Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RGG6741
EN
Hob
FR
Table de cuisson
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
19
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux RGG6741

  • Page 1 RGG6741 User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance must be earthed. This appliance is suitable for the • Before carrying out any operation following markets: IT make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
  • Page 6 • Use only correct isolation devices: line • Do not operate the appliance with wet protecting cut-outs, fuses (screw type hands or when it has contact with fuses removed from the holder), earth water. leakage trips and contactors. • Do not use the appliance as a work •...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH the room where the appliance is • Clean the appliance with a moist soft installed. cloth. Only use neutral detergents. Do • Prolonged intensive use of the not use any abrasive products, appliance may call for additional abrasive cleaning pads, solvents or ventilation, for example opening of a metal objects.
  • Page 8: Daily Use

    3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off posi‐ ignition tion maximum gas supply 4. DAILY USE 1. Push and hold the spark generator WARNING! button. Refer to Safety chapters. 2. At the same time push the control knob down and turn it 4.1 Burner overview...
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH CAUTION! The spark generator can In the absence of electricity start automatically when you you can ignite the burner switch on the mains, after without electrical device; in installation or a power cut. It this case approach the is normal. burner with a flame, turn the control knob counter- The hob is supplied with the...
  • Page 10: Care And Cleaning

    5.3 Lid (separated kit only for • The lid protects the hob from dust when closed and collects splashes of predisposed hobs) grease when opened. Do not use it for other functions. • Keep the lid clean all the time.
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH discoloration. Clean the hob with a electrode. Keep these components well moist cloth and non-abrasive clean to prevent difficult lighting and detergent. After cleaning, wipe the check that the burner crown holes are hob dry with a soft cloth. not obstructed.
  • Page 12: Installation

    7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Page 13 ENGLISH 8.3 Injectors replacement they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be 1. Remove the pan supports. careful when the hob is put together with 2. Remove the caps and crowns of the an oven.
  • Page 14 8.6 Connection cable WARNING! Make sure the flame does To replace the connection cable use only not go out when you quickly the special cable or its equivalent. The turn the knob from the cable type is: H05V2V2-FT90. maximum position to the Make sure that the cable section is minimum position.
  • Page 15 ENGLISH 400 mm 50 mm If a furniture unit is installed at a distance of 400 mm above the hob, there must be a minimum safety distance of 50 mm to the left or right from the edge of the hob. A) supplied seal B) supplied brackets CAUTION!
  • Page 16: Technical Data

    8.8 Installing hob under the min 30 mm hood If you install the hob under a hood, please see the min 5 mm installation instructions of the (max 150 mm) hood for the minimum 60 mm distance between the appliances.
  • Page 17: Energy Efficiency

    ENGLISH 9.3 Other technical data Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW TOTAL POWER: Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2"...
  • Page 18 Energy efficiency for the gas hob 59.5% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General 10.2 Energy saving • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
  • Page 19 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21 FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures...
  • Page 23 FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques • L'installation électrique doit être figurant sur la plaque signalétique équipée d'un dispositif d'isolement à correspondent à celles de votre coupure omnipolaire. Le dispositif réseau. Si ce n'est pas le cas, d'isolement doit présenter une contactez un électricien.
  • Page 24 • N'utilisez jamais cet appareil avec les • Assurez-vous que les récipients sont mains mouillées ou lorsqu'il est en placés au centre des brûleurs. contact avec de l'eau. • Assurez-vous que la flamme ne • N'utilisez jamais l'appareil comme s'éteint pas lorsque vous tournez...
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne lavez pas les brûleurs au lave- • Débranchez l'appareil de vaisselle. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras 2.6 Mise au rebut de l'appareil et mettez-le au rebut. • Aplatissez les tuyaux de gaz AVERTISSEMENT! externes.
  • Page 26 4.1 Vue d'ensemble des 4. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. brûleurs Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de...
  • Page 27: Conseils

    FRANÇAIS La table de cuisson est AVERTISSEMENT! fournie avec les valves de Abaissez ou coupez toujours distribution progressive. la flamme avant de retirer Elles rendent le réglage de les récipients du brûleur. la flamme plus précis. 4.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt 5.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    • Les couvercles en verre peuvent graisse en position ouverte. Évitez de éclater sous l'effet de la chaleur. l'utiliser pour tout autre usage. • Veillez à ce que le couvercle soit toujours propre.
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.3 Nettoyage de la table de soigneusement avant de les remettre en place. cuisson 6.4 Nettoyage de la bougie • Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques, sucre et d'allumage aliments contenant du sucre. Sinon, la Cette fonctionnalité est obtenue grâce à saleté...
  • Page 30 Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immé‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez le générateur diatement après l'alluma‐ suffisamment chauffé. d'étincelle enfoncé pen‐ dant 10 secondes maxi‐ mum une fois la flamme al‐ lumée. L'anneau de flamme est ir‐...
  • Page 31: Installation

