszertifikat. Einige Angaben stehen auch auf dem Kfz-Schein: •...
Achtung: Der Einbau schwerer Zubehörteile (zusätzlicher Wassertank, 230 V-Klimaanlage+ Generator, Motorradträger usw.) kann sich auf die zulässige Zuladung auswirken. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann die Sicherheitsbedingungen des Vans – insbesondere die Straßenlage des Vans – beeinträchtigen. 3.4.3 Gepäckaufbewahrung Um zu viel Gepäck zu vermeiden, erstellen Sie Listen für Geschirr, Kleidung und persönliche Gegenstände. Wir raten Ihnen, allen Gegenständen in den zahlreichen Stauräumen einen festen Platz zuzuweisen, um sie leicht wieder zu finden.
Hinweis Das Unternehmen Pilote verpflichtet sich, einen Van zu liefern, dessen tatsächliche Masse im fahrbereiten Zustand innerhalb einer Toleranz von 5% der bei den Zulassungsformalitäten angegebenen Masse im fahrbereiten Zustand liegt. Dieser Prozentsatz von 5% wurde in den europäischen Richtlinien festgehalten, um einer möglichen Schwankung des Vangewichts infolge der Unwägbarkeiten bei der Herstellung des Grundfahrzeugs und Aufbaus Sorge zu tragen: z. B.
• Hebe-Kippdach und Dachfenster schließen. • Schranktüren verriegeln. • Alle Schubläden schließen. • Alle Schranktüren verriegeln. • Verschiebbare Toilette verriegeln. • Keine Gegenstände auf Tisch und Küchenplatte liegen lassen. • Überprüfen, ob alle Funktionen auf der Steuertafel erloschen sind. • Die Trittstufe einziehen (elektrische oder manuelle Bedienung je nach Modell).
Breite Vermeiden Sie es, in schwer zugängliche Passagen oder Bereiche zu fahren, die schwierige Fahrmanöver erfordern. Sehen Sie sich falls nötig die Gegend vorher an. Überhang Zögern Sie nicht, bei Einparkmanövern Hilfe von einer Person außerhalb des Fahrzeugs in Anspruch zu nehmen. 4.4 Zulässige Sitzplätze Zulässige Sitzplätze während der Fahrt Im Wohnbereich sind bei der Fahrt nur die Sitzplätze, die mit dem abgebildeten Aufkleber...
5. HALTEN UND PARKEN Halten und Parken 5.1 Wahl des Standorts Für einen optimalen Komfort im Fahrzeug sollte der Van auf einem möglichst ebenen Gelände stehen. 5.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Parken • Betätigen Sie die Handbremse. • Die Trittstufe ausklappen, wenn Sie den Innenbereich benutzen. •...
5.3.3 V-Strom Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt über ein Kabel, das außen am Van an die blaue Steckdose P17 angeschlossen wird. Diese Steckdose muss geerdet sein. Schließen Sie das Kabel an und betätigen Sie dann den Versorgungsschalter in der Nähe des Elektroblocks, um den Innenraum mit Strom zu versorgen. Um jegliches Beschädigungsrisiko Ihres Ladegeräts zu vermeiden, stellen Sie bitter sicher, dass die Stromversorgung eine Spannung von 230 V ±10 % liefert.
5.6 Verriegelung Wenn Sie Ihren Van verlassen, müssen Sie systematisch alle Türen und Klappen sowie die Fenster – auch das Dachfenster – schließen. 6. BEDIENUNG DER GERÄTE Bevor Sie dieses Kapitel lesen, müssen Sie die Kapitel 2, 3 und 5 gelesen haben. 6.1 Öffnungen 6.1.1 Fenster Ausstellfenster...
Page 84
Schließen des Fensters Drehen Sie den Griff waagerecht, damit er über der Verschlusssohle aufliegt. Alle Kippfenster müssen während der Fahrt geschlossen Das Fenster langsam wieder nach vorn führen. bleiben. Manche Fenster sind mit Öffnungssensoren Die Griffe waagerecht nach unten drehen. ausgestattet, welche die Heizung unterbrechen, wenn sich deren Abgasrohr in der Nähe des Fensters befindet.
6.1.2 Hubdach (je nach Modell) Besondere Hinweise Vor dem Öffnen müssen Sie gegebenenfalls Schnee, Reif oder Verschmutzungen entfernen. Achten Sie darauf, dass das Acryldach nicht durch Äste oder giftige Produkte beschädigt wird. Schließen Sie das Dach vollständig, bevor Sie mit dem Fahrzeug losfahren, und achten Sie darauf, dass es richtig verriegelt ist.
6.2 Küche 6.2.1 Spülbecken Die Wasserstandsanzeige kann an der Steuertafel abgelesen werden. Es kann passieren, dass die Pumpe nur stoßweise läuft, wenn der Wasserdurchfluss zu schwach ist. Gießen Sie niemals kochendes Wasser in das Spülbecken. 6.2.2 Gasbetriebene Geräte • Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen der Gasgeräte aufmerksam durch. •...
Page 87
Heizung/Warmwasserboiler Allgemeines Unsere Vans entsprechen der Heizklasse 3 (nach EN 1646-1). Eine regelmäßige Belüftung und eine angemessene Dosierung der Heizung führen in jeder Jahreszeit zu einer angenehmen Temperatur im Inneren des Vans. Heizen Sie das Innere des Fahrzeugs ausreichend, auch während Ihrer Abwesenheit, damit die Wasserleitungen (vor allem von Toiletten und Abflüssen) nicht einfrieren.
Page 88
TRUMA-Heizung Combi (mit optionaler 230 V-Versorgung) Die Heizung kann mit Gas oder (optional) mit Strom betrieben werden. Dabei wird die Wärme über Warmluftöffnungen im ganzen Fahrzeug verteilt. TRUMA-Heizung Combi Diesel (optional) Die mit Dieselkraftstoff betriebene TRUMA-Heizung Combi ist direkt mit dem Kraftstofftank des Fahrzeugs verbunden. In diesem Fall ist das Fahrzeug nicht mit einem LPG-Druckminderer mit Erschütterungssensor ausgestattet.
Ratschläge zur Hygiene • Packen Sie rohe Lebensmittel in Alufolie oder Frischhaltefolie ein. • Entfernen Sie die Verpackung der Lebensmittel nur, wenn die auf der Verpackung im Kontakt mit dem Produkt angegebenen Daten (Verbrauchsdatum, Lagertemperatur, Gebrauchsanweisung) dies zulassen. • Lassen Sie die Lebensmittel nicht zu lange außerhalb des Kühlschrankes. •...
6.3.2 Mittlerer Tisch mit feststehendem Bein Tischposition Der Tisch kann über zwei Bewegungsachsen verschoben werden • senken Sie den Hebel unter dem Tisch ab • positionieren Sie den Tisch in die gewünschte Position • heben Sie den Hebel an, um den Tisch in seiner Position zu Schlafposition (optional) Für die Verwendung des Tischs in Schlafposition •...
6.6.2 WC Niemals kochendes Wasser in die Toilette laufen lassen. WC-Benutzung Au moment d’utiliser les WC, actionner la vanne située sur le côté de la cuvette. Après usage, actionner la chasse d’eau du réservoir, puis refermer Wenn Sie das WC benutzen, betätigen Sie das Ventil, das sich an der Seite der Schüssel befindet. Wenn Sie das WC benutzen, betätigen Sie das Ventil des Behälters und schließen das Ventil wieder.
6.7.2 Schlafplatz in der Essecke Der Tisch wird auf die Höhe der Sitzbänke abgesenkt und bietet so zusätzliche Liegeflächen. • Klappen Sie den Tischfuß um. • Drücken Sie den Tisch nach unten auf die dafür vorgesehenen Halterungen. • Holen Sie die zusätzlichen Liegeflächen hervor. •...
7. INSTANDHALTUNG UND ÜBERWINTERUNG 7.1 Gasanlage Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Gaszuleitungen im Gaskasten. Die Gasschläuche durch ein zugelassenes, mit dem Originalschlauch identisches Modell ersetzen, sobald es ihr Zustand erfordert, spätestens aber vor dem auf dem Schlauch markierten Haltbarkeitsdatum. Nie eine Verlängerung bei diesen Leitungen verwenden.
Einstellung hoher Türen: Längliche Löcher für die Einstellung Längliches Loch für die Höheneinstellung parallel zu den nebenliegenden Türen. und die Ausrichtung mit den Türen. 7.2.3 Kissen, Matratzen Reinigen Sie die Kissen und Matratzen mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Reinigungsschaum für empfindliche Textilien sollte mit Vorsicht angewandt werden.
7.2.8 Warmwasserbereiter Lassen Sie die Ansaugleitungen und den Abzug des Warmwasserbereiters jedes Jahr durch einen zertifizierten Fachbetrieb reinigen. 7.2.9 Steuertafel Die Steuertafel bedarf keiner technischen Wartung. Um die Vorderplatte zu reinigen, verwenden Sie bitte ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch sowie ein nicht ätzendes Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Ethanol oder ähnliche Produkte.
7.3.2 Teerflecken Verwenden Sie nur von Ihrem Vertragshändler angebotene Mittel, um Teer von den Fenstern zu entfernen. Verwenden Sie keine anderen chemischen Produkte. 7.3.3 Kleinere Kratzer Kleinere Kratzer können Sie mit einem flüssigen Poliermittel entfernen. Gehen Sie vorsichtig damit um und testen Sie das Mittel vorher auf einer kleinen Fläche, je nach Tiefe der Kratzer.
bewahren Sie sie an einem Ort mit mittlerer Temperatur auf. Die Batterie ist ein gefährliches Gerät. Während der Handhabung nicht rauchen und darauf achten, dass sich keine Funken bilden. Der Elektrolyt ist ätzend. Bei Kontakt gründlich mit klarem Wasser abspülen. Lagerung der Aufbaubatterie Säurebatterien, die nicht im Einsatz sind, entladen sich selbst.
7.4.5 Reparaturen Nachstehend finden Sie eine Liste der von Pilote zugelassenen Händler in Frankreich und im Ausland. Über den neuesten Stand unseres europäischen Netzwerks informiert Sie: www.pilote.fr. Änderungen an der elektrischen und Gasanlage dürfen nur von einem anerkannten Fachbetrieb durchgeführt werden.Aus Sicherheitsgründen müssen Ersatzteile den Vorgaben des Herstellers entsprechen und von ihm...
