Plamen Tena Termo Technical Instructions

Plamen Tena Termo Technical Instructions

Central heating fireplace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Tehnička uputa za kamin za centralno grijanje
D
Technische Anleitung für Kamine für Zentralheizungen
GB
Technical instructions for central heating fireplace
CZ
Technické pokyny na krb pro ústřední topení
SLO
Tehnično navodilo za kamin za centralno ogrevanje
SRB
Техничко упутство за камин за централно грејање
Tena Termo
03.03.2013.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tena Termo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plamen Tena Termo

  • Page 1 Tehnička uputa za kamin za centralno grijanje Technische Anleitung für Kamine für Zentralheizungen Technical instructions for central heating fireplace Technické pokyny na krb pro ústřední topení Tehnično navodilo za kamin za centralno ogrevanje Техничко упутство за камин за централно грејање Tena Termo 03.03.2013.
  • Page 3 Intermittent burning appliances EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 500 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 4 KAMIN ZA CENTRALNO GRIJANJE Tena Termo nazivne snage 15 kW je jedan tip iz palete plamenovih proizvoda, koji može na najbolji način udovoljiti Vašim potrebama. Konstruiran je tako, da može zadovoljiti osnovne toplinske potrebe jedne manje obiteljske kuće ili stana. Stoga Vas pozivamo, da PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE, koje će Vam omogućiti postizanje najboljih rezultata već...
  • Page 5 UPUTE ZA POSTAVLJANJE Priključak na dimnjak je sa stražnje strane. Isporučena su dva dimna nastavka i postoji mogućnost priključka direktno i prema gore. Izabrani dimni nastavak treba s dva vijka i maticama M6 čvrsto i nepropusno priteći na otvor na začelju. Ako priključujete direktno (horizontalno), onda je to samo poz.
  • Page 6 Prostorni preduvjeti Ako prostorija predviđena za ugradnju peći ima pod od lako zapaljivog ili temperaturno osjetljivog materijala, peć se mora postaviti na negorivu podlogu. Podlogu treba tako dimenzionirati, da bude veća od tlocrta peći: bočno i straga 40 cm, a s prednje strane 60 cm.
  • Page 7 Peć je obojana bojom otpornom na visoku temperaturu. Kod prvog loženja ova boja postupno stvrdnjava, pa može doći do dimljenja i karakterističnog mirisa. Zbog toga se pobrinite za dobro provjetravanje prostorije. Kod prvog loženja ne stavljajte nikakve predmete na peć i izbjegavajte dodirivanje obojenih dijelova.
  • Page 8 Reguliranje snage Za reguliranje snage potrebno je nešto iskustva, budući da različiti faktori mogu na to utjecati, kao npr. podtlak dimnjaka i svojstva goriva. Koristite naše savjete, kako biste što lakše naučili rukovati Vašom peći. Snaga se regulira pomoću regulatora primarnog zraka na gornjoj ploči i regulatora sekundarnog zraka na prednjici.
  • Page 9 Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15° C) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne "vuče"). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja.
  • Page 10 Nazivna toplinska snaga u [kW] Maseni protok dimnih plinova (m) 16,5 Srednja temperatura dimnih plinova iza dimnog nastavka °C Najmanji podtlak dimnjaka [p] kod nazivne toplinske snage mbar Najmanji podtlak dimnjaka [p] pri 0,8 strukoj nazivnoj toplinskoj snazi mbar Još jedanput ono najvažnije: •...
  • Page 11 MONTAŽA KAMINA (shematski prikaz): 1. KAMIN 2. POTROŠAČ TOPLINE 3. CIRKULAC. CRPKA 4. EKSPANZIVNA OTVORENA POSUDA 5. SLAVINA ZA MJEŠANJE VODE 6. ODZRAČNI VENTIL 7. TERMOMETAR 8. GRIJAČ POTROŠNE VODE slika 3 INSTALACIJA CENTRALNOG GRIJANJA (shematski prikaz): slika 4...
  • Page 12 MASKA LIM ZAČELJA STAKLO RUKOHVAT – DUGME 02-000 RUČKA VRATA LOŽIŠTA 07-000 OPRUGA VRATA - sklop 20-000 KOTAO TENA TERMO PRIBOR: ŽARAČ ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN -crvena ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA.
  • Page 13 Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13 240:2002 / A2:2005 Feststoffofen Room heaters fired by solid fuel Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vorne/front: 1200 /side: 400 Straga/back: 400 /top: 500 Rückseitig...
  • Page 14 Der Kamin für Zentralheizungen Tena Termo mit einer Nennleistung von 15 kW ist ein Typ aus der Palette von Plamen Produkten, welcher am besten auf Ihre Bedürfnisse eingeht. Er ist so konstruiert, dass er den Bedarf an Wärme für ein kleineres Familienhaus oder eine Wohnung decken kann.
  • Page 15 AUFSTELLUNGSANWEISUNG Der Abgasanschluss erfolgt an der Rückseite. Zwei Abgasanschlüsse sind mitgliefert. Weiters besteht die Möglichkeit eines direkten Anschlusses sowie nach oben. Der ausgewählte Abgasanschluss muss mit zwei Schrauben und M6 - Schraubenmuttern fest und undurchlässig an die an der Rückseite befindlichen Öffnung befestigt werden.
  • Page 16 Raumvoraussetzungen Falls der Raum, der für den Einbau des Ofens vorgesehen ist, einen Boden aus einem leicht entzündlichen oder temperaturempfindlichen Material aufweist, muss der Ofen auf eine feuerfeste Unterlage gestellt werden. Die Unterlage muss so dimensioniert sein, dass sie größer als der Grundriss des Ofens ist: seitlich und rückwärts 40 cm und von der Vorderseite 60 Der Mindestabstand zwischen den temperaturempfindlichen Materialien muss seitlich und rückseitig 40 cm betragen.
  • Page 17 Machen Sie sich mit der Luftregulierung Ihres Ofens vertraut. Der Ofen ist mit einer hitzebeständigen Farbe gestrichen. Beim ersten Heizen erlangt die Farbe schrittweise an Festigkeit, so dass es zu einer Rauchbildung und einem charakteristischen Geruch kommen kann. Sorgen Sie deshalb für eine gute Belüftung des Aufstellraumes.
  • Page 18 Regulierung der Leistung Für die Regulierung der Leistung benötigt man etwas Erfahrung, da verschiedene Faktoren darauf Einfluss nehmen können, wie z.B. der Förderdruck des Schornsteins und die Brennstoffeigenschaften. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Ofen leichter bedienen können. Die Leistung wird mit Hilfe des, an der Kamintür befindlichen Primärluftschiebers reguliert. Die Sekundär- und Tertiärluft werden an die Mauerkrone und über das Glas geleitet und sind genug für das Verglühen und Säubern des Glases.
  • Page 19 Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle, durch Beheizen des Schornsteins den notwendigen Förderdruck zu erzeugen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen.
  • Page 20 Nennheizleistung [kW] Abgasmassenstrom (m) 16,5 Mittlere Abgastemperatur hinter dem Abgasstutzen °C Kleinster Förderdruck [Pa] bei einer Nennheizleistung mbar Kleinster Förderdruck des Schornsteins [Pa] bei einer 0,8- fachen Nennheizleistung mbar Noch einmal das Wichtigste: • Legen Sie beim Heizen nur jene Brennstoffmenge nach, die der in diesem Moment benötigten Heizleistung entspricht.
  • Page 21 KAMINEMONTAGE (Schemadarstellung): 1. KAMINE 2. WÄRMEVERBRAUCHER 3. ZIRKULATIONSPUMPE 4. OFFENER EXPANSIONSBEHÄLTER 5. MISCHBATTERIE 6. ENTLÜFTUNGSVENTIL 7. THERMOMETER 8. WASSERERHITZER Abb. 3 INSTALLATION DER ZENTRALHEIZUNG (Schemadarstellung): Abb. 4...
  • Page 22 SCHUTZBLECH SCHEIBE HANDGRIFF-TASTE 02-000 GRIFF DER FEUEROFENTÜR 07-000 TÜRFEDER 20-000 KESSEL TENA TERMO ZUBEHÖR: HANDGRIFF SCHUTZHANDSCHUE LOGO PLAMEN - rot WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE WEDER AUF DIE FUNKTIONALITÄT NOCH AUF DIE SICHERHEIT DES GERÄTS EINFLUSS HABEN, VOR!
  • Page 23 Intermittent burning appliances EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na kruta goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: Ispred/front: 1200 Bočno/side: 400 Straga/back: 400 Iznad/top: 500 Koncentracija CO svedenih na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 24 CENTRAL HEATING FIREPLACE Tena Termo with 15 kW rated power is a product from Plamen's product line which can meet all your needs in the best way. It is constructed in a way to meet the basic heating needs of a smaller family house or apartment.
  • Page 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS The stove is designed with rear flue connection. The stove is delivered with two flue connections allowing both direct horizontal connection and vertical connection. Selected flue connection shall be screwed tightly tigtly to the outlet on the rear side of the stove with two M6 screws and nuts. In case of direct (horizontal) connection, only part no.
  • Page 26 Ambient conditions If the sfove is to be installed in a room with combustible or heat sensitive flooring, a solid non- combustible floor protector is required under the stove. The floor protector should be dimensioned to extend at least 40 cm to the back and lateral sides and 60 cm to the front of the stove.
  • Page 27 The stove is painted with a heat resistant paint. With the first firing, this paint gradually sets and some fumes of a characteristic odour may be given off in the process. Therefore ventilate the room during this phase. When firing the stove for the first time, do not place any objects on the stove and do not touch the painted parts to avoid possible damage to the unset coat of the pain.
  • Page 28 Output control Certain experience is required for output control because it depends on a number of factors, such as negative pressure inside the chimney (draught) and fuel quality. Therefore, read carefully these instructions to learn how to operate your stove to achieve the best performance. The output is controlled by means of the primary air supply control device on the fireplace door.
  • Page 29 Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient negative pressure (poor or no draught). In such a case try to achieve necessary negative pressure level by warming up the chimney. If this does not work, do not proceed with the firing.
  • Page 30 Rated heating output [kW] Flue gas flow rate (m) 16,5 Mean flue gas temperature downstream the flue connection °C Minimum required negative pressure in the chimney [p] at rated output mbar Minimum required negative pressure in the chimney [p] at 0.8-times rated output mbar Remember: •...
  • Page 31 FIREPLACE INSTALLATION (schematic diagram): 1. FIREPLACE 2. RADIATOR 3. CIRCULATING PUMP 4. OPEN EXPANSION TANK 5. MIXER TAP 6. VENT VALVE 7. THERMOMETRE 8. WATER HEATER Fig. 3 CENTRAL HEATING SYSTEM (schematic diagram): Fig. 4...
  • Page 32 REAR PLATE GLASS GRIP-BUTTON 02-000 FIREBOX HANDLE 07-000 DOOR SPRING – set 20-000 BOILER TENA TERMO ACCESSORIES: GRIP PROTECTIVE GLOVE LOGO PLAMEN - red WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SYFETY OF THE STOVE!
  • Page 33 Intermittent burning appliances Přístroj je určen pro střídavé topení. EN 13 240:2002 / A2:2005 Krb pro ústřední topení Room heaters fired by solid fuel Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: Vepředu /front: 1200 Bočně...
  • Page 34 KRB PRO ÚSTŘEDNÍ TOPENÍ Tena Termo s výkonem 15 kW je jeden z typu produktů továrny Plamen, který může nejlépe vyhovít vašim potřebám. Je navržen tak, že může uspokojit základní potřeby tepla malého rodinného domu nebo bytu. Proto Vás zveme, abyste si PEČLIVĚ PŘEČETLY TÉTO NÁVODY, které Vám umožní...
  • Page 35 NÁVOD K MONTÁŽI Přípojka ke komínu je ze zadní strany. Dodávají se dvě kouřové roury - nástavce, a existuje možnost přímého připojení i připojení směrem nahoru. Zvolený nástavec se musí dvěma šrouby a matkami M6 pevně a těsně připevnit k otvoru na zadní straně. Pokud připojujete přímo (horizontálně), potom je to pouze poz.
  • Page 36 Prostorové podmínky Pokud je podlaha místnosti do které mají být zabudována kamna z hořlavého materiálu nebo z materiálu citlivého na teplotu, kamna se musí postavit na nehořlavou podložku. Rozměry podložky musí být takové, aby byly větší než půdorys kamen: bočně a zezadu 40 cm a z přední strany 60 cm.
  • Page 37 Kamna jsou natřená barvou odolnou na vysokou teplotu. Při prvním zatápění tato barva postupně tvrdne a může začít kouřit včetně charakteristické vůně. Proto dbejte, aby místnost byla dobře provětrána. Při prvním zatápění nepokládejte na kamna žádné předměty a nedotýkejte se natřených částí...
  • Page 38 Regulace výkonu Pro regulování výkonu je nutná zkušenost, vzhledem k tomu, že na to mohou mít vliv různé faktory jako např. podtlak komína a vlastnosti paliva. Dbejte našich rad, abyste mohli vaše kamna lehce obsluhovat. Výkon se reguluje pomocí regulátoru primárního vzduchu na horní desce a regulátoru sekundárního vzduchu vepředu.
  • Page 39 Topení v přechodném období Při topení v přechodném období ( kdy jsou vnější teploty nad 15° C ) se může stát, že v komíně není podtlak (komín nemá “tah”). V tom případě se pokuste podpalem komína dosáhnout potřebného podtlaku. Pokud se Vám to nepodaří, radíme Vám, abyste od zatápění ustoupili.
  • Page 40 Tepelný výkon [kW] Hmotný průtok kouřových plynů (m) 16,5 Střední teplota kouřových plynů za nástavcem °C Nejnižší podtlak komínu [p] při tepelném výkonu mbar Nejnižší podtlak komínu [p] při 0,8 násobném tepelném výkonu mbar Ještě jednou to nejdůležitější: • Při topení přikládejte pouze to množství paliva, které odpovídá potřebnému tepelnému výkonu v dané...
  • Page 41 MONTÁŽ KRBU (schéma): 1. KRB 2. SPOTŘEBIČ TEPLA 3. CIRKULAČNÍ ČERPADLO 4. EXPANZIVNÍ OTEVŘENÁ NÁDOBA 5. BATERIE NA MÍCHÁNÍ VODY 6. ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL 7. TERMOMETR (TEPLOMĚR) 8. OHŘÍVAČ UŽITKOVÉ VODY Obr. 3 INSTALACE ÚSTŘEDNÍHO TOPENÍ (schéma): Obr. 4...
  • Page 42 UTAHOVACÍ ŠROUBOVACÍ TYČ KRYT OCHRANNÝ PLECH ZEZADU SKLO DRŽADLO-KNOFLIK 02-000 RUČIČKA DVÍŘEK 07-000 PRUŽINA DVÍŘEK – sada 20-000 KOTEL TENA TERMO PŘÍSLUŠENSTVÍ: DRŽADLO OCHRANNÉ RUKAVICA LOGO PLAMEN - červený ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST A BEZPEČNOST ZAŘÍZENÍ!
  • Page 43 Intermittent burning appliances Naprava za kurjenje s prekinitvami. EN 13 240:2002 / A2:2005 Kamin na trda goriva Room heaters fired by solid fuel Typ: Tena Termo Typ: Tena Termo Najmanjša razdalja do vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: Spredaj /front: 1200 Bočno/side: 400...
  • Page 44 KAMIN ZA CENTRALNO OGREVANJE Tena Termo nazivne moči 15 kW je eden od plamenovih izdelkov, ki na najboljši način lahko zadovolji Vaše potrebe. Konstruiran je tako, da lahko zadovolji osnovne toplinske potrebe ene manjše družinske hiše ali stanovanja. Zaradi tega Vas vabimo, da PAZLJIVO PREBERETE TA NAVODILA, ki Vam bodo omogočila doseganje najboljših rezultatov že pri prvi uporabi tega izdelka.
  • Page 45 NAVODILA ZA MONTAŽO Priključitev na dimnik je z zadnje strani. Dobavljena sta dva dimna nastavka, obstaja tudi možnost priključitve direktno in navzgor. Izbrani dimni nastavek se mora z dvema vijakoma in maticama M6 čvrsto in neprepustno priviti na odprtino na začelju. Če priključujete direktno (horizontalno), potem je to samo poz.
  • Page 46 Prostorski predpogoji Če so v prostoru, ki je predviden za vgradnjo peči, tla narejena iz vnetljivega ali temperaturno občutljivega materiala, morate peč postaviti na nevnetljivo podlago. Dimenzije podlage morajo biti večje od tlorisa peči: na stranski in zadnji strani 40 cm, na sprednji strani 60 cm.
  • Page 47 Peč je prebarvana z barvo, ki je odporna proti visokim temperaturam. Pri prvem kurjenju se ta barva postopno strjuje, zato se lahko pojavi dim in značilen vonj. Zaradi tega poskrbite za dobro prezračevanje prostora. Pri prvem kurjenju ne smete dati nikakršnih predmetov na peč, prav tako se ne dotikajte prebarvanih delov.
  • Page 48 Reguliranje moči Za reguliranje moči je potrebnih nekaj izkušenj, saj lahko na to vplivajo različni faktorji, kot npr. podtlak dimnika in lastnosti goriva. Za enostavno učenje rokovanja s pečjo se držite naših nasvetov. Za lažje rokovanje z Vašo pečjo, postopajte po naših nasvetih. Moč...
  • Page 49 Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne ''vleče''). V takšnem primeru poskušajte s netenjem ustvariti v dimniku podtlak. Če vam to ne uspe, Vam svetujemo, da odnehate s kurjenjem. Pri netenju ognja je dobro odpreti okno ali vrat prostora, da se tlak zraka v prostoru izenači z zunanjim.
  • Page 50 Nazivna toplotna moč u [kW] Pretok mase dimnih plinov (m) 16,5 Srednja temperatura dimnih plinov za dimnim nastavkom °C Najmanjši podtlak dimnika [p] pri nazivni toplotni moči mbar Najmanjši podtlak dimnika [p] pri 0,8-kratni nazivi toplotni moči mbar Še enkrat tisto najpomembnejše: •...
  • Page 51 MONTAŽA KAMINA (shematski prikaz): 1. KAMIN 2. POTROŠNIK TOPLOTE 3. CIRKULAC. ČRPALKA 4. EKSPANZIJSKA ODPRTA POSODA 5. PIPA ZA MEŠANJE VODE 6. ODZRAČNI VENTIL 7. TERMOMETER 8. GRELEC POTROŠNE VODE Slika 3 INSTALIRANJE CENTRALNEGA GRETJA (shematski prikaz): Slika 4...
  • Page 52 ZAŠČITNA PLOČEVINA ZADNJEGA DELA STEKLO ROČAJ-GUMB 02-000 ROČKA VRAT KURIŠČA 07-000 VRATNA VRZMET - sklop 20-000 KOTEL TENA TERMO PRIBOR: GREBLJICA ZAŠČITNA ROKAVICA LOGO PLAMEN - rdeča PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST IN VARNOST NAPRAVE!
  • Page 53 Уређај је за неконтинуирано ложење. EN 13 240:2002 / A2:2005 Камин на чврста горива Room heaters fired by solid fuel Тип: : Тена Tepmo Typ: Tena Termo Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: Испред /front: 1200 Бочно...
  • Page 54 КАМИН ЗА ЦЕНТРАЛНО ГРЕЈАЊЕ Tена Термо називне снаге 15 кЊ је један тип из палете пламенових производа који може на најбољи начин да удовољи Вашим потребама. Конструиран је тако да може да задовољи основне топлинске потребе једне мање обитељске куће или стана. Стога Вас позивамо да ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ...
  • Page 55 УПУТСТВО ЗА ПОСТАВЉАЊЕ Прикључак на димњак је са задње стране. Испоручена су два димна наставка и постоји могућност прикључка директно и према горе. Изабрани димни наставак треба са два завртња и матицама М6 чврсто и непропусно да притегнете на отвор на задњој страни. Ако прикључујете...
  • Page 56 Просторни предуслови Ако просторија предвиђена за уградњу пећи има под од лако запаљивог или температурно осетљивог материјала, пећ морате да поставите на негориву подлогу. Подлогу треба да буде тако димензионисана, да буде већа од основе пећи: бочно и позади 40 cm, а са предње стране 60 cm. Најмањи...
  • Page 57 Пећ је обојена бојом отпорном на високу температуру. Код првог ложења ова боја постепено стврдњава, па може доћи до димљења и карактеристичног мириса. Због тога се побрините да просторија буде добро проветрена. Код првог ложења не стављајте никакве предмете на пећ и избегавајте додиривање обојених...
  • Page 58 Регулисање снаге За регулисање снаге потребно је нешто искуства, будући да различни фактори могу да утичу на то, као нпр. подпритисак димњака и својства горива. Користите наше савете, како бисте што лакше научили да рукујете Вашом пећи. Снага се регулише помоћу регулатора примарног ваздуха на горњој плочи и регулатора...
  • Page 59 Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољне температуре више од 15° С) може да се деси да у димњаку нема подпритиска (димњак не “вуче”). У том случају покушајте потпаљивањем димњака да остварите потребан подпритисак. Ако у томе не успете, саветујемо...
  • Page 60 Избор димњака За димензионисање димњака према DIN 4705 важе следећи подаци: Номинална топлотна снага [kW] Масени проток димних гасова (m) 16,5 Средња температура димних гасова иза димног наставка °C Најмањи подпритисак димњака [p] код номиналне топлотне снаге mbar Најмањи подпритисак димњака [p] при 0,8-струкој номиналној топлотној снази mbar Још...
  • Page 61 МОНТАЖА КАМИНА (шематски приказ): КАМИН 2. ПОТРОШАЧ ТОПЛИНЕ 3. ЦИРКУЛАЦИОНА ПУМПА 4. ЕКСПАНЗИВНА ОТВОРЕНА ПОСУДА 5. СЛАВИНА ЗА МЕШАЊЕ ВОДЕ 6. ВЕНТИЛ ЗА ИСПУШТАЊЕ ВАЗДУХА 7. ТЕРМОМЕТАР 8. ГРЕЈАЧ ПОТРОШНЕ ВОДЕ Слика 3. ИНСТАЛАЦИЈА ЦЕНТРАЛНОГ ГРЕЈАЊА (шематски приказ): Слика 4.
  • Page 62 ЗАШТИТНИ ЛИМ ЗАЧЕЉА СТАКЛО РУЧИЦА РЕГУЛАТОРА 02-000 РУЧКА ВРАТА ЛОЖИШТА 07-000 ОПРУГА ВРАТА - СКЛОП 20-000 КОТАО ТЕНА ТЕРМО ПРИБОР ЖAPAЧ ЗАШТИТНА РУКАВИЦА С ЛОГОМ PLAMEN - црвенa ЗАДРЖАВАМО ПРАВО НА ПРОМЕНЕ КОЈЕ НЕ УТИЧУ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТ И СИГУРНОСТ АПАРАТА!
  • Page 63 Rezervni dijelovi-pribor; Ersatzteile-Zubehör; Spare parts-Accessories; Rezervní díly-příslušenství; Rezervni deli-pribor; Резервни делови-прибор; 03.2013. Slika 5; Bild 5; Figure 5; Obrázek 5; Слика 5...
  • Page 64 Tisak: d.o.o.

Table of Contents