    FRANÇAIS 8. INSTALLATION d'installer un régulateur de pression AVERTISSEMENT! adéquat, conformément à la norme UNI Reportez-vous aux chapitres EN 88. Pour le gaz liquéfié (LPG), concernant la sécurité. l'utilisation d'un régulateur de pression est autorisée uniquement si celui-ci est 8.1 Avant l'installation conforme à...
  • Page 32 8.5 Connexion électrique qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau • Assurez-vous que la tension nominale dans le chapitre « Caractéristiques et le type d'alimentation sur la plaque techniques »). signalétique correspondent bien à la 4.
  • Page 33 FRANÇAIS son équivalent. Le type de câble est : H05V2V2-FT90. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température 400 mm de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou 50 mm noir).
  • Page 34 8.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 8.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 580 mm Profondeur 500 mm 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Rapide Semi-rapide Auxiliaire 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar = 8 kW PUISSANCE TOTA‐...
  • Page 36: Rendement Énergétique

    9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRÛLEUR PUISSAN‐ PUISSAN‐ MODÈLE DÉBIT DE GAZ NOMINAL CE NOR‐ CE MINI‐ D'INJEC‐ MALE kW MALE kW TEUR G31 37 mbar 1/100 mm 28-30 mbar Rapide 0,75 Semi-rapide 2,0 0,45...
  • Page 37 FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 38 10. EFICACIA ENERGÉTICA................54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 39: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 40 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar •...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por • ejemplo mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones • para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato.
  • Page 42 • Asegúrese de que hay instalada una gas) son compatibles con los protección contra descargas requisitos del aparato. eléctricas. • Compruebe que el aire circula • Establezca la descarga de tracción libremente alrededor del aparato. del cable. • La placa de características contiene •...
  • Page 43 ESPAÑOL • Los vapores que liberan los aceites • Este aparato está diseñado muy calientes pueden provocar exclusivamente para cocinar. No combustiones imprevistas. debe utilizarse para otros fines, por • El aceite usado, que puede contener ejemplo, como calefacción. restos de alimentos, puede provocar •...
  • Page 44: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador rápido Quemador semi rápido Quemador auxiliar Mandos de control Tecla del generador de chispas 3.2 Mando de control Símbolo Description Símbolo Description suministro mínimo de Sin suministro de gas / posición de apagado...
  • Page 45 ESPAÑOL B. Corona del quemador ADVERTENCIA! C. Bujía de encendido No mantenga pulsado el D. Termopar mando durante más de 15 segundos. Si el quemador 4.2 Encendido del quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el Encienda siempre el mando de control, gírelo quemador antes de colocar hasta la posición de...
  • Page 46: Consejos

    4.3 Apagado del quemador ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o Para apagar la llama, gire el mando apagar la llama antes de hasta la posición de apagado retirar los recipientes del quemador. 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que los...
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL • Asegúrese de que la placa se haya • Las tapas de cristal se pueden enfriado antes de cerrar la tapa. resquebrajar cuando se calientan. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Tenga mucho cuidado ADVERTENCIA! cuando cambie los Consulte los capítulos sobre soportes para sartenes seguridad.
  • Page 48: Solución De Problemas

    • Para limpiar las partes esmaltadas, la limpios estos componentes para evitar tapa y la corona, utilice agua problemas de encendido y asegúrese de jabonosa templada y séquelas que los orificios de la corona del cuidadosamente antes de volver a quemador no estén obstruidos.
  • Page 49: Instalación

    ESPAÑOL 7.3 Etiquetas incluidas en la efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de bolsa de accesorios garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de Pegue las etiquetas adhesivas como se garantía se encuentran en el folleto de muestra a continuación: garantía que se suministra con el aparato.
  • Page 50 8.3 Sustitución de los metálicos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes inyectores móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se 1. Retire los soportes para sartenes. instale junto con un horno.
  • Page 51 ESPAÑOL tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. A. Tubo de cobre rígido o tubo flexible de acero inoxidable 8.5 Conexión eléctrica 8.6 Cable de conexión •...
  • Page 52 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm 400 mm 50 mm Si se instala un mueble a una distancia de 400 mm por encima de la placa de cocción, debe haber al menos una...
  • Page 53: Datos Técnicos

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! min 30 mm Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. min 5 mm 8.8 Instalación de la placa bajo (max 150 mm) la campana 60 mm Si instala la placa de cocción A. Panel extraíble debajo de una campana, B.
  • Page 54: Eficacia Energética

    QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 8 kW POTENCIA TOTAL: Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 567 g/h G31 (3+) 37 mbares = 557 g/h Suministro eléctrico:...
  • Page 55 ESPAÑOL Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi 58.8% rápido Parte trasera derecha: semi 58.8% Eficiencia energética por quema‐ rápido dor de gas Parte delantera izquierda: rá‐ 61.1% (EE gas burner) pido Parte delantera derecha: auxi‐ no corresponde liar Eficiencia energética de la enci‐...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents