Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1993 W
Bread maker
Хлебопечка
3
16
30
43
55
67
79
91
103
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-1993 W

  • Page 1 VT-1993 W Bread maker Хлебопечка...
  • Page 3 ENGLISH BREAD MAKER Description Display: Control panel Loaf weight selection (500 g, 750 g, 1000 g) Display Dough «RISE» operation cycle «BAKE» operation cycle Ingredients dispenser «REHEAT» operation cycle Lid handles «END» of cooking Power switch «I/0» «FAST BAKING» program Baking form Crust color selection «LIGHT», «MEDIUM», Kneading paddle...
  • Page 4 ENGLISH • In order not to damage the non-stick coating of baking do not use sharp or metal objects when taking bread out. • Unplug the unit before cleaning or if you do not use it. • When unplugging the power plug do not pull the cord but hold the plug. •...
  • Page 5 ENGLISH PASTA DOUGH Make dough for homemade pasta; add tomato paste or herbs in order to give dough additional color and aroma. Use this program for homemade jam. Cut the fruit for jam beforehand. BAKE This program allows using the bread maker as an ordinary electric oven. Use it for baking from ready- made dough or for baked bread additional browning.
  • Page 6 ENGLISH 1000 g 3:16 3:20 3:24 5. FAST BAKING 2:08 6. EXTRA FAST MODE (750 g) 0:58 7. EXTRA FAST MODE (1000 g) 1:25 GLUTEN FREE 1:30 750 g 2:35 1000 g 2:45 9. DOUGH KNEADING 1:30 10. PASTA DOUGH 0:14 11.
  • Page 7 ENGLISH Note: – The delayed start function is available in programs «1-4» and «12-14». Do not apply the «Delayed start» function when using perishable foods, such as milk, eggs, fruit, – etc. «START/STOP» Button (13) Switch the bread maker on by pressing the «START/STOP» button (13). There will be a sound –...
  • Page 8 ENGLISH Select the program (12) «BAKE» by pressing the «MENU» button (12) repeatedly, press the – «START/STOP» button (13) and let the unit warm up for 10 minutes. Note: – During the first operation some smell from the heating element is possible, this is normal. –...
  • Page 9 ENGLISH Repeat step 3 for all 11 operation cycles. Press the «MENU» button (12) to set the temperature during the dough rise (items 12-14 of the settings menu). Use the buttons (14) «» and (15) «» to set the temperature in the process chamber during the first, second and third dough rise.
  • Page 10 ENGLISH Corn and oatmeal flour In order to improve the bread texture and additional flavor properties mix wheat or rye flour with corn or oatmeal one. Sugar Sugar enriches the pastry in additional flavors and gives bread golden color. Sugar is a nutritional medium for yeast growth.
  • Page 11 ENGLISH The dough rises too quickly Excessive quantity of yeast, flour or insufficient quantity of salt The bread won' t rise Not enough yeast Old or inactive yeast Yeast came in contact with liquid ingredients or salt before kneading Wrong selection of flour sort, or flour is of poor quality Not enough sugar Soft water leads to more active yeast growth Intensive...
  • Page 12 ENGLISH RECIPES BASIC MODE Ingredients/Quantity 500 g 750 g 1000 g Water 225 ml 280 ml 380 ml Vegetable oil 1 table spoon 1.5 table spoons 2 table spoons Salt 0.5 tea spoons 0.75 tea spoons 1 tea spoon Sugar 1 table spoon 1 table spoon 2 table spoons...
  • Page 13 ENGLISH FAST BAKING Ingredients Quantity Eggs 1 pc. Milk 175 ml Butter 115 g Salt 1/3 tea spoons Sugar 75 g Flour 280 g Leaven 2 tea spoons EXTRA FAST MODE Ingredients/Quantity 750 g 1000 g Water 290 ml 350 ml Vegetable oil 1.5 table spoons 2 table spoons...
  • Page 14 ENGLISH Yeast powder 2 tea spoons RYE BREAD Ingredients Quantity Water 360 ml Butter 30 g Salt 1 tea spoon Sugar 2 table spoons Powdered milk 2 table spoons Rye flour 150 g Wheat flour 450g Yeast powder 1.5 tea spoons Ingredients Quantity Strawberry...
  • Page 15 ENGLISH Symbols «EE01» appear on The unit has not cooled Unplug the unit, take the form out, let the the display, accompanied by down after the previous unit cool down at room temperature repeated sound signals baking cycle Symbols «ЕЕE» Temperature sensor Switch the unit off and contact the...
  • Page 16 DEUTSCH BROTBACKOFEN Beschreibung Display: Bedienungsplatte Wahl des Backgewichts (500 g, 750 g, 1000 g) Display Betriebszyklus „TEIGTRIEB“ Deckel Betriebszyklus „BACKEN“ Zutaten-Spender Betriebszyklus „AUFWÄRMUNG“ Deckelgriffe „BEENDIGUNG“ der Zubereitung Netzschalter «I/0» Programm „EXPRESSBACKEN“ Backform Wahl der Krustenfarbe „HELLE“, „MITTLERE“, Flügel zum Anteigen „DUNKLE“...
  • Page 17 DEUTSCH • Lassen Sie nie den Deckel des Brotbackofens während seines Betriebs offen. • Es ist nicht gestattet, heiße Oberflächen während des Betriebs zu berühren. • Es ist nicht gestattet, Hände in die Arbeitskammer während des Betriebs zu stecken. • Der Deckel erhitzt sich während des Betriebs; fassen Sie die Griffe beim Öffnen des Deckels an. • Wenn Sie das fertiggebackene Brot herausnehmen, fassen Sie den Griff der Backform an, indem Sie Topflappen oder hitzebeständige Topfhandschuhe benutzen.
  • Page 18: Pastenteig

    DEUTSCH Achtung! Wenn Sie das Backprogramm gewählt haben, benutzen Sie das Wasser, das bis zur Temperatur 45- 50°C erwärmt wurde (die Wassertemperatur messen Sie mit einem Küchenthermometer). Die Wassertemperatur spielt bei der Expresszubereitung des Brots eine entscheidende Rolle: bei zu niedriger Temperatur geht der Teig rechtzeitig nicht auf und zu hohe Temperatur führt zur Abtötung von Backhefe, deshalb soll die optimale Wassertemperatur 45-50°С...
  • Page 19: Table Of Contents

    DEUTSCH 500 g 3:15 3:20 3:30 2:35 750 g 3:20 3:25 3:35 2:40 1000 g 3:25 3:30 3:40 2:45 2. FRANZÖSISCHES GEBÄCK 500 g 4:00 4:05 4:15 3:05 750 g 4:05 4:10 4:20 3:10 1000 g 4:10 4:15 4:25 3:15 3.
  • Page 20: Anmerkung

    DEUTSCH – Durch das Drücken der Taste (16) „KRUSTENFARBE“ bewegen Sie den Kursor auf dem Display (2) zur Wahl des Programms (23) “EXPRESSBACKEN”. Einstellungstasten “Erhöhung und Verringerung der Rückstellungszeit” (14) «» und (15) «» Sie können die Zeit, nach deren das Gebäck zubereitet wird, voreinstellen, die Zeit wird vom Zeitpunkt der Funktioneinstellung abgezählt.
  • Page 21: Backgewicht"-Taste (17

    DEUTSCH – Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel des Brotbackofens mit einem leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese ab. – Stellen Sie das Gerät auf eine flache stabile Oberfläche auf. Der Abstand zu den nächstlstehenden Möbelstücken soll nicht weniger als 20 cm betragen. Anmerkung: –...
  • Page 22: Anmerkung

    DEUTSCH – Drücken Sie und halten Sie die „START/STOP“-Taste (13), um den Aufwärmungsbetrieb auszuschalten. Es ertönt ein kurzes Tonsignal, das Display (2) erlischt nach einiger Zeit. – Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter (6) in die Position «0» einstellen, und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 23 DEUTSCH Temperatur beim dritten 20-50°C Teigtrieb (Punkt Nr. 7) Temperatur im Backbetrieb 70-160°C WICHTIGE EMPFEHLUNGEN Zutaten Mehl Die Eigenschaften des Mehls werden nicht nur durch die Sorte, sondern durch die Bedingungen des Kornanbaus, die Methode der Bearbeitung und der Aufbewahrung bestimmt. Versuchen Sie das Brot aus Mehl verschiedener Hersteller und Marken zu backen und finden Sie dasjenige Mehl, das Ihren Bedürfnissen entspricht.
  • Page 24: Anteigen

    DEUTSCH Milchprodukte Milchprodukte verbessern den Nährwert und den Brotgeschmack. Die Krume wird schöner und appetitlicher. Nutzen Sie frische Milchprodukte oder Trockenmilch. Früchte und Beeren Nutzen Sie für die Zubereitung von Marmelade nur frische und qualitative Früchte und Beeren. DOSIERUNG Das Geheimnis des guten Brotes liegt nicht nur bei der Qualität von Zutaten, sondern auch bei der strengen Befolgung ihrer Proportionen.
  • Page 25 DEUTSCH Die Krume von geschnittenen Sie haben Brot vor dem Schneiden nicht abgekühlt (überflüssige Brotscheiben ist körnig und Feuchtigkeit wurde nicht abgedämpft) ungleichmäßig FÜLLUNG VON ZUTATEN – Empfohlene Reihenfolge der Füllung von Zutaten (falls im Rezept nichts anderes angegeben wird): Flüssigkeiten (Wasser, Milch, Öl/Butter, Aufschlageier usw.) werden in den Backbehälter eingegos- sen, danach werden trockene Zutaten und zuletzt Trockenhefe zugegeben.