8. TABLET XPERIENCE 8.1 Präsentation der Funktionen 8.2 Hauptseite Benutzerhandbuch Füllstand der Wassertanks Zustandsleiste Heizungseinstellungen EIN/AUS: Heizung, Beleuchtung, Pumpe, AUX Allgemeiner Zustand des Wohnmobils mit Anzeige der verschiedenen Energiequellen (230 V, Solaranlage, Lichtmaschine) Einstellung Batteriestand aktueller Standby-Taste: Ausschalten der Beleuchtung Verbrauch und AUX, ohne die 12-V-Versorgung des Wohnmobils auszuschalten...
8.2.2 Einstellung der Alarmschwellen für die Tanks Um zu dieser Seite zu gelangen, müssen Sie auf die Tanks auf der Hauptseite drücken. Einstellung Alarmschwelle Einstellung Alarmschwelle Frischwasser Grauwasser 8.2.3 Batterieeinstellungen Um zu dieser Seite zu gelangen, müssen Sie auf die Batterie auf der Hauptseite drücken. Einstellung der Batterieart und Stromstärke...
8.2.4 Heizungseinstellungen Um zu dieser Seite zu gelangen, müssen Sie auf die Registerkarte Heizungseinstellungen auf der Hauptseite drücken. Einstellung der Geschwindigkeit Einstellung der des Warmwasserbereiters Temperatur Truma/Alde 230 V: Möglichkeit, die Leistung des elektrischen Widerstands und die Verwendung oder Nicht- Verwendung der Gasflasche zu wählen.
8.3 Erste Inbetriebnahme 8.3.1 Fahrzeug ausgeschaltet Trennen Sie die 230-V-Stromversorgung und stellen Sie den Hauptschalter am Eingang auf die Position OFF (Position unten). 8.3.2 Start Combi Truma/Alde: Starten Sie die Heizung Combi Truma/Alde ausgehend von der Steuerung, indem Sie den mittleren Knopf lange gedrückt halten. Der Combi Truma/Alde wird eingeschaltet.
8.3.4 Anwendung Auf den fixen Tablets Beim Start wird am Tablet automatisch die Anwendung Xperience geöffnet. Auf den Fusion-Tablets Warten Sie auf das weiße WIFI-Signal (zwischen 30 Sekunden und 1 Minute) Öffnen Sie Xperience.
8.3.5 Batterieeinstellung Drücken Sie auf das Batteriesymbol, um zur Einstellungsseite zu gelangen. Einstellung gemäß der im Fahrzeug installierten Batterieart. Einstellung gemäß der Stromstärke der im Fahrzeug installierten Batterie.
Page 105
Land verfügbaren Modelle erhalten Sie bei Ihrem PILOTE-Händler. Design- und Dekorationselemente zur Ausschmückung des Bildmaterials dieses Katalogs sind keine Bestandteile des Fahrzeugs bzw. der Lieferleistung von PILOTE. Zudem behält sich PILOTE das Recht vor, die in diesem Katalog beschriebenen Fahrzeuge jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Despite being the exclusive property of Pilote Group, the photographs and illustrations published here are non-binding. Pilote reserves the right to modify, add or remove components and technical characteristics at any time, without notice, for the sole purpose of improving the quality of its products. Despite...
To ensure greater comfort and to prevent excessive depreciation of your campervan, use it correctly. The Pilote network and Pilote customer service department are here to help (see contact details in chapter 8). Any infringement, unauthorised translation or copy of all or part of this document is strictly forbidden. Any full or partial copy requires our prior written permission.
Page 112
Warning, risk of injury If you ignore this, you may place other people in danger. Warning, risk of property damage If you ignore this, you may damage the appliance(s) concerned. Additional Information These provide further information or draw your attention to useful details. Protecting the environment Certain actions and behaviours may cause damage to the environment.
• If household appliances are covered by their own manufacturer’s warranty (fridge, heating system, etc.) then contact your nearest brand representative (see list of representatives provided with the appliance) or your Pilote dealer. • It is important to fill out the warranty documents for appliances when provided and to return them to the various manufacturers.
accommodation involves respecting the rules with regard to the inhabitants of those places visited. 1.4.2 Parking In town centres or urban areas, it is advisable to park in areas that are not densely populated, that do not impair visibility or prevent businesses from operating, and where the size of the campervan will not obstruct traffic.
2. EXPLORING YOUR CAMPERVAN 2.1 Base 2.1.1 Chassis Your dealer should give you the user manual and the chassis maintenance book published by the car manufacturer when your campervan is delivered. We recommend that you take note of the contents and follow the instructions relating to chassis. The wheel alignment is set by the chassis manufacturer before leaving the factory.
2.2 Living area 2.2.1 Hatches, openings and valves Your campervan has several types of openings on the outside: Openings Hatches Ventilation systems • Cab entrance door(s) • Fuel • Foul air grills and/or ventilation shafts (for • Side sliding door •...
2.3 Basic fluid system diagrams DO NOT PIERCE THE CAMPERVAN FLOOR. Gas and water drainage pipes are built into the floor. Never carry out any modifications unless performed by approved fitters. 2.3.1 Water Supply diagram Fresh water Fresh water tank Filling is done via a filler flap fitted with a locking cap and identified by a pictogram.
2.3.2 Electricity Supply diagram The power supply is made up of a 230V AC part and a 12V DC part. 230V supply Connecting to the mains supply allows you to: • recharge the house battery • use power outlets • run the refrigerator on 230V •...
Page 119
Solar panel A solar panel may be plugged into the power pack’s connector (option). It is important to correctly follow the assembly instructions supplied by the solar panel manufacturer. Solar panels often do not provide adequate additional charge when several electric appliances are used simultaneously at night.
Page 120
Electrical unit - Fuses No. on image Rating Purpose 10 A Permanent SAT dish 10 A Permanent heating 15 A Permanent car radio 10 A Permanent TV/decoder 15 A 12V kitchen power outlet 20 A Step 10 A Kitchen USB port 10 A Bedroom USB port 15 A...
Xperience tablet/control screen The Xperience tablet is the vehicle’s control screen. It enables you to control electrical functions in the motorhome’s living area and to display the following:e - leisure battery level - water tank levels - outdoor temperature - current electricity consumption - heating controls - electric energy source indicator It is located in the entrance to the living area.
System Pressure Your campervan is fitted with a gas compartment that can hold two bottles, only one regulator Connection of which is connected at a time. The gas bottles should be placed in the compartment hose provided for this purpose. The system operates only on propane, in all countries. Flow regulator with manual reset The operating pressure is 30 mbar.
Keep a fire-blanket near the kitchen area. Consult the local fire safety measures. Do not store aerosol cans in the campervan; there is a risk that they could explode at temperatures above 50°C, which can often occur in the summer. Never use cooking or heating devices other than those installed in the campervan. If you must plug in a cooking appliance or electric heater, it must work on the principle of direct radiation to avoid fire and asphyxia hazards.
2.4.4 Emergency exits The diagrams below show the emergency exits in your campervan, in accordance with the applicable regulations. 540G 600G 600S 630G 630J...
3. PREPARING TO TRAVEL 3.1 Servicing after immobilisation 3.1.1 Fresh water Re-pressurisation after a long wintering period can lead to the water arriving in a sporadic manner. It is therefore better to purge the system while leaving the tap on. The pressure becomes constant as soon as there is no more air in the pipes. 3.1.2 Refrigerator If it runs on gas, you must remove the external covers on the upper and lower air vents.
3.2.3 Fresh water You can find water supplies in service stations when filling up with fuel. An increasing number of service points are being set up by local authorities; use them for both filling up with fresh water and emptying your wastewater. Filling up is done using an external nozzle fitted with a lockable cap, identified by a pictogram.
Make sure there are snow tools in the campervan (spade, broom, etc.) to clear the entrance step, roof, windows and around the vehicle. 3.3.1 Bulbs Vehicle running lights: Consult the FIAT user manual. 3.4 Load 3.4.1 Technical specifications Your campervan was designed and approved in accordance with strict technical specifications that should be observed, such as: •...
≤ Maximum authorised mass (MAM) Mass in running order (MRO)* Factory-assembled baggage + passengers Gross train weight options + equipment of vehicle (skirt drawer, gas cooker, hangers, etc.) (awning, air con) Actual mass *MRO (mass in running order) is the vehicle’s mass (weight) with the fuel tank filled to 90%, 20 litres of fresh water, one gas bottle filled to 90%, the driver (75kg) and the standard vehicle fittings.
Note : Pilote Group is committed to delivering vans whose MRO sits within the 5% tolerance threshold of that set during the certification process. This 5% value was set by European regulations in order to take into account potential variations in campervan weights due to manufacturing variables, both for the base vehicle and living area:...
4. TRAVELLING 4.1 Safety checks before departure Before taking to the road, systematically check that all signalling devices (indicators, full-beam and dipped headlights, hazard lights, horn, etc.) are functioning correctly. Your campervan is always ready to take the road. There are no specific road preparations to be made. However, some precautions are necessary to avoid incidents.
4.2 Adjustments • Check the adjustment of seats, safety belts and head rests • Adjust the rear-view mirrors to your field of vision 4.3 Driving A campervan is much bulkier than a car. Before first use, familiarise yourself with driving the vehicle, particularly in reverse.
5. STOPPING AND PARKING It is prohibited to use a gas-powered appliance in garages, enclosed car parks or on ferries. 5.1 Choosing a spot Choosing flat ground will enhance your comfort inside the vehicle. 5.2 Safety when stationary • Put the handbrake on •...
5.3.3 230V electrical system Connection to the mains is by means of a cable that can be plugged into the campervan exterior in the blue P17 socket. This socket includes a mandatory “earth” connection. Plug in the mains cable then activate the circuit breaker located next to the power pack, to provide power to the living area.
5.6 Locking When you leave the campervan, systematically lock all doors and hatches and close all windows, including the skylight. 6. USING THE EQUIPMENT It is essential to be familiar with chapters 2, 3 and 5 before you read this chapter. 6.1 Openings 6.1.1 Windows Outward-opening window...
Page 135
Closing the window Outward-opening windows must be closed when the Gently push the window as far out as possible. vehicle is in motion. Pull the window slowly inwards. Lower the handles into a horizontal position. Some windows have open sensors, which turn the heating off when the heating vents are near a window.
6.1.2 Sunroof (depending on the model) Special recommendations Make sure that there is no snow, ice or dirt on the sunroof before opening. Check that the acrylic sunroof has not been damaged by overhead branches or by toxic substances. The sunroof must be completely closed and locked before starting up the vehicle. Do not operate it when driving.
6.2 Kitchen 6.2.1 Sink The water levels are shown on the control panel. The pump may work in spurts if the water pressure is too low. Never pour boiling water down the sink. 6.2.2 Gas-powered appliances • Carefully read the instructions for gas-powered appliances. •...
Page 138
General details Our campervans are rated in the no. 3 heating category (according to the European standard EN 1646-1). Constant air renewal and the appropriate amount of heating provide a pleasant atmosphere inside the campervan in all seasons. Heat the inside of the vehicle sufficiently, even in your absence, to prevent the water pipes from freezing (especially toilet and wastewater pipes).
Page 139
Truma Combi diesel heating system (option) The Truma Combi diesel heating system is connected directly to the vehicle’s fuel tank. In this case, the vehicle is not equipped with an LPG regulator with impact detector. You must therefore close your gas bottles when driving. Safety/drain valve Your vehicle is equipped with an automatic safety valve, which opens as soon as there is a risk of freezing in the vehicle.
• Only remove the cardboard or plastic outer packaging if the instructions (use-by date, storage temperature, cooking instructions, etc.) are marked on the packaging directly in contact with the product. • Do not leave refrigerated products too long out of the refrigerator. •...
Sleeping position (option) To put the table in the sleeping position • pull the lever located under the table • press downwards on the table until it lowers to the level of the bench • pull the lever in the opposite direction to lock the table in position To return the table to the eating position, repeat the operation in reverse order.
6.7 Sleeping area Be aware of the risk of falling, especially for children. The upper bunkbeds are not suitable for unattended children under 6 years old. Only use the bunkbeds for sleeping purposes. Use the protective net in the vehicle to prevent falling from the upper beds. Pop-up roof (option) Only use this bed when the vehicle is stationary.
With side-mounted table With fixed-leg central table 7. MAINTENANCE AND WINTERING 7.1 Gas system Regularly check the condition of the gas intake hoses in the gas compartment. Replace them with an approved model identical to the original, as soon as they wear out, and before the expiry date marked on the hose. Never use extensions on these hoses.
A: Adjusting the contact surface to realign the doors: turn the screw clockwise to reduce the contact, or anti-clockwise to increase the contact. B: Depth adjustment: Adjust the depth by turning the off-set screw. C: Safety screw (remove before dismantling). D: To take off the doors, press the unlock button.
7.2.5 Bathroom fixtures Do not use abrasive products. 7.2.6 Cooking appliances Follow the manufacturer’s instructions. 7.2.7 Refrigerator Every year, have an approved specialist clean the air vents and ventilation shaft of the refrigerator with compressed air. Clean the inside of the refrigerator according to the manufacturer’s instructions. 7.2.8 Water heater Every year, have an approved specialist clean the air vents and ventilation shaft of the water heater with compressed air.
damage certain parts of the bodywork (seals, plastic parts). Part Material Frequency Maintenance Windows Acrylic Wash with water only. Weekly when driving Bodywork Painted aluminium plate Wash with plenty of water. Use the same Bumper products as for a car. We recommend Side protection strips Thermoformed plastic a shampoo available from your dealer.
Page 147
Charge the battery when the voltage reaches 12.2V. If the vehicle remains immobilised for a long period, regularly check the battery charge and recharge if necessary. A battery recharge is necessary at least every six months. Failure to comply with this recommendation voids any warranty claim. Storage •...
Inside, open all cupboards, drawers and wardrobes to allow good ventilation throughout the vehicle and avoid mould and condensation. 7.4.5 Repairs You will find below a list of licensed Pilote dealers in France and other countries. You will find the latest version of our European...
Page 149
Never carry out or allow modifications to electrical or LPG systems and appliances, unless performed by approved fitters.. For safety reasons, spare parts must comply with the manufacturer’s specification and be installed by them or their authorised representative.
8. XPERIENCE TABLET 8.1 Features 8.2 Home page User Manual Water tank levels Status bar Heating settings ON/OFF: heating, lights, pump, AUX General motorhome status, showing the various energy sources (230V, solar panel, alternator) Settings Battery level real-time Sleep mode: turns off lights and AUX, without consumption turning the motorhome’s 12V supply off.
8.2.2 Tank alert level threshold settings To navigate to this page, tap on the tanks on the home page Threshold alert setting Threshold alert setting Fresh water Grey water 8.2.3 Battery settings To navigate to this page, tap on the battery on the home page Battery type and amperage settings...
8.2.4 Heating settings To navigate to this page, tap on the heating settings tab on the home page Temperature instruction Water heater speed settings settings Truma/Alde 230V: Option of setting the electrical resistance strength and whether or not to use the gas bottle. 8.2.5 Sleep mode The tablet goes into sleep mode automatically after 60 seconds.
8.3 First motorhome use 8.3.1 Disconnected vehicle Unplug the 230V power supply and turn the main switch in the entrance to OFF (down position). 8.3.2 Combi Truma/Alde start-up: Start the Combi Truma/Alde system up using the controls with a long press on the centre button. This will turn the Combi Truma/Alde system on.
8.3.4 Application On fixed tablets On start-up, the tablet will automatically open Xperience On Fusion tablets Wait for the white wifi signal icon to appear (30 seconds to 1 minute) Open Xperience.
8.3.5 Battery settings Tap the battery icon to go to the settings page Configure the settings according to the type of battery in your vehicle Configure the settings according to the amperage of the battery in your vehicle...
Page 156
For the exact models available in each country, please consult your Pilote dealer. Style items and decorations used to embellish the visual presentation of this catalogue are not included in the actual vehicle nor in the Pilote delivery service. In addition, Pilote reserves the right to modify, at any time and without notice, the vehicles described in this catalogue.
Page 158
3. Preparación del viaje ............ 173 3.1 Puesta en servicio tras una inmovilización ......173 Composición tipo de una autocaravana .......158 3.1.1 Agua limpia .................. 1. Introducción ..............159 3.1.2 Frigorífico ..................1.1 ¡Bienvenidos a bordo! ...............159 3.2 Repostaje y niveles ..............173 1.2 Cómo utilizar este manual ............159 3.2.1 Combustible................
Page 159
5.4.2 WC ....................182 7.3.3 Pequeños arañazos ..............195 5.5 Aislamiento ................182 7.4 Invernaje o inmovilización prolongada ......195 5.6 Cierre ..................182 7.4.1 Baterías .....................195 7.4.2 Agua ....................196 6. Uso de los equipos ............182 7.4.3 Desconexión del frigorífico.............197 6.1 Batientes ...................182 7.4.4 Dispositivo de ventilación ............197 6.1.1 Ventanas ..................182 7.4.5 Reparaciones ................197 6.1.2 Techo batiente (según...
Las fotografías e ilustraciones publicadas son propiedad exclusiva del Grupo Pilote, y no tienen carácter contractual. Pilote se reserva el derecho a modificar, añadir o eliminar componentes o especificaciones técnicas, en todo momento y sin previo aviso, para mejorar la calidad de sus productos. Pese a la...
Utilizar correctamente su autocaravana, no sólo mejorará su comodidad, sino que protegerá el valor de su vehículo. En cualquier caso, tanto la red como el Servicio de Atención al Cliente de Pilote, quedan a su disposición (consulte los datos de contacto en el capítulo 8).
Page 162
Atención: Riesgo de lesiones No prestar atención a esta información, puede poner en peligro la seguridad de las personas. Atención: Riesgo de daños materiales Si no presta atención a esta advertencia, puede correr el riesgo de dañar el o los correspondientes aparatos. IInformación adicional La finalidad de estas advertencias es complementar su información o atraer su atención sobre algunos datos de utilidad..
En el caso de aparatos electrodomésticos que dispongan de sus propias garantías de fabricante (frigorífico, calefacción, etc.), tendrá usted que dirigirse al representante de la marca más cercano a su domicilio (consulte la lista de representantes adjunta al manual del electrodoméstico en cuestión) o, en su defecto, a su concesionario Pilote. •...
1.4 El comportamiento de un buen autocaravanista 1.4.1 Principios generales La discreción es la primera cualidad de todo buen autocaravanista experimentado, que debe esforzarse por no dejar huella de su paso. No molestar, respetar a los demás y proteger el medio ambiente son valores universales que se aplican en particular al autocaravanista.
1.4.4 Organismos de referencia Hágase con la «Guía ciudadana para disfrutar de la Autocaravana» en el sitio web de CLC, Comité de Liaison du Camping-Car (www.accueil-camping-car.com). También podrá conseguirla en el sitio web del Sindicato de vehículos de recreo (www.univdl.org). El CLC está...
2. CONOZCA SU AUTOCARAVANA 2.1 El vehículo tractor 2.1.1 El bastidor Al entregarle el vehículo, el concesionario debe facilitarle un manual de instrucciones y un libro de mantenimiento del bastidor elaborados por el fabricante del vehículo. Le recomendamos que los lea, se los aprenda y respete las instrucciones de mantenimiento del bastidor.
2.2 El habitáculo 2.2.1 Trampillas, vanos y válvulas Su autocaravana dispone de varias clases de vanos que dan al exterior: Puertas y ventanas Trampillas Sistemas de ventilación • Puertas de acceso a la cabina • Combustible • Rejillas y/o chimeneas de evacuación •...
2.3 Diagramas de principio de los fluidos NO TALADRE EL SUELO DE LA AUTOCARAVANA Las mangueras de evacuación del gas y de las aguas están integradas en el suelo. No realice nunca modificaciones, salvo que se las encargue a un instalador debidamente homologado. 2.3.1 Agua Diagrama de alimentación Agua limpia...
2.3.2 Electricidad Diagrama de alimentación La alimentación eléctrica consta de una parte de 230 V en corriente alterna, y de una parte de 12 V en corriente continua. Alimentación de 230 V Conectarse a una alimentación de red permite: • recargar la batería del habitáculo •...
Page 170
Panel solar Se puede enganchar un panel solar al conector del cuadro eléctrico (opción). Es importante que siga correctamente las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante del panel solar. Los paneles solares ofrecen una carga de apoyo, que suele ser insuficiente en caso de uso nocturno y simultáneo de varios equipos eléctricos.
Page 171
Cuadro eléctrico - Fusibles Referencia en la imagen Calibre Función 10 A Permanente antena SAT 10 A Permanente calefacción 15 A Permanente autorradio 10 A Permanente TV - Desmodulador 15 A Toma 12 V Cocina 20 A Estribo 10 A Toma USB Cocina 10 A Toma USB Habitación...