  • Page 26: Ohne Gluten

    DEUTSCH SÜßGEBÄCK Zutaten/Menge 500 g 750 g 1000 g Wasser 210 ml 265 ml 330 ml Pflanzenöl 2 Esslöffel 3 Esslöffel 4 Esslöffel Salz 0,5 Teelöffel 2/3 Teelöffel 1 Teelöffel Zucker 3 Esslöffel 4 Esslöffel 5 Esslöffel Trockenmilch 1 Esslöffel 1,5 Esslöffel 2 Esslöffel Mehl 350 g 450 g...
  • Page 27 DEUTSCH PASTENTEIG Zutaten Menge Wasser 370 ml Butter 25 g Salz 1,5 Teelöffel Zucker 1 Esslöffel Trockenmilch 2 Esslöffel Mehl 600 g Trockenhefe 2 Teelöffel ROGGENBROT Zutaten Menge Wasser 360 ml Butter 30 g Salz 1 Teelöffel Zucker 2 Esslöffel Trockenmilch 2 Esslöffel Roggenmehl...
  • Page 28 DEUTSCH – Trocknen Sie die Backform (7) und den Flügel (8) sorgfältig ab, bevor Sie diese in den Brotbackofen einsetzen. – Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht. AUFBEWAHRUNG – Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett reinigen und trocknen.
  • Page 29 DEUTSCH LIEFERUMFANG Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Brotbackofen – 1 St. Gewährleistung Backform – 1 St. Flügel zum Anteigen – 1 St. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Messbecher – 1 St. kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe- Messlöffel –...
  • Page 30 русский ХЛЕБОПЕЧКА Описание Дисплей: Панель управления Выбор веса выпечки (500 г, 750 г, 1000 г) Дисплей Рабочий цикл «ПОДЪЕМ» теста Крышка Рабочий цикл «ВЫПЕЧКА» Диспенсер для добавления ингредиентов Рабочий цикл «ПОДОГРЕВ» Ручки крышки «ЗАВЕРШЕНИЕ» приготовления Выключатель питания «I/0» Программа «ЭКСПРЕСС-ПРИГОТОВЛЕНИЕ» Форма...
  • Page 31 русский • Крышка нагревается во время работы, открывайте крышку, взявшись за ручки. • Вынимая готовый хлеб, беритесь за ручку формы, используя прихватки или термостойкие кухонные рукавицы. • Во избежание повреждения антипригарного покрытия формы, вынимая хлеб, не используйте острые или металлические предметы. • Отключайте...
  • Page 32 русский гость. У подавляющего большинства людей, в том числе у детей, глютен успешно расщепляется пищеварительными ферментами и является хорошим источником белка. Но существует группа людей с наследственной предрасположенностью, у которых глютен может вызывать довольно редкое заболевание целиакию. При этом заболевании требуется исключить из рациона глютен содержащие...
  • Page 33 русский 1000 г 3:25 3:30 3:40 2:45 ФРАНЦУЗСКАЯ ВЫПЕЧКА 500 г 4:00 4:05 4:15 3:05 750 г 4:05 4:10 4:20 3:10 1000 г 4:10 4:15 4:25 3:15 ХЛЕБ ИЗ ЦЕЛЬНОЗЕРНОВОЙ МУКИ 500 г 3:55 4:00 4:10 3:00 750 г 4:00 4:05 4:15 3:05...
  • Page 34 русский Кнопка (13) «СТАРТ/СТОП» – Нажатием кнопки (13) «СТАРТ/СТОП» включите хлебопечку, при этом прозвучит звуковой сиг- нал, и разделительные точки в показаниях времени (30) будет мигать, начнется отсчет остав- шегося времени приготовления. – В процессе приготовления остальные кнопки неактивные. – Чтобы остановить процесс приготовления, нажмите и удерживайте кнопку (13) «СТАРТ/СТОП» до...
  • Page 35 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА – Установите лопасть (8) на ось формы (7). Примечание: - Перед установкой лопасти (8) желательно смазать ось, на которую будет установ- лена лопасть (8), и саму лопасть (8) растительным маслом, чтобы облегчить удаление лопасти (8) из приготовленного хлеба. –...
  • Page 36 русский Нажав кнопку (12) «МЕНЮ» перейдите к настройке температуры выпечки хлеба, кнопками (14) «» и (15) «» установите необходимую температуру выпечки. Для сохранения ручных настроек программы нажмите и удерживайте кнопку (13) «СТАРТ/ СТОП» до появления короткого звукового сигнала. Примечание: - Кратковременное нажатие кнопки (13) «СТАРТ/СТОП» в процессе сохранения установленных...
  • Page 37 русский Сахар Сахар обогащает выпечку дополнительными вкусовыми оттенками и придает хлебу золотистый оттенок. Сахар является питательной средой для роста дрожжей. Добавляйте в выпечку не только рафинированный, но и коричневый сахар, а также сахарную пудру. Дрожжи Рост дрожжей сопровождается выделением углекислого газа, который способствует образова- нию...
  • Page 38 русский Тесто поднимается слишком Чрезмерное количество дрожжей, муки или недостаточное быстро количество соли Хлеб не поднимается Недостаточное количество дрожжей Старые или неактивные дрожжи Дрожжи соприкоснулись с жидкими ингредиентами или солью до замеса Неправильно выбран сорт муки, либо мука некачественная Недостаточное количество сахара Мягкая...
  • Page 39 русский РЕЦЕПТЫ ОСНОВНОЙ РЕЖИМ Ингредиенты/кол-во 500 г. 750 г. 1000 г. Вода 225 мл 280 мл 380 мл Растительное масло 1 ст. ложки 1,5 ст. ложки 2 ст. ложки Соль 0,5 ч. ложки 0,75 ч. ложки 1 ч. ложки Сахар 1 ст.
  • Page 40 русский Сливочное масло 115 г Соль 1/3 ч. ложки Сахар 75 г Мука 280 г Разрыхлитель 2 ч. ложки СВЕРХБЫСТРЫЙ РЕЖИМ Ингредиенты/кол-во 750 г 1000 г. Вода 290 мл 350 мл Растительное масло 1,5 ст. ложки 2 ст. ложки Соль 0,5 ч.
  • Page 41 русский Сливочное масло 30 г Соль 1 ч. ложка Сахар 2 ст. ложки Сухое молоко 2 ст. ложки Мука ржаная 150 г Мука пшеничная 450 Г Сухие дрожжи 1,5 ч. ложки ДЖЕМ Ингредиенты Количество Клубника 4 стакана Сахар 2,5 стакана Лимонный...
  • Page 42 русский Символы «ЕЕЕ» на дисплее, Обрыв датчика темпе- Выключите устройство и обратитесь сопровождаемые повторными ратуры в авторизованный сервисный центр звуковыми сигналами Символы «ННН» на дисплее, Температурный датчик Выключите устройство и обратитесь сопровождаемые повторными не работает в результа- в авторизованный сервисный центр звуковыми...
  • Page 43 ҚазаҚша НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ Сипаттамасы Дисплей: 1. Басқару тақтасы 18. Нан салмағын таңдау (500 г, 750 г, 1000 г) 2. Дисплей 19. Қамырдың «КӨТЕРІЛУІ» жұмыс кезеңі 3. Қақпақ 20. «ПІСІРУ» жұмыс кезеңі 4. Ингредиенттер қосуға арналған диспенсер 21. «ҚЫЗДЫРУ» жұмыс кезеңі 5. Қақпақтың тұтқасы 22. Пісіруді «АЯҚТАУ» 6. Қорек ажыратқышы «I/0» 23. «ЖЕДЕЛ-ПІСІРУ» бағдарламасы 7. Пісіруге арналған қалып 24. Қыртыс түсін таңдау «АҚШЫЛ», «ОРТАША», 8. Қамыр илеуге арналған қалақ «ҚЫЗАРҒАН» 9. Өлшеуіш стақан 25.
  • Page 44 ҚазаҚша • Желілік шнурдың ашасын электрлік розеткадан ажыратқан кезде шнурдан тартпаңыз, ашаны қолмен ұстап суырыңыз. • Желілік шнурдың ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Құрылғыны ас үйдегі раковинаға тікелей жақын жерде пайдаланбаңыз, оның ылғалдың әсеріне ұшырауын болдырмаңыз. • Электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін желілік шнурды, желілік ашаны немесе прибордың өзін суға немесе кез келген басқа да сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл жағдай орын алса, онда приборға қол тигізбеңіз, оны дереу электр желісінен ажыратыңыз, тек осыдан кейін ғана приборды судан шығаруға болады. Приборды тексерту және жөндету үшін рұқсаты бар уәкілетті сервис орталықтарына жүгініңіз. •...
  • Page 45 ҚазаҚша 11. ДЖЕМ Қолдың джемін дайындауға арналған бағдарлама. Джемге арналған жемістерді алдын ала турап алу керек. 12. НАН ПІСІРУ Бағдарлама нан пісіретін пешті кәдімгі электрлік үрмелі пеш ретінде пайдалануға мүмкіндік береді және дайындалып қойған қамырды пісіру немесе піскен нанды қосымша қызарту үшін пайдаланылады. 13. ҚАРА НАН Қара ұннан пайдалы нан пісіріңіз. Бағдарламаның жалпы уақыт ұзақтылығы 3 сағат 45 минут (пісіру кезеңінің ұзақтығы 50 минут) 14. ПАЙДАЛАНУШЫЛЫҚ РЕЖИМ Бағдарлама барлық жұмыс кезеңінің (алдын ала жылыту, илеу, қамырдың көтерілуі және т.б.) өз бетіңізше орнатуға, сондай-ақ қамырдың көтерілуі мен пісірілуі кезінде құрылғының жұмыс камерасындағы температураны...
  • Page 46 ҚазаҚша 9. ҚАМЫР ИЛЕУ 1:30 10. ПАСТАҒА АРНАЛҒАН ҚАМЫР 0:14 11. ДЖЕМ 1:00 12. НАН ПІСІРУ 0:10 13. ҚАРА НАН 3:45 14. ПАЙДАЛАНУШЫЛЫҚ РЕЖИМ Режимді пайдаланушы орнатады Басқару тақтасының түймелері (1) Басқару тақтасының түймелері басылған сайын дыбыстық сигнал естіледі. «МӘЗІР» түймесі (12) «МӘЗІР» түймесін (12) қайта-қайта басу арқылы 14 бағдарламаның біреуін таңдап алыңыз. Дисплейде (2) – бағдарлама нөмірі (29) көрсетіледі. «НАННЫҢ САЛМАҒЫ» түймесі (17) – «НАН САЛМАҒЫ» (17) түймесін басу арқылы дайын нан салмағын (18) таңдау үшін дисплейдегі (2) жүгіргіні жылжытыңыз: «500 г», «750 г» немесе «1000 г». Ескертпе: Салынған ингредиенттер мөлшеріне байланысты нан салмағын таңдаңыз, себебі бұл нан пісіру –...
  • Page 47 ҚазаҚша – Қажетті ингредиенттерді диспенсерге (4) әзірлеу басталғанға дейін салыңыз. Жұмыс барысында дыбыстық белгі естіледі, диспенсердің (4) төменгі қақпағы ашылады, ингредиенттер – қамырға қосылады. Ескертпе: Ингредиенттерді қосу функциясы «1», «3», «4», «8», «9» және «13» бағдарламалары үшін қолжетімді. «Қыздыру» функциясы Егер сіз пісіру процесі аяқталғаннан кейін нан пісіретін пешті өшірмеген болсаңыз (тек «9», «10» –...
  • Page 48 ҚазаҚша Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз және ажыратқышты (6) «I» күйіне орнатыңыз. – «МӘЗІР» түймесін (12) қайта-қайта басу арқылы қажетті бағдарламаны таңдап алыңыз. – «НАН САЛМАҒЫ» (17) және «ҚЫРТЫСТЫҢ ТҮСІ» (16) түймелерін қайта-қайта басу арқылы дайын нанның – салмағын және қыртыстың түсін орнатыңыз. – (14) «» және (15) «» түймелерін басып кейінге қалдырылған уақытты орнатыңыз. Ескертпе: - Пісіруді бірден бастап кеткіңіз келсе, кейінге қалдыру уақытын орнатуды өткізіп жіберіңіз. – Бағдарламаны іске қосу үшін «СТАРТ/СТОП» (13) түймесін басыңыз. Әзірлеу уақыты аяқталғаннан кейін 15 дыбыстық белгі естеледі, құрылғы автоматты түрде қыздыру – режиміне өтеді (тек 9, 10 бағдарламалардан басқа), дисплейде (2) «ҚЫЗДЫРУ» (21) жұмыс кезеңіне қарсы бағытта көрсеткілер, «0:00» (30) таңбалары пайда болады, ал бөлгіш нөктелері жыпылықтап тұрады. Қыздыру режимі аяқталғаннан кейін 15 дыбыстық белгі естіледі, дисплейде (2) аяқталған бағдарламаның...
  • Page 49 ҚазаҚша Қамырды қойып қою (көтерілту) 1-90 минут Пісіру 1-90 минут Қыздыру 1-60 минут Бірінші рет қойып қою кезіндегі 20-50°C температура (№3 тармақ) Екінші рет қойып қою кезіндегі 20-50°C температура (№5 тармақ) Үшінші рет қойып қою кезіндегі 20-50°C температура (№7 тармақ) Пісіру режиміндегі температура 70-160°C МАҢЫЗДЫ ҰСЫНЫСТАР Ингредиенттер Ұн Ұнның қасиеті тек сұрыпымен ғана емес, сонымен бірге бидайдың өсірілген жағдайына, өңдеу тәсіліне және сақталуына да байланысты болады. Нанды әртүрлі өндірушілердің және белгілі ұннан пісіріп көріңіз, және өз қалауыңызды қанағаттандыратынын тауып алыңыз. Бидай ұны және қара бидай ұны нан пісірілетін ұнның негізгі түрлері болып табылады. Бидай ұны кеңінен қолданылады, бидай ұнынан пісірілген нанның дәмі жақсы...
  • Page 50 ҚазаҚша бұл нан жұмсағының біртектілігін төмендетіп, аса ылғалды қылып жібереді. Нан пісіру ұнтағын (қопсытқышты) рецептідегі нұсқауларды сақтай отырып қалыпқа себіңіз. Су Судың температурасы нан пісіру кезінде маңызды рөл атқарады. Судың тиімді температурасы 20-25° С болып табылады, ал «ӨТЕ ЖЫЛДАМ ПІСІРУ» үшін судың тиімді температурасы 45-50° С-ді құрайды. Судың орнына сүтті қолдануға болады немесе біраз мөлшерде табиғи шырын қосып нанның дәмін байытуға болады. Сүт өнімдері Сүт өнімдері нанның нәрлілік құндылығын және дәмін жақсартады. Жұмсағы аса әдемі болады және тәбетті ашады. Жаңа сауылған сүт өнімдерін немесе құрғақ сүтті пайдаланыңыз. Жеміс-жидектер Джемді әзірлеу үшін тек жаңа терілген және сапалы жеміс-жидектерді пайдаланыңыз. МӨЛШЕРЛЕУ Жақсы нанның құпиясы тек ингрединеттердің сапасына ғана байланысты емес, сонымен бірге олардың – мөлшерін нақты сақтауда болып табылады. Ингредиенттерді өлшеу үшін асүйлік таразыны, өлшеуіш стақанды (9) және қасықты (10) пайдаланыңыз.
  • Page 51 ҚазаҚша Туралған тілімдердің жұмсағы Сіз нанды кеспес бұрын оны суытқан жақсыз (артық ылғал буланып дәнді және біркелкі емес үлгірмей қалды) ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ САЛУ Ингредиенттерді салудың ұсынылған кезектілігі (егер рецептіде басқасы көрсетілмесе): Сұйықтықтар (су, – сүт, май, сұйытылған жұмыртқа және т.с.с.) нан пісіруге арналған ыдыстың түбіне құйылады, одан кейін құрғақ ингредиенттер салынады, құрғақ ашытқылар ең соңынан салынады. – Ұнның толық суланып кетпеуін қадағалаңыз, ашытқыны тек құрғақ ұнның үстіне салыңыз. Ашытқылар тұзға да тимеуі керек, себебі соңғысы ашытқының белсенділігін төмендетеді. – Кейінге қалдыру функциясын пайдаланып, қалыпқа (7) жұмыртқа, жемістер, сүт сияқты тез бұзылатын өнімдерді салмаңыз.
  • Page 52 ҚазаҚша ЖЫЛДАМ РЕЖИМ Ингредиенттер Саны Жұмыртқа 1 тал Сүт 175 мл Сары май 115 г Тұз 1/3 шай қасық Қант 75 г Ұн 280 г Қопсытқыш 2 шай қасық ӨТЕ ЖЫЛДАМ РЕЖИМ Игредиенттер/мөлшері 750 г 1000 г Су 290 мл 350 мл Өсімдік майы 1,5 ас қасық 2 ас қасық Тұз 0,5 шай қасық 1 шай қасық Қант 2 ас қасық 2 ас қасық Ұн 450 г 560 г Құрғақ сүт 1,5 ас қасық 2 ас қасық Құрғақ ашытқылар...
  • Page 53 ҚазаҚша Сары май 30 г Тұз 1 шай қасық Қант 2 ас қасық Құрғақ сүт 2 ас қасық Қара бидай ұны 150 г Бидай ұны 450 г Құрғақ ашытқылар 1,5 шай қасық ДЖЕМ Ингредиенттер Саны Құлпынай 4 стақан Қант 2,5 стақан Лимон қышқылы 1 ас қасық 1. Шанышқының көмегімен қант қосылған құлпынайды езіп, лимон шырынын қосыңыз, артынша араластырыңыз. 2. Араласқан қоспаны қалыпқа (7) салыңыз да «ДЖЕМ» бағдарламасын қосыңыз. ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Ажыратқышпен (6) құрылғыны өшіріңіз де, электр розеткасынан желілік шнур ашасын суырыңыз. –...