La pantalla de control o tablet Xperience La tablet Xperience es la pantalla de control del vehículo. Permite controlar las funciones eléctricas de la zona del habitáculo de la autocaravana y ver: - los niveles de las baterías del habitáculo - los depósitos de agua - la temperatura exterior - el consumo eléctrico actual...
Instalación La autocaravana lleva un compartimiento que puede contener dos bombonas, Regulador con una única bombona conectada a la red. Las bombonas de gas se deben de presión Manguera de colocar en el compartimiento previsto a los efectos. La instalación funciona conexión exclusivamente con gas propano en todos los países.
2.4 Seguridad Nunca deje solo y sin vigilancia a ningún niño en la autocaravana. Este principio de precaución es fundamental en una autocaravana acondicionada, debido a la presencia de instalaciones eléctricas de media y baja tensión y de equipos que funcionan con gas. El uso de los elevalunas eléctricos puede resultar peligroso.
540G 600G 600S 630G 630J 3. PREPARACIÓN DEL VIAJE 3.1 Puesta en servicio tras una inmovilización 3.1.1 Agua limpia Tras un largo periodo de invernaje, al poner el agua a presión ésta puede salir dando sacudidas. Por lo tanto, es recomendable dejar el grifo abierto hasta que el circuito se purgue.
Está totalmente prohibido utilizar aparatos que funcionen con gas mientras se reposta combustible, incluida la calefacción (aunque ésta se pueda utilizar circulando). 3.2.2 Presión de los neumáticos Para circular con plena seguridad, compruebe la presión de los neumáticos cada 15 días, y antes de emprender cualquier trayecto largo. Controle la presión en frío.
Gas residual: Prohibido fumar y encender llamas. 3.2.5 Batería Antes de salir de viaje, sobre todo si lleva sin utilizar la autocaravana mucho tiempo, compruebe la carga de las dos baterías. Para recargar la batería, conecte el vehículo a la red de 230 V durante 24 horas, tras comprobar que el fusible F1 de protección de la batería del habitáculo esté...
Estos datos figuran en el certificado de conformidad. Algunos de ellos están en la tarjeta del vehículo: • Casilla F1: masa máxima autorizada • Casilla F3: masa máxima del conjunto • Casilla G: masa en orden de marcha (situada en el compartimiento del motor) indica: La placa de identificación •...
comportamiento en carretera. 3.4.3 Almacenamiento del equipaje Para evitar un exceso de maletas, elabore listas de artículos de menaje, prendas de ropa y efectos personales. Le recomendamos que asigne a cada objeto un lugar preciso, para que le resulte más sencillo encontrarlos, y que los sujete bien en los múltiples espacios de almacenaje.
Observación El Grupo Pilote se compromete a suministrar autocaravanas con una masa en orden de marcha comprendida dentro de una tolerancia de un 5% respecto a la decidida durante los trámites de homologación. Este porcentaje del 5% es el adoptado por la reglamentación europea para tener en consideración una posible variación del peso de la autocaravana relacionada con los imprevistos de fabricación tanto del vehículo tractor como del habitáculo: chapa exterior, cuyo grosor medio puede oscilar, índice de...
• No deje ningún objeto sobre las mesas ni sobre la encimera de la cocina • Compruebe que todas las funciones del cuadro de control estén apagadas • Recoja el estribo de la entrada (cierre eléctrico o manual, según el modelo) •...
En situaciones difíciles Durante las maniobras, no dude en pedir a otra persona que le dé indicaciones desde fuera del vehículo. 4.4 Ocupantes sentados autorizados Ocupantes autorizados mientras se circula En circulación, sólo se pueden utilizar –y por supuesto con el cinturón de seguridad colocado–, los asientos del habitáculo marcados con esta etiqueta.
5.3.2 Puesta en servicio del gas Abra las válvulas de alimentación de los aparatos situados en la cocina. Si se utiliza la calefacción mientras se circula, la válvula calefacción / calentador debe permanecer abierta. Está prohibido utilizar aparatos que funcionen con gas 1•Frigorífico 2•Calefacción / calentador 3•Horno (opción) 4•Placa eléctrica en un garaje, un aparcamiento cerrado o un transbordador.
5.4.1 Aguas residuales Para hacerlo, accione la empuñadura de la válvula de evacuación situada bajo la puerta del habitáculo. La ubicación de la válvula está indicada con un pictograma 5.4.2 WC Para vaciar el depósito del WC, consulte las instrucciones del fabricante. 5.5 Aislamiento En verano, utilice los paneles o persianas aislantes para evitar que suba la temperatura dentro de la autocaravana.
Page 185
Coloque las empuñaduras en posición vertical Empuje la ventana hacia atrás Ajuste la apertura de los vanos, ya sea por medio de las moletas de apriete, si cuentan con compases tubulares, o hasta la muesca de tope deseada, si son de compases automáticos La empuñadura también sirve para mantener la ventana en posición de ventilación: ponga la empuñadura en horizontal para engancharla a caballo en el gatillo de cierre.
Persiana combinada mosquitera / protección solar Persianas fruncidas 1. Utilice la ranura para bajar 2. Con la otra ranura, levante la cortina 3. La lengüeta inferior une 4. Para separarlas, tire de la mosquitera. de ocultación. la mosquitera con la cortina la lengüeta para liberar de ocultación.
No limpie el domo con productos que contengan alcohol. Cierre las ventanas de techo, si llueve o hace mucho viento, o si el vehículo va a circular. No camine sobre el cristal acrílico. No respetar esta recomendación conllevará la pérdida de la garantía. Persiana combinada mosquitera / protección solar Un sistema de engatillado permite combinar las dos persianas, para ajustar la luminosidad sin dejar de disfrutar de la protección de la mosquitera.
Page 188
Encendido 10 segundos, y luego suéltelo. Pulse el botón y gírelo ligeramente hacia la izquierda. Encienda con un encendedor, una cerilla o el botón de encendido electrónico, si la placa dispone de uno. Mantenga el botón pulsado entre 5 y Los aparatos que funcionan con gas están equipados con sistemas de seguridad: el gas se corta automáticamente si se apaga la llama.
Page 189
Central TRUMA Combi 4000 o 6000 W (según modelo) Ventosa Mando Válvula de vaciado Calefacción Combi Truma (con opción de energía de 230 V) Calefacción que funciona con gas o con electricidad (Combi EH opcional) que distribuye el calor por todo el vehículo gracias a rejillas de ventilación de aire caliente.
Page 190
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte el manual de instrucciones del fabricante. Frigorífico Las cubiertas de la ventilación (opción) del frigorífico se deben retirar en caso de funcionamiento con gas (consulte el capítulo 3). Advertencia El almacenamiento de los alimentos debe tener en cuenta las particulares condiciones de funcionamiento de un frigorífico instalado en un vehículo.
6.3 Mesa 6.3.1 Mesa colgada de un lateral del vehículo Posición comedor Para utilizar la extensión: • accione la maneta negra hacia abajo • gire la extensión sobre su eje en la posición deseada Posición dormitorio (opción) Coloque la mesa para añadir una cama en el salón: Doble la parte baja de la pata central Active los cerrojos del soporte sobre raíl Vuelva a colocar la mesa sobre el raíl...
6.4 Televisión Existe un compartimiento destinado a colocar la televisión. La función del soporte orientable es poder sujetarla con plena seguridad. El interruptor situado en este compartimiento permite cortar la alimentación de 12 V para evitar el consumo en modo espera. Hay disponible una conexión (cable amarillo en espera) para controlar el repliegue automático de la antena parabólica al arrancar el motor.
6.7.1 Techo elevable (opción) Utilice esta plaza para dormir sólo si el vehículo está detenido. Posición del techo elevable: • Coloque la escala • Libere los clips de las correas • Libere el pasador de los enganches y sujételos con el imán •...
7. MANTENIMIENTO E INVERNAJE 7.1 Instalación de gas Compruebe a menudo el buen estado de las mangueras de paso del gas en el compartimiento del gas. Cámbielas por modelos homologados idénticos a los originales en cuanto su estado lo requiera, como máximo en la fecha límite de uso que figura en la manguera.
Ajuste de las puertas altas: Orificios oblongos para el ajuste en Orificio oblongo para el ajuste de la paralelo con las puertas adyacentes. altura y la alineación con las puertas. 7.2.3 Cojines y colchones Limpie los cojines y los colchones con un cepillo suave o un aspirador. Si desea emplear espumas de lavado para tejidos delicados, utilícelas prudentemente.
7.2.8 Calentador de agua Una vez al año, pida a un especialista homologado que limpie con aire comprimido los conductos de aspiración y la chimenea del calentador. 7.2.9 Cuadro de control El cuadro de control no requiere ningún mantenimiento técnico. Para limpiar la placa frontal, utilice un paño suave ligeramen- te humedecido y un detergente no agresivo.
Pieza Material Periodicidad Mantenimiento Cristales Acrílico Lave con agua exclusivamente. Semanal en temporada de uso Carrocería Chapa de aluminio pintada Lave con agua abundante. Utilice los mismos productos que para el automóvil. Parachoques Le recomendamos un champú disponible Plástico termoformado Mensual en periodo Protecciones laterales en su concesionario.
• Detenga todos los aparatos y apague todas las lámparas. • Retire el fusible de 50 A (F1) del cuadro eléctrico para desconectar la batería del habitáculo, tras asegurarse de que esté correctamente cargada (una batería descargada es vulnerable a la congelación). •...
7.4.5 Reparaciones Le presentamos a continuación la lista de concesionarios homologados de Pilote, en Francia y en el extranjero. Puede consultar en nuestra página web (www.pilote.fr) la última versión de nuestra red europea. Nunca introduzca ni permita que se introduzcan modificaciones en las instalaciones y los aparatos y generadores eléctricos o de GLP,...
Page 200
salvo que las realice personal debidamente homologado. Por motivos de seguridad, los repuestos deben atenerse a las especificaciones del fabricante, y solamente él o alguno de sus representantes homologados debe encargarse de su montaje.
8. LA TABLET XPERIENCE 8.1 Presentación de las funciones 8.2 Página principal MANUAL DE INSTRUCCIONES Niveles de los depósitos de agua Barra de estado Ajustes de la calefacción ON/OFF: Calefacción, iluminación, bomba y AUX Estado general de la autocaravana, con visualización de las distintas fuentes de energía (230 ...
8.2.2 Ajuste de los umbrales de alerta de los depósitos Para llegar a esta página, pulse sobre los depósitos en la página principal Ajuste del umbral de alerta Ajuste del umbral de alerta Agua limpia Aguas grises 8.2.3 Ajustes de la batería Para llegar a esta página, pulse sobre la batería en la página principal Ajuste de la clase de batería y del amperaje...
8.2.4 Ajustes de la calefacción Para llegar a esta página, pulse la pestaña de ajustes de la calefacción en la página principal Ajuste de la velocidad Ajuste de las instrucciones del calentador de temperatura Truma/Alde 230 V: Se puede elegir la potencia de la resistencia eléctrica, y si utilizar o no la bombona de gas.
8.3 Primer uso 8.3.1 Vehículo desconectado Desconecte la red de 230 V, y ponga el interruptor general situado en la entrada en la posición «OFF (posición baja)» 8.3.2 Arranque Combi Truma/Alde: Arranque el Combi Truma/Alde con el mando, manteniendo pulsado el botón central El Combi Truma/Alde se enciende 8.3.3 Arrancar el cuadro eléctrico Ahora, puede conectar la red de 230 ...
8.3.4 Aplicación En tablets fijas Al arrancar, la tablet va a abrir Xperience automáticamente En tablets Fusion Aguarde a que aparezca la señal WIFI blanca (tarda entre 30 segundos y un minuto) Abra Xperience...
8.3.5 Ajustes de la batería Pulse el icono de la batería para llegar a la página de ajustes Ajuste en función de la clase de batería instalada en el vehículo Ajuste en función del amperaje de la batería instalada en el vehículo...
Page 207
PILOTE. Los elementos estilísticos y decorativos utilizados para embellecer las fotografías de este catálogo no forman parte del vehículo ni del servicio de entrega de PILOTE. Por otra parte, PILOTE se reserva el derecho a modificar en todo momento y sin previo aviso los vehículos descritos en este catálogo. Pese a la atención dedicada a su realización, este documento no tiene carácter contractual.
Page 210
3. Preparazione al viaggio ..........225 3.1 Rimessa in funzione dopo periodo di inattività ....225 Composizione-tipologia dei camper ......210 3.1.1 Acque chiare ................1. Benvenuti ................ 211 3.1.2 Frigorifero ................... 1.1 Benvenuti a bordo! ..............211 3.2 Pieno e livelli ................225 1.2 Come utilizzare questa guida per l’utente? .......
Page 211
5.4.2 WC ....................7.2.8 Boiler .................... 7.2.9 Quadro di controllo ..............5.5 Isolamento ................234 7.2.10 Manutenzione del tetto apribile ..........5.6 Chiusura ................... 235 7.3 Pulizia dell’esterno ..............247 6. Uso delle apparecchiature ..........235 7.3.1 Lavaggio della carrozzeria ............247 6.1 Aperture ................... 235 7.3.2 Catrame ..................247 6.1.1 Finestre ..................
Le fotografie e le illustrazioni pubblicate, pur essendo la proprietà esclusiva del Gruppo Pilote, non sono contrattuali. Pilote si riserva il diritto, in ogni momento e senza preavviso, di modificare, aggiungere o eliminare uno o più componenti o caratteristiche tecniche, al solo scopo di migliorare la qualità...
In tutti i casi, la rete Pilote è a vostra disposizione, come anche il Servizio Assistenza Clienti Pilote (vedi capitolo 8 per i recapiti). La falsificazione, la traduzione o la copia completa o parziale del presente documento sono vietate. Qualsiasi copia totale o parziale è...
Page 214
Attenzione, rischio di lesioni corporali Se non prestate attenzione a quest’avvertenza, rischiate di mettere in pericolo le persone. Attenzione, rischio di danni materiali Se non prestate attenzione a quest’avvertenza, rischiate di danneggiare l’apparecchio o gli apparecchi interessati. Informazioni aggiuntive Queste informazioni completano la vostra informazione oppure attirano la vostra attenzione su un dettaglio utile.
• In caso di elettrodomestici con garanzia del fabbricante (frigorifero, riscaldamento...), occorre rivolgersi al rappresentante di zona più vicino della marca (vedere la lista dei rappresentanti allegata alla guida all’uso dell’apparecchio) oppure al vostro concessionario Pilote. • È obbligatorio completare i documenti di garanzia quando gli apparecchi ne sono forniti ed inviarli ai vari fabbricanti.
La discrezione è la prima qualità del buon camperista che deve preoccuparsi di non lasciare alcuna traccia del suo passaggio. Competenze, rispetto del prossimo e protezione dell’ambiente sono valori universali che si applicano in particolare ai camperisti. L’utilizzo dei camper come abitazione impone di rispettare le regole della popolazione dei posti visitati. 1.4.2 Parcheggio In centro città...
Page 217
Il CLC è costituito da tre organi: Il Syndicat des constructeurs de camping-cars - Sindacato dei costruttori di camper (SICVERL), il Syndicat des distributeurs de camping-cars - Sindacato dei distributori di camper (DICA) e la Fédération des clubs d’utilisateurs de camping-cars - Federazione dei club degli utenti di camper (FACCC).
2. ANDATE ALLA SCOPERTA DEL VOSTRO CAMPER 2.1 La struttura portante 2.1.1 Il telaio La guida per l’utente ed il libretto di manutenzione del telaio pubblicato dal costruttore del furgone devono esservi forniti dal vostro concessionario alla consegna. Vi consigliamo di prenderne conoscenza e di seguire le istruzioni riguardanti la manutenzione del telaio.
2.2 La cellula 2.2.1 Sportelli, aperture e valvole Il vostro camper ha diversi tipi di aperture sull’esterno: Aperture varie Alcune botole Dispositivi d’aerazione • Porte d’accesso alla cabina • Carburante • Griglie e/o condotti d’evacuazione • Porta laterale scorrevole • Rifornimento d’acque pulite dell’aria viziata (per apparecchi di •...
2.3 Schema illustrativo dei fluidi NON FORARE IL PAVIMENTO DEL CAMPER. Il pavimento contiene tubi di scarico del gas e delle acque. Non apportare mai modiche, a meno che non vengano effettuate da installatori professionisti. 2.3.1 Acqua Schema d’alimentazione Serbatoio delle acque chiare Acque chiare Il rifornimento si effettua tramite...
2.3.2 Elettricità Schema d’alimentazione L’alimentazione elettrica è composta da un impianto 230 V a corrente alternata e da un impianto 12 V a corrente continua. Alimentazione 230 V L’allacciamento alla rete elettrica permette: • di ricaricare la batteria cellula • l’utilizzo di prese di corrente •...
Page 222
Pannello solare Un pannello solare può essere allacciato sul connettore del blocco elettrico (optional). È importante seguire alla lettera le istruzioni per il montaggio fornite dal fabbricante del pannello solare. I pannelli solari forniscono una carica integrativa spesso insufficiente in caso di uso notturno e simultaneo di diversi apparecchi elettrici.
Page 223
Blocco elettrico-Fusibili Riferimento sull’immagine Calibro Funzione 10 A Fisso antenna satellitare 10 A Fisso riscaldamento 15 A Fisso autoradio 10 A Fisso TV-Demodulatore 15 A Presa 12 V Cucina 20 A Pedana 10 A Presa USB Cucina 10 A Presa USB Camera da letto 15 A Illuminazione 2 15 A...
Schermo di controllo o tablet Xperience Il tablet Xprerience è lo schermo di controllo del veicolo. Permette di controllare le funzioni elettriche della parte abitabile del camper e di mostrare: - il livello delle batterie delle cellule - dei serbatoi dell’acqua - la temperatura esterna - il consumo elettrico in corso - il controllo del sistema di riscaldamento...
essere poste nel gavone apposito. L’impianto funziona unicamente con gas propano, in qualsiasi paese. Valvola di La pressione d’utilizzazione è di 30 mbar. regolazione Flessibile di Prima di collegare nuovi apparecchi all’impianto, consultare il vostro allacciamento concessionario (vedi guida per l’utente fornita assieme al camper).. Limitatore di erogazione a •...
e di attrezzature che funzionano con il gas, questo principio di precauzione è fondamentale in un camper ammobiliato. L’utilizzo degli alzacristalli elettrici può essere pericoloso. Accertarsi che, durante il movimento dei finestrini, i passeggeri non siano esposti al rischio di schiacciamento delle dita. 2.4.1 Incendio Prevedere un estintore a polvere secca omologato con una capacità...
2.4.2 Gas Fuga di gas Se si sente odore di gas, non accendere la luce, lampadine tascabili, Dovrete allora immediatamente: 1. Chiudere le bombole del gas accendini o fiammiferi e non azionare nessun elemento elettrico 2. Ventilare aprendo tutte le aperture (es.
Il serbatoio del carburante è accessibile attraverso uno sportellino situato accanto allo sportello del posto guidatore. Consultare la guida all’utilizzo del costruttore del telaio per le specifiche tecniche. Prima di fare il pieno, spegnere gli apparecchi a gas e chiudere i rubinetti delle bombole di gas. È...
chiudere il gavone gas. Secondo i paesi, i raccordi delle bombole a gas sono differenti. Prima di cambiare la bombola di gas in un paese straniero, accertatevi che la bombola sia compatibile con il vostro raccordo flessibile. Residui di gas: vietato fumare, nessuna fiamma libera. 3.2.5 Batteria Prima di partire in viaggio, ed in particolare dopo un lungo periodo di non utilizzo, verificare la carica delle due batterie.
• la massa massima complessiva (veicolo + rimorchio) • le masse massime autorizzate su ogni asse • la massa in ordine di marcia (vedi “NB:”, pagina 28) Questi dati sono riportati sul certificato di conformità. Alcuni dati sono indicati anche sulla carta di circolazione: •...
del gas riempita al 90%, compresa la massa del conducente (75 kg) e gli apparecchi di serie del veicolo. Attenzione, la posa di apparecchi optional pesanti (serbatoio acqua supplementare, climatizzatore 230 V + gruppo elettrogeno, portamotocicletta, ecc.) influisce sul carico. Il mancato rispetto di queste prescrizioni può influire sulle condizioni di sicurezza dei camper, ed in particolare sulla tenuta su strada. 3.4.3 Sistemazione dei bagagli Per evitare un peso eccessivo dei bagagli, stilare varie liste per stoviglie, vestiti e oggetti personali.
N.B. Il Gruppo Pilote si impegna a consegnare un camper avente massa in ordine di marcia inferiore al limite del 5% in rapporto alla massa misurata durante le procedure di omologazione. La percentuale del 5% è stabilità dalle norme europee per tenere conto delle variazioni di peso del camper riferite alle tolleranze di fabbricazione sia del veicolo di base, sia della cellula abitativa: lamiera della carrozzeria con spessore medio variabile, tasso di umidità...
• Chiudere la porta del bagno scorrevole • Non lasciare nessun oggetto sui tavoli o sul piano di cottura • Verificare che tutte le funzioni del quadro di controllo siano spente • Rientrare la pedana (chiusura elettrica o manuale secondo il modello) •...
Sporgenza Durante le manovre, non esitate a farvi assistere da una persona situata all’esterno del veicolo. 4.4 Posti a sedere autorizzati Posti a sedere quando si circola Le persone possono viaggiare unicamente nei posti a sedere presenti nella cellula segnalati da questo adesivo, allacciando le cinture di sicurezza.
5. FERMATE E PARCHEGGIO È vietato utilizzare un apparecchio a gas nei garage, nei parcheggi chiusi e nei traghetti. 5.1 Scelta del posto La scelta di un terreno piano contribuirà al vostro comfort all’interno del veicolo. 5.2 Sosta sicura • Mettete il freno a mano •...
5.3.3 Elettricità 230 V Il collegamento alla rete avviene tramite un cavo da allacciare sulla presa blu P17 all’esterno del camper. Questa presa comporta una «terra» obbligatoria. Per alimentare la cellula collegare il cordone d’alimentazione e poi innestare il disgiuntore situato vicino al blocco elettrico. Per non rischiare di danneggiare il caricabatteria, verificare che la rete elettrica eroghi una tensione di 230 V ±10%.
5.6 Chiusura Quando lasciate il camper, bloccate sistematicamente porte e sportellini e chiudete tutte le finestre, ivi compresa quella del tetto. 6. USO DELLE APPARECCHIATURE Prima di leggere questo capitolo, si devono assolutamente consultare i capitoli 2, 3 e 5. 6.1 Aperture 6.1.1 Finestre Finestra con apertura a compasso...
Page 238
Chiusura della finestra Le finestre con apertura a compasso devono Spingere al massimo la finestra verso l’esterno tassativamente essere chiuse quando si viaggia. Tirare lentamente la finestra verso l’interno Abbassare le impugnature in posizione orizzontale Alcune vetrate sono dotate di sensore di apertura che interrompe il funzionamento del riscaldamento quando fuoriesce del calore dalla vetrata.
6.1.2 Tetto apribile Raccomandazioni specifiche Prima di aprire il tetto scorrevole, togliere se necessario la neve, la brina o la sporcizia. Verificare se il lucernario acrilico è stato danneggiato da rami o da prodotti tossici. Chiudere completamente il tetto scorrevole prima di mettere il veicolo in marcia e verificarne il bloccaggio.
6.2 Cucina 6.2.1 Lavello I livelli d’acqua sono visibili in lettura sul quadro di controllo. La pompa può funzionare a scatti se la portata d’acqua è troppo limitata. Non versare mai acqua bollente nel lavello. 6.2.2 Apparecchi a gas • Leggere attentamente la guida all’uso degli apparecchi che funzionano con il gas. •...
Page 241
Riscaldamento / boiler Informazioni generiche I nostri camper fanno parte della classe di riscaldamento n° 3 (norma EN 1646-1). Il rinnovo continuo dell’aria ed un dosaggio adeguato del riscaldamento permettono di ottenere un ambiente gradevole all’interno del camper in qualsiasi stagione. Riscaldare sufficientemente l’interno del veicolo, anche quando non lo occupate, al fine di evitare il gelo delle condutture dell’acqua (in particolare delle toilette o di scarico).
Page 242
Riscaldamento bifuel Truma (con alimentazione elettrica 230 V optional) Riscaldamento funzionante a gas o elettrico (bifuel EH optional) che diffonde il calore in tutto il veicolo tramite le bocchette d’aria calda. Riscaldamento bifuel diesel Truma (optional) Riscaldamento bifuel Truma funzionante a gasolio, direttamente collegato al serbatoio del veicolo. In questo caso il veicolo non è dotato della valvola di espansione GPL con sensore urti.
Raccomandazioni sanitarie • Imballare separatamente gli alimenti crudi e gli alimenti cotti con un foglio di alluminio o una pellicola per alimenti. • Togliere il sovraimballaggio dei prodotti soltanto se le indicazioni utili (DLC, temperatura di conservazione, modo d’impiego…) si trovano sull’imballaggio a contatto con il prodotto. •...
6.3.2 Tavolo centrale con gamba fissa Posizione dinette È possibile spostare il tavolo lungo 2 assi di traslazione • abbassare la leva che si trova sotto il tavolo • collocare il tavolo nella posizione desiderata • sollevare la leva per bloccare il tavolo Posizione letto (optional) Per l’utilizzo del tavolo in posizione letto •...
Non versare mai acqua bollente nel WC. Uso del WC Quando si utilizza il WC, azionare la valvola situata sul lato della vasca. Dopo l’uso, azionare lo sciacquone del serbatoio, chiudere poi la valvola. Chiudere la porta del WC scorrevole prima di partire. Svuotamento della cassetta del WC Svuotare la cassetta del WC ogni qualvolta è...
Con tavolo agganciato sul lato del veicolo Con tavolo centrale a gamba fissa 7. MANUTENZIONE E STOCCAGGIO DURANTE L’INVERNO 7.1 Impianto gas Verificare regolarmente che i tubi del gas presenti nel gavone del gas siano in buono stato. Sostituirli con un modello omologato identico a quello originale, non appena le loro condizioni lo esigano e comunque non oltre la data di scadenza stampigliata sui tubi.
Attacchi per gli sportelli della mobilia: Se con il passare del tempo gli sportelli delle credenze o del guardaroba escono fuori asse, è possibile regolare gli attacchi di queste componenti. A: Regolazione della superficie di appoggio per correggere la distanza: girare la vite verso destra per ridurre la superficie di appoggio, girare a sinistra per aumentare la superficie di appoggio.
7.2.4 Manutenzione delle finestre Per pulire i finestrini, utilizzare soltanto acqua e un panno morbido. Proteggere con il talco le guarnizioni di tenuta in gomma. Pulire le tende esclusivamente con acqua insaponata. I prodotti solventi o decapanti di tipo alcol deteriorano immediatamente il doppio vetro. Pulire soltanto con acqua.
7.3 Pulizia dell’esterno 7.3.1 Lavaggio della carrozzeria La carrozzeria del camper è composta da vari materiali che richiedono ognuno una manutenzione specifica per garantirne la longevità. N.B.: utilizzare unicamente una spugna e uno straccio morbido. Le pagliette abrasive ed i detergenti sono proibiti. Evitare un uso troppo insistito della lancia ad alta pressione che può...
Page 250
Spegnere l’alimentazione 12 V non appena il veicolo non è più abitato. La batteria della cellula abitativa è munita di un tubo di sfiato che non deve essere ostruito e deve rimanere libero verso l’esterno. Come ricaricarla? Per ricaricare la batteria, collegare il veicolo all’alimentazione di rete 230 V per 24 ore, dopo aver verificato che il fusibile F1 di protezione della batteria della cellula abitativa sia montato in sede.
Le batterie contengono sostanze pericolose per l’ambiente. L’eliminazione delle batterie usate deve essere effettuata nel rispetto dell’ambiente e dei regolamenti in vigore. Fenomeno di autoscarica Una batteria si scarica anche senza essere utilizzata. Se conservate ad una temperatura di 20°C, la perdita di carica può essere anche del 6% al mese nelle batterie di cattiva qualità.
7.4.5 Riparazioni Di seguito l’elenco dei concessionari autorizzati Pilote in Francia e all’estero. Troverete la versione più recente della nostra rete europea su www.pilote.fr. Non realizzare mai né permettere di realizzare modifiche degli impianti e degli apparecchi elettrici o GPL, eccetto se effettuate da installatori autorizzati.
8. IL TABLET XPERIENCE 8.1 Presentazione delle funzionalità 8.2 Pagina principale Guida per l’utente Livelli dei serbatoi dell’acqua Barra di stato Regolazioni del riscaldamento ON/OFF: riscaldamento, illuminazione, pompa, AUS Condizioni complessive del camper, con possibilità di visualizzare le diverse fonti di energia (230 V, pannello solare, alternatore) Regolazioni Livello della batteria e consumo Tasto stand by: spegnimento del riscaldamento...
8.2.2 Regolazioni soglie di allerta dei serbatoi Per giungere a questa pagina, occorre premere i serbatoi dalla pagina principale Regolazioni soglie di allerta Regolazioni soglie di allerta Acque chiare Acque grigie 8.2.3 Regolazioni Batteria Per giungere a questa pagina, occorre premere la batteria dalla pagina principale Regolazioni del tipo di batteria e di amperaggio...
8.2.4 Regolazioni del riscaldamento Per giungere a questa pagina, occorre premere la scheda delle regolazioni riscaldamento dalla pagina principale Regolazioni della velocità dello Regolazioni delle istruzioni scaldabagno della temperatura Truma/Alde 230 V: Possibilità di selezionare la potenza di resistenza elettrica e di utilizzo o meno della bombola a gas.
8.3 Primo utilizzo 8.3.1 Veicolo scollegato Scollegare la rete 230 V e spostare l’interruttore generale collocato all’ingresso su «OFF (posizione inferiore)». 8.3.2 Avvio furgone Truma/Alde: Avviare il furgone Truma/Alde dai controlli, premendo a lungo il tasto centrale Il furgone Truma/Alde si accende 8.3.3 Avviare il blocco elettrico È...
8.3.4 Applicazione Sui tablet fissi All’avvio, il tablet apre automaticamente Xperience Sui tablet Fusion Attendere che compaia il segnale WIFI bianco (tra 30 secondi e 1 minuto) Aprire Xperience...
8.3.5 Regolazioni batteria Premere il simbolo batteria per giungere alla pagina delle regolazioni Regolazione da effettuare a seconda del tipo di batteria installata sul veicolo Regolazione da effettuare a seconda dell’amperaggio della batteria installata sul veicolo...
Page 259
PILOTE. Gli elementi stilistici e decorativi utilizzati per accompagnare le immagini di questo catalogo non fanno parte del veicolo e delle prestazioni fornite da PILOTE. PILOTE si riserva inoltre il diritto di modificare in ogni momento e senza preavviso i veicoli descritti in questo catalogo. Malgrado la cura apportata alla sua realizzazione, il catalogo non potrà...
Page 262
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Uppstart efter förvaring............278 3.1.1 Färskvatten..................278 3.1.2 Kylskåp....................278 Välkommen Tankning och nivåer...............278 Välkommen ombord!............264 3.2.1 Bränsle.....................278 Användning av denna bruksanvisning.......264 3.2.2 Däcktryck..................278 Juridisk information..............266 3.2.3 Färskvatten..................279 1.3.1 Bestämmelser................266 3.2.4 Gasol....................279 1.3.2 Garanti....................266 3.2.5 Batteri....................279 Vanägarens uppförandekod..........267 Praktisk utrustning och säkerhetsutrustning....279 1.4.1 Allmänna principer..............267 3.3.1 Glödlampor...................280 1.4.2 Parkering..................267...
Page 263
Isolering...................287 Utvändig tvätt.................300 Låsning..................287 7.3.1 Tvätt av karossen................300 7.3.2 Tjära....................301 Handhavande av utrustning 7.3.3 Små repor..................301 Dörrar..................288 Avställning över vintern eller längre tid......301 6.1.1 Fönster....................288 7.4.1 Batterier...................301 6.1.2 Taklucka (beroende på modell)..........290 7.4.2 Vatten....................301 Kök....................291 7.4.3 Stänga av kylskåpet..............302 6.2.1 Vask....................291 7.4.4 Ventilationsanordning..............302 6.2.2 Gasoldrivna apparater..............291 7.4.5 Kuddar, madrasser, gardiner............302...
Page 265
(enligt landets lagstiftning) Publicerade foton och illustrationer kan, trots att de tillhör koncernen Pilote, inte anses som bindande. Pilote förbehåller sig rätten att, utan förvarning, änd- ra, lägga till eller ta bort komponenter eller tekniska specifikationer, med avsikt att förbättra kvaliteten på sina produkter. Trots det omsorgsfulla framtagandet...
En korrekt användning av vanen ger dig en bättre komfort och bidrar till att bevara dess värde. Våra återförsäljare av Pilote finns alltid tillgängliga för dig, liksom Bavaria Kundservice. Förfalskning, översättning eller kopiering helt eller delvis av detta dokument är förbjudet. All kopiering, helt eller delvis, måste skriftligen godkännas av oss i förhand.
Page 267
Varning, risk för kroppsskada Om du bortser från denna anmärkning riskerar du att utsätta människor för fara. Varning, risk för materiell skada Om du bortser från denna anmärkning riskerar du att skada apparaten eller apparaterna i fråga. Kompletterande information Dessa anmärkningar ger dig kompletterande information eller uppmärksammar dig på...
9.3 Juridisk information 9.3.1 Bestämmelser Fordonet måste vara utrustat med giltiga registreringsskyltar. Det finns inga speciella bestämmelser för användning av en van. Eftersom en van är en bostad och på samma gång ett fordon gäller följande bestämmelser (skiljer sig åt mellan länderna): •...
9.4 Vanägarens uppförandekod 9.4.1 Allmänna principer Diskretion är den viktigaste egenskapen hos den erfarna vanägaren, som bör göra sitt yttersta för att aldrig lämna några spår av sin framfart. Sunt förnuft, respekt för sina medmänniskor och hänsyn till miljön är allmänna värderingar som ska tillämpas speciellt av vanägarna.
9.4.4 Organisationer ”Guide du savoir-vivre - Van citoyen” (vanägarens uppförandekod) kan du skaffa från CLC: Comité de liaison du van (den franska samordningskommittén för van) (www.accueil-van.com). Du kan även vända dig till fritidsfordonsföreningen (www.univdl.org). I CLC ingår tre organisationer: organisationen för vankonstruktörer (SICVERL) organisationen för vanåterförsäljare (DICA) federationen för klubbar för vananvändare (FACCC).
UPPTÄCK DIN VAN 10.1 Bärande del 10.1.1 Chassit Bruksanvisningen och serviceboken för chassiet som utges av fordonstillverkaren ska ha överlämnats av handlaren vid leveransen. Vi rekommenderar att läsa dem och följa instruktionerna om underhåll av chassit. Hjulinställning måste kontrolleras efter 1 500 km. Vi rekommenderar starkt en ny kontroll efter 20 000 km. Dessa ingrepp betalas av användaren.
10.2 Bodelen 10.2.1 Luckor, öppningar och ventiler Din van har flera typer av öppningar på utsidan: Öppningar Luckor Anordningar för ventilation • Dörr(-ar) till hytten • Bränsle • Galler och/eller luftkanaler för ventilation • Dörr till bodelen • Påfyllning av färskvatten av oren luft (från utrustning för tillagning, •...
10.3 Principschema för vattenledningarna GÖR INTE HÅL I VANENS GOLV. Tömningsslangar för gasol och vatten är inbyggda i golvet. Låt endast godkända montörer utföra förändringar. 10.3.1 Vatten Kopplingsschema Färskvattentank Färskvatten Påfyllning görs via en låsbar lucka på utsidan. Den är utmärkt med en symbol. Vattentanken är placerad i ett utrymme under en sittdyna eller i lastutrymmet, beroende på...
10.3.2 Elektricitet Kopplingsschema Elsystemet består av en del med 230 V växelström och en del med 12 V likström. Elförsörjning 230 V Uppkoppling till elförsörjning möjliggör: • laddning av bodelens batteri • användning av nätuttagen • användning av kylskåpet med 230 V • användning av uppvärmningsfunktionen, om fordonet är utrustat med ett uppvärmningssystem som använder 230 V Elförsörjning 12 V 12 V-spänningen i vanen kommer från två...
Page 275
Solpanel En solpanel kan kopplas till anslutningen i elcentralen (tillval). Det är viktigt att noga följa de monteringsföreskrifter som ges av solpanelens tillverkare. Solpanelerna ger en extra laddning som oftast är otillräcklig vid användning kvälls- och nattetid, eller då flera apparater används samtidigt.
Page 276
Elcentral - Säkringar Benämning Märkning schema Funktion Färg Permanent SAT-antenn 10 A Röd Permanent uppvärmning 10 A Röd Permanent bilradio 15 A Blå Permanent TV-mottagare 10 A Röd 12 V-uttag kök 15 A Blå Fotsteg 20 A USB-uttag kök 10 A Röd USB-uttag sovrum 10 A Röd Belysning 2 15 A...
Den är placerad vid bodelens ingång. Information om Xperience-plattans funktioner finns på sidan 58. Förbikoppling A, B och C används för att aktivera olika funktioner i elcentralen om Xperience-plattan inte skulle fungera. Se sidan 15. Huvudbrytaren vid ingången bryter 12 V-försörjningen. Brytaren inaktiveras när fordonet är anslutet till 230 V. Installationsföreskrifter Vanens elektriska installation måste följa gällande normer och regler.
Gasolsystem som tillåter uppvärmning under färd Reducerventilen har en inbyggd stötdetektor. Vid en olycka där hastigheten minskas snabbt, stänger ett automatiskt system av gasolen. Den uppfyller europeiska föreskrifter och tillåter dig att använda gasoluppvärmningen under färd. Ingen annan utrustning än gasolsystemet får användas under färd. 10.3.4 Ventilation, värmesystem Ventilation upptill och nedtill är oumbärligt för att garantera en konstant luftväxling.
10.4.2 Gasol Gasolläcka Om det förekommer gasollukt, tänd inte belysning, ficklampa, Du måste omedelbart: 1. Stänga gasolflaskorna tändare, tändsticka och rör inga elektriska komponenter (t.ex. 2. Vädra genom att öppna alla öppningar strömbrytare) innan gasollukten vädrats ut helt. 10.4.3 Elektricitet Alla ändringar eller reparationer i elsystemet som utförs på...
FÖRBEREDELSER INFÖR FÄRD 11.1 Uppstart efter förvaring 11.1.1 Färskvatten När systemet trycksätts efter en längre tids förvaring bildas luft och vattnet kommer stötvis. Ledningarna måste då luftas, vilket görs genom att lämna kranen öppen. Trycket blir konstant då luften helt har försvunnit ur rörledningarna. 11.1.2 Kylskåp När gasolen används måste ovillkorligen de yttre locken till ventilerna upptill och nedtill öppnas.
11.2.3 Färskvatten Du kan fylla på vatten på en bensinstation samtidigt som du fyller på bränsle. Fler och fler serviceställen öppnas på kommunernas initiativ: Utnyttja dem både för att fylla på färskvatten och tömma spillvattnet. Påfyllning görs via en låsbar lucka på utsidan. Den återfinns med hjälp av symbolen.
Ta med verktyg för snöröjning (spade, sopkvast etc.) för att rengöra fotsteget, taket eller fönstren, och för att skotta runt fordonet. 11.3.1 Glödlampor Se handboken från FIAT om lampor 11.4 Laddning 11.4.1 Tekniska föreskrifter Din van har konstruerats och godkänts enligt noggranna tekniska föreskrifter som bör iakttas, bland annat: •...
≤ Tillåten maxvikt (fordonets bruttovikt) Vikt under körning* bagage + passagerare + Fordonets totala vikt under Tillval monterade i fabrik utrustning körning (låda under karossen, gasspis, fjädring osv.) (markis, klimatanläggning) Verklig vikt *Vikt under körning motsvarar fordonets vikt med bränsletanken fylld till 90 %, 20 liter färskvatten och en gasolflaska fylld till 90 %, inklusive förarens vikt (75 kg) och utrustningen för fordonsserien.
OBS! Pilote åtar sig att leverera en van vars vikt under körning ligger under toleransen på 5 % i förhållande till den vikt som angivits vid godkännandet. 5 % finns angiven i europeiska bestämmelser för att även beräkna den möjliga variationen av vanens vikt som hör samman med osäkra faktorer vid tillverkningen, både för grundmodellen och...
FÖRFLYTTNING 12.1 Säkerhetskontroller före avfärd Före avfärd, undersök systematiskt att signalanordningar fungerar som de ska (blinkers, helljus, halvljus, varningsblinkers, signalhorn etc.). Din van är alltid klar för start. Det finns med andra ord ingen särskild konfiguration för färd. Men ändå bör vissa försiktighetsåtgärder vidtas för att undvika missöden.
12.2 Reglage • Kontrollera reglagen till sätena, säkerhetsbältena och nackstöden • Ställ in backspeglarna för att passa ditt synfält 12.3 Körning En van tar mycket mer plats än en personbil. Före första användningen bör du göra dig förtrogen med hur den körs, särskilt vid backning. Var även försiktig i nedförsbackar, vid omkörning eller vid sidovind.
STILLASTÅENDE OCH PARKERING Det är förbjudet att använda apparater som drivs med gasol i garage, parkeringshus eller på färjor. 13.1 Val av uppställningsplats Val av en plan yta för parkering bidrar till ökad komfort inne i fordonet. 13.2 Säkerhet vid stillastående •...
13.3.3 Elektricitet 230 V Inkoppling på nätet görs med en kabel som ansluts till det yttre blå uttaget P17 på vanen. Detta uttag har en obligatorisk jordning. För att förse bodelen med el, koppla in elsladden och slå på huvudströmbrytaren placerad i närheten av elcentralen.
13.5 Isolering Under sommaren bör isolerande förhängen eller markiser användas för att undvika att temperaturen inne i vanen blir för hög. 13.6 Låsning Lås alltid vanens dörrar och luckor, och stäng alla fönster inklusive takfönstret när du går ifrån vanen.
HANDHAVANDE AV UTRUSTNING Läs kapitel 2, 3 och 5 innan du läser detta kapitel. 14.1 Dörrar 14.1.1 Fönster Tippfönster Öppna fönstret så här Res handtagen till vertikalt läge Tippa fönstret bakåt Reglera fönstrens öppning antingen med låsanordningen på de fönster som har reglerbar inställning, eller till stoppskåran för automatisk reglering Med handtaget kan fönstret även ställas i vädringsläge: För tillbaka handtaget i horisontalt läge och tryck ner det grensle över låsmekanismen.
Page 291
Stäng fönstret så här Fönster med reglerbar öppning måste vara stängda Tippa fönstret bakåt så långt det går under färd. Vissa fönster är utrustade med en För fönstret långsamt tillbaka framåt Fäll ned handtagen till horisontalt läge öppningssensor, som stoppar värmesystemet när dess utlopp är nära ett fönster.
14.1.2 Taklucka (beroende på modell) Särskilda rekommendationer Ta vid behov bort snö, rimfrost eller eventuell smuts innan du öppnar luckan. Kontrollera att akrylluckan inte har skadats av grenar eller giftiga produkter. Stäng takluckan innan du startar bilen och kontrollera att den är stadigt låst. Öppna den aldrig under färd. I händelse av fel eller bristfällig funktion bör en fackman kontaktas.
14.2 Kök 14.2.1 Vask Vattennivåerna kan avläsas på den elektroniska kontrollpanelen. Pumpen fungerar stötvis om vattenflödet är för lågt. Häll aldrig kokande vatten i vasken. 14.2.2 Gasoldrivna apparater • Läs noga anvisningarna för gasapparaterna • Använd aldrig apparaterna under ett annat tryck än det tilltänkta •...
Page 294
Värmesystem/varmvattenberedare Allmänt Våra vans tillhör värmeklass nr 3 (enligt EN 1646-1). En permanent luftväxling och en lämplig mängd värme gör det möjligt att få behaglig miljö inne i vanen året runt. Ha tillräcklig värme i fordonet även då du inte är där, så att vattenledningarna (i synnerhet de som går till toaletten och avloppet) inte fryser.
Page 295
Kombivärmare Truma (med 230 V-anslutning som tillval) Värmare som drivs med antingen gas eller el (Kombi EH, tillval) som fördelar värmen i hela bilen med hjälp av varmluftsöppningar. Dieselkombivärmare Truma (tillval) Dieseldriven kombivärmare Truma, som drivs direkt med bilens gasbehållare. I detta fall är fordonet inte utrustat med en gasolregulator med stötdetektor.
Till mycket känsliga matvaror räknas alla livsmedel med ett bäst före-datum samt en förvaringstemperatur lägre eller lika med 4 °C, särskilt: kött, fisk, kyckling, kallskuret och färdigrätter. Sanitära rekommendationer • Packa in råa och kokta livsmedel separat med aluminiumfolie eller plastfolie. •...
14.3.2 Mittbord med fast fot Dinett-position Det går att flytta bordet i två riktningar • sänk spaken under bordet nedåt • placera bordet i önskat läge • höj spaken för att låsa fast bordet Sovposition (tillval) Användning av bordet i sovposition •...
Användning av toaletten När toaletten används ska kranen placerad på cisternen öppnas. Spola efter användning och stäng därefter kranen. Lås den skjutbara toaletten före avfärd. Tömning av WC-kassetten Töm WC kassetten så ofta som behövs (se kapitel 7). 14.7 Sovplats Se upp med fallrisken, speciellt när det gäller barn. De övre sovplatserna är inte lämpliga för barn under sex år utan tillsyn. Använd sovplatserna bara till att sova.
Page 299
Med bord fäst vid fordonets vägg Med mittbord med fast fot...
UNDERHÅLL OCH UPPSTÄLLNING 15.1 Gasolsystem Kontrollera regelbundet att gasslangarna i gasolkofferten är i gott skick. Byt dem mot samma typ av slang när deras skick kräver det och allra senast före det utgångsdatum som är markerat på slangen. Använd aldrig förlängningar till dessa slangar. Kontrollera regelbundet gasslangarnas tillstånd.
Inställning av de höga dörrarna: Avlånga hål för parallellinställningen i Avlångt hål för inställning av höjd och förhållande till dörren bredvid justering av dörrarna. 15.2.3 Kuddar, madrasser Rengör kuddarna och madrasserna med en mjuk borste eller en dammsugare. Rengöringsskum för textiler bör användas sparsamt. Läder eller konstläder ska endast rengöras med tvålvatten och en trasa eller svamp.
15.2.8 Varmvattenberedare En gång per år bör varmvattenberedarens utsugsledningar rengöras med tryckluft av en fackman. 15.2.9 Kontrollpanel Kontrollpanelen kräver inget tekniskt underhåll. Panelens framsida rengörs med en fuktig tygtrasa och ett milt rengöringsmedel. Använd inte lösningsmedel, etanol eller liknande produkter. Ingen vätska får tränga in i kontrollpanelen. 15.2.10 Underhåll av det uppfällbara taket •...
15.3.2 Tjära Använd endast produkter som säljs av återförsäljaren för att avlägsna tjära från fönstren. Använd inte andra kemikalier. 15.3.3 Små repor För små repor kan du använda ett flytande polermedel. Använd försiktigt och kontrollera hårdheten genom att prova på en liten yta, beroende på...
Batteriet är en farlig anordning. Vid all hantering av batterier är rökning förbjuden. Se även upp med antändningskällor. Elektrolyten är frätande. Vid kontakt ska du alltid skölja med rikligt med vatten. Förvaring av bodelens batteri: Syrabatterier som får stå längre tid utan att användas kan laddas ur. Den här kemiska processen sker i form av en gradvis förändring av de aktiva materialen i svavel- och blyplattorna.
Rengör insidan av tankarna. Närvaron av stillastående vatten, även i små mängder, medför dålig lukt och algbildning. Luftning av varmvattenberedaren • För att tömma varmvattenberedaren vrids den blå spaken 180°. Tryckknappen hoppar upp och vattnet kan rinna ut. • Starta pumpen (på kontrollpanelen) för att tömma ut allt vatten ur ledningarna. Avtappningen är avslutad då det inte längre rinner ut vatten ur varmvattenberedarens ventil.
XPERIENCE-PLATTAN 16.1 Funktioner 16.2 Startsida Bruksanvisning Nivåer i vattentankarna Statusfält Värmeinställningar ON/OFF: uppvärmning, belysning, pump, AUX Allmän status för vanen, visar olika energikällor (230 V, solpanel, generator) Inställning Batterinivå och Sovknapp: släcka belysningen och AUX utan att strömförbrukning bryta vanens 12 V 16.2.1 Menyn ON/OFF Uppvärmning ON/OFF: uppvärmning, belysning, pump, AUX...
16.2.2 Inställningar för tröskelvärden för larm för tankarna För att komma till denna sida trycker du på behållarna på startsidan Tröskelvärde för larm Tröskelvärde för larm Färskvatten BDT-vatten 16.2.3 Batteriinställningar För att komma till denna sida trycker du på batteriet på startsidan Inställning av batterityp och strömstyrka...
16.2.4 Värmeinställningar För att komma till denna sida trycker du på fliken för värmeinställningar på startsidan Inställning av Inställning av temperatur varmvattenberedarens hastighet Truma/Alde 230 V: Möjlighet att välja värmeeffekt och om gasolflaska ska användas eller inte. 16.2.5 Viloläge Viloläget startar automatiskt efter 60 sekunder, ett tryck på skärmen tänder plattan igen. Efter 60 sekunder släcks plattan, men fortsätter att visa tiden.
16.3 Första användningen 16.3.1 Frånkopplat fordon Koppla bort 230 V-nätverket och sätt huvudbrytaren vid ingången i läge ”OFF” (nedåt) 16.3.2 Starta kombivärmaren Truma/Alde: Starta kombivärmaren Truma/Alde genom att trycka länge på mittknappen Kombivärmaren Truma/Alde startar 16.3.3 Starta elcentralen Du kan nu ansluta 230 V eller sätta huvudbrytaren i läge ”On” (uppåt)
16.3.4 Program Fasta plattor När den startar kommer plattan automatiskt att öppna Xperience Fusion-plattor Vänta tills den vita WiFi-signalen visas (mellan 30 sekunder och en minut) Öppna Xperience...
16.3.5 Batteriinställning Tryck på batteriikonen för att komma till inställningssidan Ange vilken typ av batteri som är installerat i fordonet Ange strömstyrkan för batteriet som är installerat i fordonet...
Page 312
För den exakta definitionen av de modeller som finns i respektive land, kontakta din återförsäljare av Pilote De dekorations- objekt som använts för att göra bilderna i denna katalog mer tilltalande är inte en del av fordonet och ingår inte i leveransen från Pilote. Dessutom förbehåller sig Pilote rätten att när som helst utan förvarning göra ändringar i fordonen som beskrivs i denna katalog.
Need help?
Do you have a question about the 540G 2019 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hur ställer jag in rätt tid på vår xperience i husbil pilote från 2019? Tiden går ca 20 min fel.
Var sitter oljestickan och oljepåfyllningen
pilote tablette xperience v630j. how to adjust the time?