  • Page 54 ҚазаҚша Дисплейде қайталанатын дыбыстық Температуралық датчик қысқаша Құрылғыны өшіріңіз де рұқсаты белгілермен сүйемелденетін «ННН» тұйықталу салдарынан жұмыс бар (уәкілетті) сервистік орталыққа таңбасы. істемей тұр. хабарласыңыз. Желдету саңылауларыанн түтін Ингредиенттер қыздырғыш Желілік шнурдың ашасын шығады. элементке түсіп кеткен. электр розеткасынан ажыратып, құрылғыны өшіріңіз. Қалыпты шығарып алыңыз, құрылғының суығанын күтіңіз. Ылғал матамен жұмыс камерасының қабырғаларын және қыздырғыш элементті сүртіңіз. Осы рецептімен нан пісіріп, Дайын нанның ортасы түсіп кетті, Пісіруден кейін нан нан пісіретін нанның астыңғы жағы ылғалды. пештің ішінде тым ұзақ тұрып құрылғыны нан піскеннен кейін қалған бірден өшіріңіз. Нан қалыптың қабырғаларына Нанның астыңғы жағы Орнатпас бұрын қалақтарды жабысып қалды. араластыруға арналған майлап алыңыз. қалақтарға жабысып қалды. Нанның құрылымы біртекті емес Режим дұрыс таңдалмаған. Қол жетімді пісіру немесе нан болмай қалды.
  • Page 55 romÂnĂ/ Moldovenească MAŞINĂ DE COPT PÂINE Descriere Afişaj: 1. Panou de comandă 18. Selectare greutate produs copt (500 g, 750 g, 1000 g) 2. Afişaj 19. Ciclu de lucru «RIDICAREA» aluatului 3. Capac 20. Ciclu de lucru «COACERE» 21. Ciclu de lucru «ÎNCĂLZIRE» 4. Dispensor pentru adăugarea ingredientelor 5. Mânere capac 22. «ÎNCHEIERE» preparare 6. Întrerupător alimentare «I/0» 23. Program «PREPARARE-EXPRES» 7. Formă de copt 24. Selectare culoare crustă «DESCHISĂ», «MEDIE», 8. Paletă pentru frământarea aluatului «ÎNCHISĂ» 9.
  • Page 56 romÂnĂ/ Moldovenească • Pentru a nu vă electrocuta nu scufundaţi cablul de alimentare, fişa de alimentare sau aparatul în apă sau alte lichide. Dacă acest lucru s-a întâmplat, nu încercaţi să recuperaţi aparatul, deconectaţi-l imediat de la reţea, abia apoi puteţi să îl scoateţi din apă. Apelaţi la un centru service autorizat pentru verificarea sau reparaţia aparatului. • Verificaţi periodic integritatea cablului de alimentare şi a fişei. • Nu folosiţi maşina de copt pâine dacă este deteriorat cablul sau fişa de alimentare, dacă aparatul funcţionea- ză neregulat, sau dacă acesta a căzut. Nu reparaţi singuri aparatul. Pentru reparaţii apelaţi la un centru service autorizat.
  • Page 57 romÂnĂ/ Moldovenească Ciclurile de lucru Ciclul de lucru de coacere a pâinii include: 1. Încălzire prealabilă. Pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului de lucru «ÎNCĂLZIRE» (27). 2. Frământarea prealabilă, scopul căreia constă în obţinerea unei consistenţe omogene a aluatului. În timpul frămân- tării prealabile pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului «FRĂMÂNTARE» (26). 3. Pauza, în timpul căreia în masa de aluat se formează legături glutenice, ceea ce uşurează frământarea ulterioară a aluatului. Pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului de lucru «PAUZA» (25). 4. Frământarea repetată. În procesul frământării repetate a aluatului pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului de lucru « FRĂMÂNTARE » (26). 5. Ridicarea aluatului permite obţinerea unei pâini voluminoase cu o porozitate măruntă, cu laturi subţiri şi uniformă a miezului. Ridicarea aluatului este vizualizată cu o săgeată în dreptul ciclului de lucru «RIDICARE» (19). 6. Coacere (săgeata este în dreptul ciclului de lucru «COACERE» (20)). În ciclul de coacere a pâinii este categoric interzisă deschiderea capacului, în caz contrar aluatul lăsat nu se va mai ridica. 7. Încălzire. Pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului de lucru «ÎNCĂLZIRE» (21). 8. Încheierea preparării. Pe afişaj (2) va fi vizualizată săgeata în dreptul ciclului de lucru «ÎNCHEIERE» (22). Durata preparării Greutate/culoare crustă Deschisă Medie Închisă Coacere-expres 1. REGIM DE BAZĂ 500 g 3:15 3:20 3:30 2:35 750 g 3:20 3:25 3:35 2:40...
  • Page 58 romÂnĂ/ Moldovenească Butonul (17) «GREUTATEA COPTURII» Apăsând pe butonul (17) «GREUTATEA COPTURII» mutaţi cursorul pe afişaj (2) pentru a selecta greutatea pâinii – preparate (18): «500 g», «750 g» sau «1000 g». Remarcă: - În funcţie de cantitatea ingredientelor puse selectaţi greutatea pâiniii, deoarece acest aspect determină durata de coacere a pâinii (vezi «Durata preparării»). - Funcţia selectare greutate este accesibilă în programele 1-4 şi 8. Butonul (16) «CULOAREA CRUSTEI»...
  • Page 59 romÂnĂ/ Moldovenească – Dacă energia electrică lipseşte mai mult de 7 minute este necesar să introduceţi din nou alimentele şi să setaţi programul necesar. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Dacă aparatul a fost transportat sau păstrat la temperaturi joase este necesară ţinerea acestuia la temperatura camerei cel puţin două ore. Scoateţi maşina de copt pâine din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de ambalare. – – Deschideţi capacul (3), apucaţi de mânerul formei de copt (7), rotiţi forma (7) în sens contrar acelor de ceasornic şi scoateţi-o din camera activă. – Spălaţi forma de copt (7), paleta (8), paharul de măsură (9), lingura (10) şi cârligul (11) adăugând un detergent delicat şi uscaţi. Ştergeţi corpul şi capacul maşinii de copt pâine cu un material uşor umezit, apoi ştergeţi cu unul uscat. – Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă. Distanţa până la proximele suprafeţe trebuie să constituie cel –...
  • Page 60 romÂnĂ/ Moldovenească – Opriţi aparatul, mutând întrerupătorul (6) în poziţia «0», scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică. Îmbrăcaţi mănuşi de bucătărie termoizolante, deschideţi capacul (3). Apucaţi de mânerul formei (7), rotiţi-o în sens – contrar acelor de ceasornic şi extrageţi-o din maşina de copt pâine. Lăsaţi forma să se răcească timp de 10 minute. – Desprindeţi pâinea de pereţii formei (7), utilizând spatula din plastic. – Pentru a extrage pâinea întoarceţi forma (7) şi scuturaţi-o uşor. – Extrageţi paleta (8) din pâine cu ajutorul cârligului (11) şi lăsaţi pâinea să se răcească timp de 10 minute. – – Tăiaţi pâinea cu un cuţit ascuţit pentru pâine. Setarea regimului utilizatorului 1. Apăsând butoanele (12) «MENIU» selectaţi programul «REGIMUL UTILIZATORULUI». 2. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (13) «START/STOP» pănă pe afişaj (2) vor apărea setările ciclului de lucru (preîncălzirii): pe afişaj va apare săgeata în dreptul ciclului de lucru «ÎNCĂLZIRE» (27) şi va fi vizualizată durata acestui ciclu de lucru în minute. 3. Cu butoanele (14) «» şi (15) «» setaţi durata ciclului de lucru şi treceţi la setarea ciclului următor apăsând butonul (12) «MENIU». 4. Repetaţi pasul 3 pentru toate cele 11 cicluri de lucru ale programului. 5. Apăsaţi butonul (12) «MENIU» pentru a trece la setarea temperaturii în timpul dospirii (ridicării) aluatului (punctele 12-14 ale meniului setărilor). 6. Cu butoanele (14) «» şi (15) «» setaţi temperatura în camera activă în timpul primei, celei de-a două şi celei de-a treia dospiri (ridicări) a aluatului. Pentru a trece spre următorul punct din meniu apăsaţi butonul (12) «MENIU».
  • Page 61 romÂnĂ/ Moldovenească cea care Vă va satisface cerinţele. Tipurile principale de făină de panificaţie sunt cea de grâu şi de secară. Făina de grâu este mai pe larg utilizată, fapt condiţionat de calităţile gustative plăcute şi valoarea nutritivă înaltă a produselor din făină de grâu. Făina de panificaţie Făina de panificaţie (rafinată) constă numai din partea interioară a bobului, conţine o cantitate maximă de gluten, care asigură elasticitatea miezului şi previne surparea pâinii. Copturile din făina de panificaţie sunt mai puhave. Făina integrală (de tapetare) Făina integrală (de tapetare) este obţinută prin măcinarea boabelor integrale de grâu împreună cu coaja. Făina de această calitate se deosebeşte prin valoare nutritivă înaltă. Pâinea integrală, de obicei, are dimensiuni mai mici. Pentru îmbunătăţirea calităţilor de consum ale pâinii făina integrală este deseori amestecată cu făina de panificaţie. Făina de porumb şi de ovăz Pentru îmbunătăţirea texturii pâinii şi conferirea acesteia a unor calităţi gustative suplimentare amestecaţi făina de grâu sau secară cu făina de porumb sau de ovăz. Zahărul Zahărul îmbogăţeşte copturile cu nuanţe gustative suplimentare şi conferă pâinii o culoare aurie. Zahărul constituie un mediu nutritiv pentru creşterea drojdiilor. Adăugaţi în copturi nu numai zahăr rafinat, dar şi zahăr brun, precum şi pudră de zahăr. Drojdiile Creşterea drojdiilor este însoţită de eliberarea de oxid de carbon care contribuie la formarea unui miez poros. Făina şi zahărul este un mediu nutritiv pentru creşterea drojdiilor. Adăugaţi drojdii proaspete presate sau drojdii deshidratate cu acţiune rapidă. Dizolvaţi drojdiile proaspete presate într-un lichid cald (apă, lapte etc.), adăugaţi drojdiile cu acţiune rapidă în făină (acestea nu necesită o activare prealabilă, adică adăugarea apei). Urmaţi recomandările de pe ambalaj sau respectaţi următoarele proporţii: - 1 linguriţă de drojdii deshidratate cu acţiune rapidă este egală cu 1,5 linguriţă de drojdii proaspete presate.
  • Page 62 romÂnĂ/ Moldovenească Nu îndesaţi ingredientele uscate când le turnaţi în paharul de măsură (9), nu turnaţi cu vârf, înlăturaţi excesul. – Aluatul dospeşte prea repede Prea multă drojdie, făină sau insuficientă sare Pâinea nu creşte Prea puţină drojdie Drojdii expirate sau neactive Drojdiile au intrat în contact cu ingredientele lichide sau sarea până la frământare Calitatea făinii nu a fost aleasă corect sau făina este de calitate proastă Zahăr insuficient Apa moale duce la creşterea mai activă a drojdiilor Aluatul dospeşte intens, aluatul Prea multă drojdie sau făină iese peste marginile formei de Prea mult aluat copt Pâinea s-a surpat în centru Creşterea drojdiilor este necalitativă din cauza temperaturii mari a lichidului sau din cauza excesului de lichid Cantitate prea mare de făină sau insuficient lichid Miez dens, boţuri Insuficientă drojdie şi zahăr Prea multe fructe, boabe integrale etc. Făină de calitate proastă Temperatura prea mare a lichidului folosit duce la creşterea rapidă a drojdiilor şi căderea precoce a aluatului Lipseşte sarea sau cantitate de zahăr insuficientă Făină insuficientă Pâinea nu s-a copt suficient în Folosirea unei cantităţi mari de lichid şi ingrediente lichide (de exemplu, iaurt) interior Cantitate prea mare de ingrediente lichide...
  • Page 63 romÂnĂ/ Moldovenească Lapte praf 1 lingură de masă 2 linguri de masă 2 linguri de masă Făină 350 g 450 g 600 g Drojdie deshidratată 1 linguriţă 1 linguriţă 1 linguriţă PÂINE FRANŢUZEASCĂ Ingrediente/cantitate 500 g 750 g 1000 g Apă 200 ml 260 ml 345 ml Suc de lămâie 1 linguriţă 1 linguriţă 1 linguriţă Ulei vegetal 1 lingură de masă 1,5 lingură de masă 2 linguri de masă Sare 1 linguriţă 1,5 linguriţă 1,5 linguriţă Zahăr 1 lingură de masă 2 linguri de masă 3 linguri de masă Făină 350 g 450 g 600 g...
  • Page 64 romÂnĂ/ Moldovenească Ulei vegetal 1,5 lingură de masă 2 linguri de masă Sare 0,5 linguriţă 1 linguriţă Zahăr 2 linguri de masă 2 linguri de masă Făină 450 g 560 g Lapte praf 1,5 lingură de masă 2 linguri de masă Drojdie deshidratată 4 linguriţe 4 linguriţe Remarcă: Temperatura apei pentru regimul extrarapid de coacere trebuie să constituie 45-50°С. FĂRĂ GLUTEN Ingrediente/cantitate 1000 g 1 buc. Apă 400 ml Ulei vegetal 2 linguri de masă Suc de lămâie 1 linguriţă...
  • Page 65 romÂnĂ/ Moldovenească Zahăr 2,5 pahare Suc de lămâi 1 lingură de masă 1. Zdrobiţi cu furculiţa căpşunile şi zahărul, adăugaţi suc de lămâi, mestecaţi. 2. Puneţi amestecul în formă (7) şi porniţi programul «GEM». CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE – Opriţi aparatul de la întrerupătorul (6), scoateţi fişa cablului de alimentare din priză şi lăsaţi aparatul să se răceas- că. Nici un accesoriu detaşabil nu trebuie spălat în maşina de spălat vase. – Ştergeţi corpul şi capacul (3) cu un material umed, apoi ştergeţi cu unul uscat. – Remarcă: Capacul (3) este detaşabil, poziţionaţi maşina de copt pâine cu afişajul spre sine, deschideţi capacul (3), atunci – când capacul (3) va fi înclinat sub un unghi de 60 grade, depunând un mic efort, extrageţi partea stângă a capa- cului (3) din deschizătura balamalei, dacă...
  • Page 66 romÂnĂ/ Moldovenească Structura pâinii nu este A fost selectat un regim greşit. Urmăriţi programele accesibile de coacere, omogenă sau pâinea nu a selectaţi un alt program apăsând încă o dată ieşit bună. butonul «MENIU». Apăsare accidentală a butonului Introduceţi din nou ingredientele necesare şi «START/STOP» în procesul de începeţi coacerea de la început. funcţionare. Deschidere frecventă a capacului Deschideţi capacul numai dacă programul în timpul funcţionării. o cere pentru adăugarea ingredientelor suplimentare . Întrerupere îndelungată de curent Introduceţi din nou ingredientele necesare şi în timpul funcţionării. începeţi coacerea de la început. Mişcarea paletei este blocată. Extrageţi forma şi verificaţi dacă motorul se roteşte. În caz de defecţiune apelaţi la un centru service autorizat. CONŢINUT PACHET Termenul de funcţionare a maşinii de copt pâine – 3 Maşină de copt pâine – 1 buc. Formă de copt – 1 buc. Paletă pentru frământare – 1 buc.
  • Page 67 Český ČESKý PEKÁRNA NA CHLÉB Popis Displej: 1. Ovládací panel 18. Volba hmotnosti pečiva (500 g, 750 g, 1000 g) 2. Displej 19. Pracovní cyklus «KYNUTÍ» těsta 3. Víko 20. Pracovní cyklus «PEČENÍ» 4. Podavač na přidávání ingrediencí 21. Pracovní cyklus «OHŘEV» 5.
  • Page 68 Český elektrické sítě, a teprve poté ho vyjměte z vody. Pro kontrolu nebo opravu přístroje se obraťte na autorizované (kompetentní) servisní centrum. • Pravidelně kontrolujte celistvost síťového kabelu a vidlice. • Je zakázáno používat pekárnu na chleba, pokud je poškozena síťová vidlice nebo kabel, pokud přístroj funguje s poruchami, a také...
  • Page 69 Český 2. Předběžné míchání, jehož cílem je získání jednolité masy těsta. V průběhu předběžného míchání se na displeji (2) zobrazí šipka naproti pracovního cyklu «MÍCHÁNÍ» (26). 3. Pauza, v jejímž průběhu se v těstovité hmotě vytvářejí vazby lepku, což dále zlehčuje míchání těsta. Na displeji (2) se zobrazí...
  • Page 70 Český – Stiskem tlačítka (17) «HMOTNOST PEČIVA» přesunujte kurzor na displeji (2) pro zvolení hmotnosti hotového chleba (18): «500 g», «750 g» nebo «1000 g». Upozornění: – Podle počtu použitých ingrediencí zvolte hmotnost pečiva, je to určující pro dobu pečení chleba (viz «Doba přípravy»).
  • Page 71 Český PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po převozu nebo skladování přístroje při snížené teplotě je nezbytné ho alespoň dvě hodiny nechat stát v pokojové teplotě. – Vybalte pekárnu na chléb z krabice a odstraňte všechny obalové materiály. – Otevřete víko (3), uchopte rukojeti formy na pečení (7), otočte formou (7) proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji z provozního prostoru.
  • Page 72 Český – Pro vytažení chleba obraťte formu vzhůru nohama (7) a opatrně jí zatřeste. – Vytáhněte hnětací vrtuli (8) z chleba s pomocí háčku (11) a nechte chleba vychladnout po dobu 10 minut. – Chléb krájejte ostrým nožem na chléb. Nastavení...
  • Page 73 Český vyznačuje zvýšenou výživovou hodnotou. Celozrnný chléb je obvykle menších rozměrů. Pro zlepšení spotřebitelských vlastností hotového chleba je celozrnná mouka často smíchávána s pekařskou moukou. Kukuřičná a ovesná mouka Pro zlepšení textury chleba a přidání dalších chuťových kvalit smíchejte pšeničnou nebo žitnou mouku s kukuřičnou nebo ovesnou moukou.
  • Page 74 Český Intenzivní kynutí těsta, Příliš velké množství droždí nebo mouky těsto vylézá za hranice Příliš velké množství těsta formy na pečení Střed chleba se srazil Aktivita droždí probíhá nekvalitně díky vysoké teplotě vody, nebo bylo použito příliš mnoho kapaliny Příliš velké množství mouky nebo nedostatek kapaliny Tuhá...
  • Page 75 Český 2 pol. lžíce Rostlinný olej 1 pol. lžíce 1,5 pol. lžíce 1,5 káv. lžičky Sůl 1 káv. lžička 1,5 káv. lžičky 3 pol. lžíce Cukr 1 pol. lžíce 2 pol. lžíce 600 g Mouka 350 g 450 g 1 káv. lžička Sušené...
  • Page 76 Český BEZ LEPKU Ingredience/množství 1000 g Vejce 1 ks Voda 400 ml Rostlinný olej 2 polévkové lžíce Citronová šťáva 1 káv. lžička Sůl 1 káv. lžička Rýžová mouka 260 g Škrob 70 g Tapioka 70 g Cukr 2 polévkové lžíce Sušené...
  • Page 77 Český Upozornění: – Víčko (3) je snímatelné, otočte pekárnu na chléb displejem k sobě, otevřete víčko (3), když bude víčko (3) nakloněno pod úhlem 60 stupňů, vytáhněte s vynaložením určitého úsilí levou stranu víčka (3) z průřezu pantu, pokud se vám to nepovedlo hned na poprvé, zkuste poněkud změnit úhel náklonu víčka (3). –...
  • Page 78 Český KOMPLEKTACE Doba služby přístroje – 3 roky Pekárna na chleba – 1 ks. Záruka Forma na pečení – 1 ks. Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístro- Hnětací vrtule – 1 ks. je. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba Odměrná...
  • Page 79 УКРАЇНЬСКА ХЛЕБОПІЧКА Опис Дисплей: 1. Панель управління 18. Вибір ваги випічки (500 г, 750 г, 1000 г) 2. Дисплей 19. Робочий цикл «ПІДЙОМ» тесту 3. Кришка 20. Робочий цикл «ВИПІЧКА» 4. Диспенсер для додавання інгредієнтів 21. Робочий цикл «ПІДІГРІВ» 5. Ручки кришки 22.
  • Page 80 УКРАЇНЬСКА • Щоб уникнути пошкодження антипригарного покриття форми, виймаючи хліб, не використовуйте гострі або металеві предмети. • Відключайте пристрій від мережі перед чищенням або у випадку, якщо ви хлебопічкою не користуєтеся. • При відключенні вилки мережевого шнура з електричної розетки не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку...
  • Page 81 УКРАЇНЬСКА 10. ТІСТО ДЛЯ ПАСТИ Приготуйте тісто для домашніх макаронів, додайте томатну пасту або трави для додання тесту додаткового кольору і аромату. 11. ДЖЕМ Програма для приготування домашнього джему. Фрукти для джему слід заздалегідь подрібнити. 12. ВИПІЧКА Програма дозволяє використовувати хлебопічку в якості звичайної електричної духовки і використовується для...
  • Page 82 УКРАЇНЬСКА 5. ШВИДКИЙ РЕЖИМ 2:08 6. НАД ШВИДКИЙ РЕЖИМ (750 г) 0:58 7. НАД ШВИДКИЙ РЕЖИМ (1000 г) 1:25 8. БЕЗ ГЛЮТЕНУ 1:30 750 г 2:35 1000 г 2:45 9. ЗАМІС ТЕСТУ 1:30 10. ТІСТО ДЛЯ ПАСТИ 0:14 11. ДЖЕМ 1:00 12.
  • Page 83 УКРАЇНЬСКА – Натисненням кнопки (13) «СТАРТ/СТОП» включите хлебопічку, при цьому прозвучить звуковий сигнал, розділові крапки в свідченнях часу (30) блиматиме, почнеться відлік часу приготування, що залишився. – В процесі приготування інші кнопки є неактивними. – Щоб зупинити процес приготування, натисніть і утримуйте кнопку (13) «СТАРТ/СТОП» до звукового сиг- налу.
  • Page 84 УКРАЇНЬСКА Примітка: - Перед установкою лопаті (8) бажано змастити вісь, на яку буде встановлена лопать (8), і саму лопать (8) рослинною олією, щоб полегшити видалення лопаті (8) з приготованого хліба. – Помістите інгредієнти у форму (7) в тій послідовності, яка описана в рецепті. Зазвичай інгредієнти помі- щаються...
  • Page 85 УКРАЇНЬСКА Робочі цикли користувальницького режиму Порядковий номер в Назва Доступні налаштування меню налаштування Попередній нагрів 1-60 хвилин Заміс тесту 1-10 хвилин Розстойка (підйом) тесту 1-30 хвилин Заміс тесту 1-30 хвилин Розстойка (підйом) тесту 1-90 хвилин Заміс тесту 1-59 секунд Розстойка (підйом) тесту 1-90 хвилин...
  • Page 86 УКРАЇНЬСКА Яйця Яйця покращують структуру, збільшують об’єм випічки, надають їй додатковий смак. Перед додаванням в тісто рекомендується яйця збити. Тваринні і рослинні жири Тваринні і рослинні жири роблять випічку м’якше і збільшують термін її зберігання. Перш ніж додати вершко- ве масло, поріжте його на невеликі кубики або дайте йому трохи відтанути. Пекарний...
  • Page 87 УКРАЇНЬСКА Хліб не пропікся в центрі Використання великої кількості рідини і рідких інгредієнтів (наприклад, йогурту) Надмірна кількість рідких інгредієнтів Грубозернистий м’якуш Недостатня кількість солі Дуже гаряча вода Надмірна кількість тесту Недостатньо Надмірна кількість муки (особливо якщо ви печете білий хліб) пропечена...
  • Page 88 УКРАЇНЬСКА Цукор 2 ст. ложки 2 ст. ложки 2 ст. ложки Сухе молоко 2 ст. ложки 2,5 ст. ложки 3 ст. ложки Сухі дріжджі 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1 ч. ложка СОЛОДКА ВИПІЧКА Інгредієнти/к-ть 500 г 750 г 1000 г...
  • Page 89 УКРАЇНЬСКА ТІСТО ДЛЯ ПАСТИ Інгредієнти Кількість Вода 370 мл Вершкове масло 25 г Сіль 1,5 ч. ложки Цукор 1 ст. ложка Сухе молоко 2 ст. ложки Мука 600 г Сухі дріжджі 2 ч. ложки ЖИТНІЙ ХЛІБ Інгредієнти Кількість Вода 360 мл Вершкове...
  • Page 90 УКРАЇНЬСКА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Причина Усунення Символи «ЕЕ00» на дисплеї. На Низька температура в ро- Вимкніть пристрій, відключите пристрій дисплеї з’явилися символи «EE00», бочій камері. від мережі, витягніть форму, відкрийте що супроводжуються повторними кришку і почекайте 10-20 хвилин. звуковими сигналами. На...
  • Page 91 Беларуская ХЛЕБАПЕЧКА Апісанне Дысплей: 1. Панэль кіравання 18. Выбар вагі выпечкі (500 г, 750 г, 1000 г) 2. Дысплей 19. Працоўны цыкл «ПАД’ЕМ» цеста 3. Вечка 20. Працоўны цыкл «ВЫПЕЧКА» 4. Дыспенсар для дабаўлення інгрэдыентаў 21. Працоўны цыкл «ПАДАГРЭЎ» 5. Ручкі вечка 22.
  • Page 92 Беларуская • Каб пазбегнуць пашкоджання антыпрыгарнага пакрыцця формы, вымаючы хлеб, не выкарыстоўвайце вострыя ці металічныя прадметы. • Адключайце прыладу ад сеткі перад чысткай ці ў выпадку, калі вы хлебапечкай не карыстаецеся. • Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура з электрычнай разеткі не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку рукой.
  • Page 93 Беларуская 10. ЦЕСТА ДЛЯ ПАСТЫ Прыгатуйце цеста для дамашніх макарон, дабаўце таматную пасту ці травы для надання цесту дадатковага колеру і водару. 11. ДЖЭМ Праграма для прыгатавання дамашняга джэму. Садавіну для джэму варта папярэдне здрабніць. 12. ВЫПЕЧКА Праграма дазваляе выкарыстоўваць хлебапечку ў якасці звычайнай электрычнай духоўкі і выкарыстоўваецца для...
  • Page 94 Беларуская 5. ХУТКІ РЭЖЫМ 2:08 6. ЗВЫШХУТКІ РЭЖЫМ (750 г) 0:58 7. ЗВЫШХУТКІ РЭЖЫМ (1000 г) 1:25 8. БЕЗ ГЛЮТЭНУ 1:30 750 г 2:35 1000 г 2:45 9. ЗАМЕС ЦЕСТА 1:30 10. ЦЕСТА ДЛЯ ПАСТЫ 0:14 11. ДЖЭМ 1:00 12. ВЫПЕЧКА 0:10 13.
  • Page 95 Беларуская Кнопка (13) «СТАРТ/СТОП» – Націскам кнопкі (13) «СТАРТ/СТОП» уключыце хлебапечку, пры гэтым прагучыць гукавы сігнал, раздзяляльныя кропкі ў паказаннях часу (30) будуць міргаць, пачнецца адлік часу прыгатавання, які застаўся. – Падчас прыгатавання астатнія кнопкі з›яўляюцца неактыўнымі. – Каб спыніць працэс прыгатавання, націсніце і ўтрымлівайце кнопку (13) «СТАРТ/СТОП» да гукавога сігналу.
  • Page 96 Беларуская Нататка: - Перад устаноўкай лопасці (8) пажадана змазаць вось, на якую будзе ўстаноўлена лопасць (8), і саму лопасць (8) алеем, каб палегчыць выманне лопасці (8) з прыгатаванага хлеба. – Размясціце інгрэдыенты ў форму (7) у той паслядоўнасці, як апісана ў рэцэпце. Звычайна інгрэдыенты размяшчаюцца...
  • Page 97 Беларуская Працоўныя цыклы рэжыму карыстальніка Парадкавы нумар у меню Назва Даступныя настройкі настроек Папярэдні нагрэў 1-60 хвілін Замес цеста 1-10 хвілін Растойка (пад’ём) цеста 1-30 хвілін Замес цеста 1-30 хвілін Растойка (пад’ём) цеста 1-90 хвілін Замес цеста 1-59 секунд Растойка (пад’ём) цеста 1-90 хвілін...
  • Page 98 Беларуская Яйкі Яйкі паляпшаюць структуру, павялічваюць аб›ём выпечкі, надаюць ёй дадатковы смак. Перад даданнем у цеста рэкамендуецца яйкі ўзбіць. Жывёльныя і раслінныя тлушчы Жывёльныя і раслінныя тлушчы робяць выпечку мякчэй і павялічваюць тэрмін яе захоўвання. Перш чым дадаць сметанковае масла, парэжце яго на невялікія кубікі ці дайце яму трохі растаць. Пякарскі...
  • Page 99 Беларуская Хлеб не прапёкся ў цэнтры Выкарыстанне вялікай колькасці вадкасці і вадкіх інгрэдыентаў (напрыклад, ёгурта) Празмерная колькасць вадкіх інгрэдыентаў Буйназярністы мякіш Недастатковая колькасць солі Занадта гарачая вада Празмерная колькасць цеста Недастаткова прапечаная Празмерная колькасць мукі (асабліва калі вы печаце белы хлеб) паверхня...
  • Page 100 Беларуская Сухое малако 2 ст. лыжкі 2,5 ст. лыжкі 3 ст. лыжкі Сухія дрожджы 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка САЛОДКАЯ ВЫПЕЧКА Інгрэдыенты/колькасць 500 г 750 г 1000 г Вада 210 мл 265 мл 330 мл Алей 2 ст.
  • Page 101 Беларуская ЦЕСТА ДЛЯ ПАСТЫ Інгрэдыенты Колькасць Вада 370 мл Сметанковае масла 25 г Соль 1,5 ч. лыжкі Цукар 1 ст. лыжка Сухое малако 2 ст. лыжкі Мука 600 г Сухія дрожджы 2 ч. лыжкі АРЖАНЫ ХЛЕБ Інгрэдыенты Колькасць Вада 360 мл Сметанковае...
  • Page 102 Беларуская УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Прычына Устараненне Знакі «ЕЕ00» на дысплеі. Нізкая тэмпература ў Выключце прыладу, адключыце прыладу На дысплеі з’явіліся знакі «ЕЕ00», працоўнай камеры. ад сеткі, дастаньце форму, адкрыйце якія суправаджаюцца паўторнымі вечка і пачакайце 10-20 хвілін. гукавымі сігналамі. На дысплеі з’явіліся знакі «ЕЕ01», Прылада...
  • Page 103 O’zbekcha NОN PЕCHKА Аsоsiy qismlаri Displеy: 1. Bоshqаrish pаnеli 18. Nоn оg’irligini tаnlаsh (500 g, 750 g, 1000 g) 2. Displеy 19. «ХАMIRNI ОSHIRISH» bоsqichi 3. Qоpqоq 20. «PISHIRISH» bоsqichi 4. Mаsаlliq qo’shishgа ishlаtilаdigаn dispеnsеr 21. «ISITISH» bоsqichi 5. Qоpqоq dаstаgi 22. Pishirish «TUGАSHI» 6. Ishlаtish tugmаsi «I/0» 23. «TЕZ PISHIRISH» dаsturi 7. Nоn qоlipi 24. Nоn rаngini tаnlаsh «ОCH QIZIL», «O’RTАCHА QIZIL», TO’Q QIZIL» 8. Хаmir qоrаdigаn pаrrаk 9.
  • Page 104 O’zbekcha • Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, ishlаb-ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn nоnpеchkаni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkin- ligini tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN BОSHQАRISH PАNЕLI Dаsturlаri 1.
  • Page 105 O’zbekcha 3. To’хtаb turish, bu vаqtdа хаmirdа glyutеnli bоg’lаgichlаr hоsil bo’lib хаmir qоrilishini оsоnlаshtirаdi. Displеydаgi (2) ko’rsаtgich «TO’ХTАTIB TURISH» (25) bоsqichi to’g’risigа kеlib to’хtаydi. 4. Qаytа хаmir qоrish. Хаmir qаytа qоrilаyotgаndа displеydаgi (2) ko’rsаtgich «ХАMIR QОRISH» (26) bоsqichining to’g’risigа kеlib to’хtаydi. 5. Хаmirni оshirish bоsqichi nоn ko’tаrilib, yuzаsi yupqа, mаg’zi bir tеkis, g’оvаkli bo’lib pishirish imkоnini bеrаdi. Хаmir оshаyotgаndа ko’rsаtgich «ХАMIRNI ОSHIRISH» (19) bоsqichi to’g’risigа kеlib to’хtаydi. 6. Pishirish (ko’rsаtgich «PISHIRISH» (20) bоsqichining to’g’risidа bo’lаdi). Pishirish bоsqichidа qоpqоqni оchish qаt’iyan tа’qiqlаnаdi, аksinchа хаmir cho’kib, kеyin ko’tаrilmаydi. 7. Isitish. Displеydаgi (2) ko’rsаtgich «ISITISH» (21) bоsqichining to’g’risigа kеlib to’хtаydi 8. Pishirishni tugаtish. Displеydаgi (2) ko’rsаtgich «TUGАTISH» (22) bоsqichining to’g’risidа bo’lаdi Pishish vаqti Оg’irligi/nоn qizаrishi Оch qizil...
  • Page 106 O’zbekcha Eslаtmа: – Nоn оg’irligini sоlingаn mаsаlliqqа qаrаb tаnlаng, sаbаbi nоn pishаdigаn vаqt shungа qаrаb tаnlаnаdi («Pishish vаqti» bo’limigа аytilgаn). Nоn оg’irligini fаqаt 1-4 vа 8- dаsturlаrdа tаnlаsh mumkin.. – «NОN QIZАRISHI» tugmаsi (16) «NОN QIZАRISHI» tugmаsini (16) bоsib displеydаgi (2) ko’rsаtgichni nоn qizаrishigа (24) o’tkаzing: «ОCH –...
  • Page 107 O’zbekcha – Qоpqоg’ini (3) оching, nоn qоlip (7) dаstаgidаn ushlаb, sоаt miligа tеskаri burib qоlipni (7) ish kаmеrаsidаn chiqаrib оling. Nоn qоlipi (7), pаrrаgi (8), o’lchоv idishi (9), qоshig’i (10) vа ilmоg’ini (11) mo’’tаdil yuvish vоsitаsi sоlingаn suvdа – yuvib, quriting. Nоn pеchkа kоrpusi bilаn qоpqоg’ini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting. – Jihоzni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying. Yaqinidаgi bоshqа yuzаlаr bilаn оrаsi kаmidа 20 cm bo’lishi kеrаk. – Eslаtmа: – Nоnpеchkа hаr хil hаrоrаtdа ishlаshgа mo’ljаllаngаn, lеkin хоnаdаgi hаrоrаt judа bаlаnd yoki judа pаst bo’lsа nоn pishishigа...
  • Page 108 O’zbekcha Fоydаlаnuvchi usulidаgi to’g’rilаsh 1. «MЕNYU» tugmаsini (12) bоsib «FОYDАLАNUVCHI USULI» dаsturini tаnlаng. 2. Displеydа (2) birinchi ish usul (qizitish) to’g’rilаgichlаri ko’ringunchа «ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini (13) bоsib ushlаb turing: displеydаgi ko’rsаtgich «QIZITISH» (27) yozuvining to’g’risigа kеlаdi, bоsqich nеchа dаqiqа ishlаshi ko’rinаdi. 3. «» (14) vа «» (15) tugmаlаri bilаn bu bоsqich nеchа dаqiqа ishlаshini ko’rsаting, «MЕNYU» tugmаsini (12) bоsib kеyingi bоsqichni to’g’rilаshgа o’ting. 4. Dаsturdаgi 11 bоsqichni to’g’rilаsh uchun 3-bаnddа аytilgаnlаrni qаytаring. 5. Хаmir оshgаndа hаrоrаt nеchа dаrаjа bo’lishini to’g’rilаsh uchun «MЕNYU» tugmаsini (12) bоsing (12-14-bаndlаrdа аytilgаndеk to’g’rilаnаdi). 6. «» (14) vа «» (15) tugmаlаri bilаn birinchi, ikkinchi vа uchinchi bоsqichdа (хаmir оshgаndа) ish kаmеrаsidаgi hаrоrаt nеchа dаrаjа bo’lishini ko’rsаting. Mеnyuning kеyingi bаndigа o’tish uchun «MЕNYU» tugmаsini (12) bоsing.
  • Page 109 O’zbekcha Butun dоnli undаn yopilgаn nоn kichikrоq bo’lib pishаdi. Nоnning istе’mоl хususiyati yaхshirоq bo’lishi uchun butundоnli ungа ko’pinchа nоn uni qo’shilаdi. Jo’хоri vа suli uni Nоnning ko’rinishi, mаzаsi yaхshirоq bo’lishi uchun bug’dоy uni yoki jаvdаr unigа jo’хоri yoki suli uni qo’shing. Shаkаr Shаkаr nоngа qo’shimchа mаzа bеrаdi, nоn rаngini tillаrаng qilаdi. Хаmirturush o’sishi uchun hаm shаkаr sоlinishi kеrаk. Pishiriqqа fаqаt tоzаlаngаn shаkаr emаs, jigаrrаng shаkаr yoki qаnd upаsi hаm sоlsа bo’lаdi. Хаmirturush Хаmirturush оshgаndа chiqаdigаn kаrbоnаt аngidrid gаzi nоn mаg’zini g’оvаk qilаdi. Хаmirturush un bilаn shаkаrdаn оziqlаnib ko’pаyadi. Yangi qоliplаngаn yoki tеz eriydigаn quruq хаmirturush ishlаting. Yangi qоliplаngаn аchitqini iliq suyuqlikdа (suvgа, sutgа vа hk.) аrаlаshtiring, tеz eriydigаn аchitqini esа unning o’zigа qo’shsа bo’lаdi (uni оldin suvgа sоlib оlish shаrt emаs). Хаmirturush o’rаmidа аytilgаn tаvsiyalаrgа аmаl qiling yoki quyidаgi o’lchаmdа ishlаting: - tеz eriydigаn 1 chоy qоshiq quruq хаmirturush yangi qоliplаngаn 1,5 chоy qоshiq хаmirturushgа tеng bo’lаdi. Хаmirturushni sоvutgichgа sоlib sаqlаng. Hаrоrаt bаlаnd bo’lsа хаmirturush o’lib хаmir оshmаy qоlаdi. Tuz nоngа qo’shimchа mаzа vа rаng bеrаdi, lеkin хаmirturush оshishini sеkinlаshtirаdi. Tuzni оrtiqchа ishlаtmаng. Fаqаt mаydа tuz ishlаting (yirik tuz qоlipning kuydirmаydigаn qоplаmаsini tirnаshi mumkin) Tuхum Tuхum pishiriqning tuzilishi bilаn hаjmini yaхshilаydi, qo’shimchа mаzа bеrаdi. Хаmirgа qo’shishdаn оldin tuхumni yaхshilаb аrаlаshtirib оlish kеrаk. Mоl vа o’simlik mоyi Mоl vа o’simlik mоyi pishiriqni yumshоqrоq chiqаrаdi, ko’prоq turаdigаn qilаdi. Qo’shishdаn оldin sаriyog’ni kichikrоq to’rtburchаk qilib to’g’rаng yoki birоz erishini kutib turing. Nоnvоylik kukuni vа sоdа Sоdа bilаn nоnvоylik kukuni (yumshаtgich) хаmir оshishini tеzlаshtirаdi. «JUDА TЕZ PISHIRISH » usuli bilаn nоn yopgаndа хаmirgа yumshаtgich yoki sоdа qo’shing. Sоdаni оldin bir оz limоn kislоtаsi, un bilаn аrаlаshtiring (5 g оsh sоdаsi, 3 g limоn kislоtаsi vа 12 g un). Shundаy usul bilаn tаyyorlаngаn kukun (20 g) 500 g ungа mo’ljаllаngаn. Sоdаni o’chirish uchun sirkа ishlаtmаng, nоn mаg’zi hаr хil, nаm bo’lib qоlаdi. Nоnvоylik kukunini (yumshаtgichni) rеtsеptdа аytilgаndеk qilib qоlipgа sоling. Nоn pishirgаndа suv hаrоrаtining аhаmiyati ko’p bo’lаdi. Suv hаrоrаti 20-25°C dаrаjа bo’lgаndа nоn yaхshi chiqаdi, «JUDА TЕZ PISHIRISH» usuli bilаn nоn yopgаndа esа suv hаrоrаti 45-50°C dаrаjа bo’lishi kеrаk. Suvning o’rnigа sut ishlаtishingiz, tаbiiy shаrbаt qo’shib nоnning mаzаsini yaхshilаshingiz mumkin. Sutli mаhsulоtlаr Sutli mаhsulоtlаr nоnning mаzаsini, hаzmini yaхshilаydi. Nоn mаg’zi chirоyli, ishtаhаli bo’lib pishаdi. Nоn pishirishgа yangi sut yoki quruq sut ishlаting. Mеvа vа dаlа mеvаlаri Murаbbо pishirish uchun fаqаt yangi uzilgаn, sifаtli mеvаlаr vа dаlа mеvаlаrini ishlаting. O’LCHОV Nоn yaхshi chiqishining bittа siri - nоngа ishlаtilаdigаn mаsаlliqdаn tаshqаri mаsаlliqning o’lchоvi hаm to’g’ri bo’lishi kеrаk.
  • Page 110 O’zbekcha Хаmir ko’p оshib kеtаyapti, Хаmirturush yoki un ko’p ishlаtilgаn хаmir qоlipdаn chiqib kеtdi Хаmir ko’p Nоnning o’rtаsi cho’kib qоldi Suv hаrоrаti bаlаnd bo’lgаni yoki ko’p suyuqlik sоlingаni uchun хаmirturush yaхshi оshmаgаn Un ko’p sоlingаn yoki suyuqlik kаm Nоn mаg’zi qаttiq, qumоg’i bоr Хаmirturush bilаn shаkаr kаm sоlingаn Mеvа, ko’k vа hk. judа ko’p qo’shilgаn. Un sifаtsiz Suyuqlik hаrоrаti judа bаlаnd bo’lgаni uchun хаmirturush tеz ko’pаyib, хаmir tеz cho’kib qоlgаn. Tuz sоlinmаgаn yoki shаkаr kаm Un kаm Nоnning o’rtаsi pishmаgаn Suyuqlik, suyuq mаsаlliq (misоl uchun, yоgurt) ko’p sоlingаn Suyuq mаsаlliq ko’p qo’shilgаn Nоn mаg’zi yirik dоnаdоr bo’lib Tuz kаm sоlingаn qоlgаn Suv judа issiq bo’lgаn Хаmir ko’p Nоnning usti pishmаy qоlgаn Un ko’p sоlingаn (аyniqsа, аgаr оq nоn yopilаyotgаn bo’lsа) Хаmirturush ko’p sоlingаn yoki tuz kаm Shаkаr ko’p sоlingаn Shаkаrdаn bоshqа shirin mаsаlliq ko’p ishlаtilgаn To’g’rаlgаn nоn bo’lаgi To’g’rаshdаn оldin nоn sоvutilmаgаn (оrtiqchа nаmlik hаli bug’lаnib kеtmаgаn) dоnаdоr, nоtеkis MАSАLLIQ SОLISH – Mаsаlliq sоlish kеtmа-kеtligi quyidаgichа bo’lаdi (аgаr rеtsеptdа bоshqаchа аytilmаgаn bo’lsа): оldin qоlipgа suyuqlik (suv, sut, yog’, аrаlаshtirilgаn tuхum vа hk.) quyilаdi, so’ng quruq mаsаlliq sоlinаdi, хаmirturush охiridа...
  • Page 111 O’zbekcha Quruq хаmirturush 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq Butun dоnli un nоni Mаsаlliq/miqdоri 500 g 750 g 1000 g 250 ml 330 ml 380 ml O’simlik yog’i 1 оsh qоshiq 1,5 chоy qоshiq 2 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 2 chоy qоshiq Kеpаkli un 200 g 250 g 300 g 150 g 200 g 250 g Shаkаr 2 оsh qоshiq 2 оsh qоshiq 2 оsh qоshiq Quruq sut 2 оsh qоshiq 2,5 оsh qоshiq 3 оsh qоshiq Quruq хаmirturush 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq SHirin pishiriq Mаsаlliq/miqdоri 500 g 750 g...
  • Page 112 O’zbekcha Suv 400 ml O’simlik yog’i 2 оsh qоshiq Limоn shаrbаti 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq Guruch uni 260 g Krахmаl 70 g Tаpiоkа 70 g Shаkаr 2 оsh qоshiq Quruq хаmirturush 3 chоy qоshiq MАKАRОN ХАMIRI Mаsаlliq Miqdоri Suv 370 ml Sаriyog’ 25 g Tuz 1,5 chоy qоshiq Shаkаr 1 оsh qоshiq Quruq sut 2 оsh qоshiq 600 g Quruq хаmirturush 2 chоy qоshiq JАVDАR NОNI Mаsаlliq Miqdоri Suv 360 ml Sаriyog’ 30 g Tuz 1 chоy qоshiq...
  • Page 113 O’zbekcha Eslаtmа: – Qоpqоg’i (3) оlinаdi, nоnpеchkаni displеyni o’zingizgа qаrаtib qo’ying, qоpqоg’ini (3) оching, qоpqоg’i (3) 60 dаrаjа bo’lib оg’gаndа bir оz kuch bilаn qоpqоq (3) chаp tоmоnini ilmоg’idаn chiqаring, аgаr bir mаrtаdа chiqаrishning ilоji bo’lmаsа qоpqоq (3) оg’ishini o’zgаrtirib yanа bir mаrtа hаrаkаt qilib ko’ring. Qоpqоqni (3) jоyigа...
  • Page 114 O’zbekcha To’plаmi Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Nоnpеchkа – 1 dоnа. Nоn qоlipi – 1 dоnа. Хаmir qоrаdigаn pаrrаk – 1 dоnа. Kafolat shartlari O’lchоv idishi – 1 dоnа. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler O’lchоv qоshig’i – 1 dоnа. yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat Ilmоq – 1 dоnа. qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir Qo’llаnmа – 1 dоnа. moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. Tехnik хususiyatlаri Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50/60 Hz belgilangan Quvvat kuchini...
  • Page 115 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Page 116 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013...