Download Print this page
Silvercrest SBPL 15 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SBPL 15 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SBPL 15 A1:

Advertisement

Available languages

Available languages

BLUETOOTH
SBPL 15 A1
IAN 282756
®
SPEAKER
Operating instructions
Upute za upotrebu
Instrucţiuni de utilizare
Bedienungsanleitung

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SBPL 15 A1

  • Page 1 ® SPEAKER BLUETOOTH SBPL 15 A1 Operating instructions Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Bedienungsanleitung IAN 282756...
  • Page 2 GB / CY Operating instructions Page Upute za upotrebu Stranica 49 Instrucţiuni de utilizare Pagina 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ....4 Information about these operating instructions ....4 Notes on trademarks .
  • Page 5 Initial operation ..16 Unpacking ....16 Check package contents ..16 Disposal of the packaging .
  • Page 6 Troubleshooting ..32 Cleaning....34 Storage when not in use . . 35 Disposal ....35 Appendix .
  • Page 7: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 8: Notes On Trademarks

    Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth logotype and Blue- ®...
  • Page 9: Proper Use

    The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Proper use This consumer electronics device is used to play back audio files, which can be transferred via Bluetooth ®...
  • Page 10: Warnings

    The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates a risk of personal injury. Failure to avoid this hazardous situa- tion could result in serious injuries or even death.
  • Page 11 CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. NOTE A note provides additional informa- tion that makes handling the device easier for you.  │ GB │ CY ■...
  • Page 12: Safety

    Safety Basic safety instructions ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an device that has been damaged or dropped. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children.
  • Page 13 of experience and knowledge, provided that they are under super- vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
  • Page 14 ■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. ■ Always place the device on a stable and level surface. It can be dam- aged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
  • Page 15 ■ The device may heat up while it is charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
  • Page 16 cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the customer service depart- ment.
  • Page 17 ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. This device may not be opened by the user. ■ Check regularly that the suction cup is secure and undamaged. ■ Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
  • Page 18: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Multi-function button Button (next title/increase volume) Microphone opening Button (previous title/decrease volume) Charging socket (micro USB) Operating/charging LED Suction cup Charging cable (USB to micro USB) Operating instructions (symbol) GB │ CY  ...
  • Page 19: Initial Operation

    ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ speaker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Charging cable (USB to micro USB) ▯ These operating instructions  │ GB │ CY...
  • Page 20: Disposal Of The Packaging

    NOTE ► Check the package for complete- ness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hot- line (see section Service). Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for aspects of environmental...
  • Page 21: Charging The Speaker

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the speaker CAUTION ► Use the device only in dry interior rooms.
  • Page 22 The device can be charged when switched on or off. ♦ Connect the USB plug on the charger cable to a PC or to a USB power supply. ♦ Connect the charging cable micro USB plug to the charging socket (micro USB) on the device.
  • Page 23 NOTE ► Charging takes about 2 hours when switched off with a charg- ing current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play back music for about 2 hours at a medium volume. The playback time may vary depending on usage/lighting.
  • Page 24: Handling And Use

    Handling and use Switching the speaker on/off ♦ Press the multifunction switch for 2 seconds to turn the speaker on and activate the Bluetooth ® function. You will hear a tone and the oper- ating/charging LED flashes blue. A second tone follows. ♦...
  • Page 25: Standby

    Standby The speaker automatically switches to standby mode after 10 minutes if the Bluetooth connection is inter- ® rupted. Press the multifunction switch ♦ for 2 seconds to quit standby mode and switch the speaker on. The Bluetooth function is active. ®...
  • Page 26: Pairing The Speaker With A Bluetooth

    Pairing the speaker with a ® playback device Bluetooth Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Blue- playback device. ® tooth ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ Set the Bluetooth playback ® device so that it scans for Blue- devices.
  • Page 27 ♦ Select the entry SBPL 15 A1 from the list of found devices on your playback device and, ® Bluetooth if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the oper-...
  • Page 28 NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automati- cally to the last-connected Blue- playback device. If your ® tooth playback device ® Bluetooth does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-establish the connection man- ually.
  • Page 29: Adjusting The Volume

    NOTE ► If you want to connect the speaker to another Bluetooth device, ® you must first disconnect the current Bluetooth playback ® device from the speaker. Adjusting the volume ♦ Press the button briefly to increase the volume one step at a time.
  • Page 30 NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also set the volume using the Bluetooth ® playback device. ► If the playback sounds dis- torted, reduce the volume on the playback device. ® Bluetooth GB │ CY  ...
  • Page 31: Operating Audio Playback

    Operating audio playback Button Function Press once to play/ pause the music. Press and hold for 3 seconds to jump to the next track. Press and hold for 3 seconds to restart the current track. Press and hold again for 3 sec- onds to jump to the pre- vious track.
  • Page 32: Telephone Functions

    NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also operate playback using the Bluetooth ® playback device. Telephone functions ■ If you use a smartphone as your playback device, ® Bluetooth audio playback will be paused when there is an incoming call. ■...
  • Page 33 ■ During an incoming call you can press the button to increase the volume, or the button to decrease it. ■ Speak into the speaker microphone to make your call. ■ You can transfer the call to your smartphone at any time. To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
  • Page 34 ■ After finishing the call, the playback of the audio file will be continued automatically. Function Button Press once (for Accept call incoming call) Press once End call (during call) Call last-dialled Press twice number GB │ CY   ■ │ ...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth playback ® device, please proceed as follows: ♦ Make sure that the Bluetooth ® function is activated on the playback device. ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ If you use several music devices, ensure that any previous connec- tion is disconnected.
  • Page 36 ♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres away from the Bluetooth playback device ® and that no obstacles or electronic devices are placed between them. If audio reproduction does not occur, please proceed as follows: ♦...
  • Page 37: Cleaning

    Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no mois- ture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.
  • Page 38: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this device is subject to...
  • Page 39 This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life- cycle, but should be delivered to spe- cially set-up collection locations, recy- cling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
  • Page 40: Appendix

    Appendix Technical data Operating voltage, current: , 500 mA via USB charging port specifications: ® Bluetooth Version 4.1 (range of up to 10 metres) Supported Bluetooth profiles: ® A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP *if supported by smartphone Output power: ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD Integrated battery (lithium-polymer): 3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh) GB │...
  • Page 41 Operating time: approx. 2 hrs. (music playback) Charging time: approx. 2 hrs. (at 500 mA charging current) Operating temperature: +5° C to +35° C Storage temperature: 0° C to +40° C Humidity (no condensation): 5 to 75% Dimensions (W x D x H): approx.
  • Page 42: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic require- ments and other relevant regulations. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Page 43: Kompernass Handels Gmbh

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 44 If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of...
  • Page 45 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the war- ranty. This also applies to replaced and repaired components. Any dam- age and defects present at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking.
  • Page 46 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improp- erly used or improperly maintained.
  • Page 47 This product is intended solely for pri- vate use and not for commercial pur- poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifica- tions / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Page 48 ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bot- tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 49: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product vid- eos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 282756  │ GB │ CY ■...
  • Page 50: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY   ■ │ ...
  • Page 51  │ GB │ CY ■...
  • Page 52 Sadržaj Uvod ....52 Informacije o ovim uputama za uporabu ....52 Napomene u vezi robne marke .
  • Page 53 Puštanje u rad ... 64 Raspakiranje ....64 Kontrola opsega isporuke ..64 Zbrinjavanje ambalaže .
  • Page 54 Otklanjanje smetnji ..80 Čišćenje ....82 Čuvanje za vrijeme nekorištenja ... . 83 Zbrinjavanje .
  • Page 55: Uvod

    Uvod Informacije o ovim uputama za uporabu Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za upo- rabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napo- mene za sigurnost, rukovanje i zbrinja- vanje.
  • Page 56: Napomene U Vezi Robne Marke

    za kasniju uporabu. U slučaju predaje ili prodaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu doku- mentaciju uključujući ove upute za rukovanje. Napomene u vezi robne marke ® je registrirana robna marka orga- nizacije USB Implementers Forum, Inc. marka naziva i Blue- ®...
  • Page 57: Namjenska Uporaba

    SilverCrest robna marka i trgovački naziv vlasništvo su dotičnog vlasnika. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika. Namjenska uporaba Ovaj uređaj zabavne elektronike služi za reprodukciju audio datoteka koje se mogu reproducirati putem Bluet- tehnologije.
  • Page 58: Upozorenja

    Uređaj nije predviđen za uporabu u gos- podarskim ili industrijskim područjima. Upozorenja U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja: OPASNOST Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost ozljeda. Ukoliko opasnu situaciju ne izbje- gnete, to može uzrokovati teške ozljede ili smrt. ►...
  • Page 59: Sigurnost

    POZOR Upozorenje ovog stupnja opasno- sti označava mogućnost oštećenja imovine. NAPOMENA Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukova- nje uređajem. Sigurnost Opće sigurnosne napomene ■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vid- ljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao. ■...
  • Page 60 ■ OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite podalje od djece. Postoji opasnost od gušenja! ■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukova- nju uređajem te su razumjele opa-...
  • Page 61 ■ U slučaju oštećenja kabela za punjenje ili priključaka, iste treba zamijeniti ovlaštena stručna osoba ili servis za kupce. ■ Kabel za punjenje zaštitite od vrućih površina i oštrih bridova. ■ Pazite da kabel za punjenje nije jako nategnut i da se ne prelama. ■...
  • Page 62 ■ OPASNOST! Uređaj ne kori- stite u blizini otvorenog plamena (npr. svijeće) i na ili pored ure- đaja ne postavljajte zapaljene svi- jeće. Tako ćete izbjeći opasnost od požara. ■ Tijekom punjenja, uređaj se može ugrijati. Uređaj tijekom punjenja postavite na dobro prozračeno mjesto i ne pokrivajte ga.
  • Page 63 ■ Uređaj zaštitite od vlage i prodi- ranja tekućina. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i pored uređaja nikada ne stavljajte predmete napunjene tekućinom (npr. vaze). ■ Uređaj odmah isključite i iz ure- đaja izvucite priključeni kabel ako ustanovite neobične zvukove, miris paljevine ili uočite nastanak dima.
  • Page 64 Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. ■ Uređaj ima integriranu litij-polimer bateriju. Pogrešno rukovanje litij- polimer baterijama može uzroko- vati požar, eksplozije, curenje opa- snih tvari i druge opasne situacije! Uređaj se ne smije bacati u otvo- renu vatru.
  • Page 65 ■ Vakuumsku nožicu ne koristite na poroznim ili neravnim površinama. U protivnom postoji opasnost od pada. Vakuumska nožica najbolje prianja na glatke površine, kao što je npr. staklo. ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost struj- nog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! ■...
  • Page 66: Opis Dijelova

    Opis dijelova (vidi rasklopnu stranicu) Višenamjenska tipka Tipka (Zapis naprijed/Povećanje glasnoće) Otvor mikrofona Tipka (Zapis nazad/Smanjenje glasnoće) Utičnica za punjenje (Micro USB) LED indikator rada/punjenja Vakuumska nožica Kabel za punjenje (USB na Micro USB) Upute za uporabu (simbolična slika)    63 ■...
  • Page 67: Puštanje U Rad

    ♦ Odstranite svu ambalažu. Kontrola opsega isporuke (za sliku vidi rasklopnu stranicu) Opseg isporuke sastoji se od sljedećih komponenti: ▯ zvučnik SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Kabel za punjenje (USB na Micro USB) ▯ Ove upute za uporabu ■...
  • Page 68: Zbrinjavanje Ambalaže

    NAPOMENA ► Provjerite cjelovitost opsega ispo- ruke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite tele- fon servisne službe (vidi poglav- lje Servis). Zbrinjavanje ambalaže Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima...
  • Page 69: Punjenje Zvučnika

    Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. Punjenje zvučnika POZOR ► Uređaj punite isključivo u zatvo- renim suhim prostorijama. Prije korištenja uređaja potrebno je potpuno napuniti integriranu bateriju.
  • Page 70 Uređaj se može puniti kada je uključen ili isključen. ♦ Povežite USB utikač kabela za punjenje s računalom ili USB mrežnim adapterom. ♦ Povežite Micro USB utikač kabela za punjenje s utičnicom za punjenje (Micro USB) na uređaju. NAPOMENA ► LED indikator rada/punjenja tijekom punjenja svijetli naran- časta.
  • Page 71 NAPOMENA ► Vrijeme punjenja kada je uređaj isključen iznosi otprilike 2 sata pri struji punjenja od 500 mA. Potpuno napunjena baterija omo- gućuje reprodukciju glazbe do 2 sata pri srednjoj glasnoći. Vrijeme reprodukcije može varirati ovisno o korištenju/glasnoći. ► Kada je baterija prazna, ogla- šava se signalni zvuk i LED indi- kator rada/punjenja svijetli...
  • Page 72: Rukovanje I Rad

    Rukovanje i rad Uključivanje/isključivanje zvučnika ♦ Na 2 sekunde pritisnite višenamjen- sku tipku , kako biste uklju- čili zvučnik i aktivirali funkciju . Oglašava se signalni ® Bluetooth zvuk i LED indikator rada/punje- treperi plavo. Zatim slijedi drugi zvuk. Na 2 sekunde pritisnite višenamjen- ♦...
  • Page 73: Stanje Pripravnosti (Standby)

    Stanje pripravnosti (Standby) Zvučnik automatski nakon 10 minuta prebacuje u stanje pripravnosti (Stand- by) ako se Bluetooth veza prekine. ® Na 2 sekunde pritisnite višenamjen- ♦ sku tipku , kako biste napu- stili stanje pripravnosti (Standby) i uključili zvučnik. Bluetooth ®...
  • Page 74: Povezivanje Zvučnika S Bluetooth Uređajem Za Reprodukciju

    Povezivanje zvučnika s Blueto- ® uređajem za reprodukciju Prije nego što možete koristiti zvučnik, potrebno ga je povezati s kompatibil- nim Bluetooth uređajem za repro- ® dukciju. ♦ Provjerite da je zvučnik uključen. ♦ uređaj za reproduk- ® Bluetooth ciju podesite tako da traži druge uređaje.
  • Page 75 ♦ Iz popisa pronađenih uređaja na uređaju za reproduk- ® Bluetooth ciju odaberite zapis SBPL 15 A1 i, ako je potrebno, unesite šifru 0000 kako biste uređaje međusobno povezali. Kada je povezivanje uspješno obavljeno, oglašava se zvučni niz i LED indikator rada/ punjenja trajno svijetli plavo.
  • Page 76 NAPOMENA ► Zvučnik se prilikom sljedećeg uključivanja automatski ponovno povezuje s posljednjim poveza- nim Bluetooth uređajem za ® reprodukciju. Ako se Vaš Blue- uređaj za reprodukciju ® tooth automatski ponovno ne poveže sa zvučnikom, potrebno je ručno uspostaviti vezu. Detaljan opis postupka pronaći ćete u uputama za uporabu Bluetooth ure-...
  • Page 77: Podešavanje Glasnoće

    NAPOMENA ► Ako zvučnik želite povezati s drugim Bluetooth uređajem, ® potrebno je najprije prekinuti vezu zvučnika s trenutno poveza- nim Bluetooth uređajem za ® reprodukciju. Podešavanje glasnoće ♦ Kratko pritisnite tipku , da biste korak po korak povećali glasnoću. Pri dostizanju maksimalne glasnoće oglašava se kratak signalni zvuk.
  • Page 78 NAPOMENA ► Imajte na umu da se glasnoća u Bluetooth načinu rada ® može podesiti i na Bluetooth ® uređaju za reprodukciju. ► Ako reprodukcija zvuči izobli- čeno, smanjite glasnoću na uređaju za repro- ® Bluetooth dukciju.    75 ■ │...
  • Page 79: Rukovanje Reprodukcijom Zvuka

    Rukovanje reprodukcijom zvuka Tipka Funkcija pritisnite 1 x za repro- dukciju/zaustavljanje reprodukcije glazbe. Pritisnite i držite priti- snutu 3 sekunde, da biste prešli na sljedeći zapis. Pritisnite i držite 3 sekunde pritisnutu, da biste aktualni zapis ponovo pokrenuli. Još jednom pritisnite i držite pritisnutu 3 sekunde, da biste prešli na prethodni zapis.
  • Page 80: Funkcije Telefona

    NAPOMENA ► Imajte na umu da se reproduk- cijom zvuka u Bluetooth ® načinu rada može upravljati i na uređaju za repro- ® Bluetooth dukciju. Funkcije telefona ■ Ako kao Bluetooth uređaj za ® reprodukciju koristite pametni tele- fon, reprodukcija zvuka će se zau- staviti u slučaju dolaznog poziva.
  • Page 81 ■ Tijekom telefonskog razgovora možete pritisnuti tipku povećanje glasnoće, i tipku za smanjenje glasnoće. ■ Za obavljanje telefonskog razgovora govorite u otvor za mikrofon zvučniku. ■ Telefonski razgovor možete u bilo kojem trenutku proslijediti na Vaš pametni telefon. Detalje potražite u uputama za uporabu Vašeg pametnog telefona.
  • Page 82 ■ Nakon završetka telefonskog raz- govora automatski se nastavlja reprodukcija zvuka. Funkcija Tipka pritisnite 1 x Preuzimanje (pri dolaznom poziva pozivu) pritisnite 1 x Završavanje (pri postojećem poziva pozivu) Pozivanje zadnjeg biranog pritisnite 2 x broja    79 ■ │...
  • Page 83: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Ako zvučnik ne možete povezati s kom- patibilnim Bluetooth uređajem za ® reprodukciju, postupite na sljedeći način: ♦ Provjerite da je na uređaju za reprodukciju aktivirana veza. ® Blue tooth ♦ Provjerite da je zvučnik uključen. ♦ Ako koristite više glazbenih uređaja, provjerite da su prekinute pret- hodno uspostavljene veze.
  • Page 84 ♦ Osigurajte da se zvučnik nalazi udaljen maksimalno 10 metara od uređaja za reproduk- ® Bluetooth ciju i da se između njih ne nalaze prepreke ili elektronički uređaji. Ako se zvuk ne reproducira, postupite na sljedeći način: ♦ Provjerite da reprodukcija zvuka nije zaustavljena.
  • Page 85: Čišćenje

    Čišćenje POZOR ► Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost uređaja ne pro- dre tekućina, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja. ► Ne koristite abrazivna ili agre- sivna sredstva za čišćenje ili sred- stva koja sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
  • Page 86: Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja

    Čuvanje za vrijeme nekorištenja ♦ Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićenom od prašine, koje nije izloženo izravnom sunčevom zra- čenju. ♦ Bateriju punite u redovnim vremen- skim razmacima kako biste osigurali dugi vijek trajanja baterije. Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotači- ćima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi...
  • Page 87 2012/19/EU. Tom se direktivom zabranjuje uređaj na kraju njegova roka uporabe bacati u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbri- njavanje posebnog otpada. To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbri- nite uređaj na ispravan način.
  • Page 88: Prilog

    Prilog Tehnički podaci Radni napon, radna struja: , 500 mA preko USB utičnice za punjenje specifikacije: ® Bluetooth Verzija 4.1 (dometa do 10 m) Podržani Bluetooth profili: ® A2DP*, AVRCP*, HFP i HSP *kada se koristi s pametnim telefonom Izlazna snaga: oko 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrirana baterija (litij-polimer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
  • Page 89 Vrijeme rada: oko 2 h (za reprodukciju glazbe) Vrijeme punjenja: oko 2 h (pri struji punjenja od 500 mA) Radna temperatura: +5° C do +35° C Temperatura skladištenja: 0° C do +40° C Vlažnost zraka (bez kondenzacije): 5 do 75 % Dimenzije (Š...
  • Page 90: Napomene Uz Eu - Izjavu O Sukladnosti

    Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propi- sima direktive za radijsku i telekomuni- kacijsku opremu (R&TTE) 1999/5/EC i direktive za ograničenje uporabe opasnih tvari (RoHS) 2011/65/EU. Potpuna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod uvoznika.
  • Page 91: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kup- nje. U slučaju nedostataka ovoga pro- izvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ogra- ničava ova zakonska prava.
  • Page 92 Ako u roku od tri godine od dana kup- nje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunje- nje jamstvene obaveze potrebno je unu- tar trogodišnjeg roka uređaj s nedostat- kom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se...
  • Page 93 Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka Korištenje prava na jamstvo ne produ- žuje jamstveni rok. To vrijedi i za zami- jenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
  • Page 94 Ovo jamstvo vrijedi za greške u materi- jalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dije- love proizvoda koji su izloženi normal- nom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, bate- rija, kalupa za pečenje ili dijelova izra- đenih od stakla.
  • Page 95 Proizvod je namijenjen isključivo za pri- vatnu, nekomercijalnu uporabu. Jam- stvo prestaje vrijediti u slučaju zlo- porabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podruž- nica servisa. Realizacija u slučaju jamstve- nog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite slje- deće napomene:...
  • Page 96 ■ Broj artikla možete pronaći na tip- skoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani. ■ Ako dođe do smetnji u radu ili dru- gih nedostataka, najprije tele- fonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
  • Page 97: Servis

    Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, video- snimke o proizvodu i softver. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 282756 ■ 94    │...
  • Page 98: Uvoznik

    Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com  ...
  • Page 99 ■ 96    │...
  • Page 100 Cuprins Introducere ... . 100 Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ..100 Indicaţii privind marca ..101 Utilizarea conform destinaţiei .
  • Page 101 Punerea în funcţiune ..114 Dezambalarea ....114 Verificarea furniturii ..114 Eliminarea ambalajului ..116 Încărcarea difuzorului .
  • Page 102 Depistarea defecţiunilor . 131 Curăţarea ... . . 133 Depozitarea în cazul neutilizării ... . . 134 Eliminarea ... . . 134 Anexă...
  • Page 103: Introducere

    Introducere Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un pro- dus de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informa- ţii importante privind siguranţa, utiliza- rea şi eliminarea.
  • Page 104: Indicaţii Privind Marca

    pierea produsului. În cazul transmiterii sau vânzării produsului unei alte per- soane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de uti- lizare. Indicaţii privind marca ® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. Marca verbală Bluetooth şi logo- ® ul Bluetooth sunt mărci înregistrate ®...
  • Page 105: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Marca SilverCrest şi denumirea comer- cială sunt proprietatea titularului respectiv. Toate celelalte denumiri şi produse pot fi marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi. Utilizarea conform destinaţiei Acest aparat electronic de larg con- sum serveşte la redarea fişierelor audio prin Bluetooth .
  • Page 106 Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utili- zarea comercială sau industrială.    103 ■ │...
  • Page 107: Avertizări

    Avertizări În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări: PERICOL O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile vătămări corporale. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răni- rea gravă sau moartea. ► Respectaţi instrucţiunile prezen- tate în această...
  • Page 108 ATENŢIE O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale. INDICAŢIE O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează mani- pularea aparatului.    105 ■ │...
  • Page 109: Siguranţa

    Siguranţa Indicaţii de bază privind siguranţa ■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exteri- oare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut. ■ PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Păstraţi toate materialele de ambalare departe de accesul copiilor.
  • Page 110 senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără...
  • Page 111 ■ Feriţi cablul de încărcare de supra- feţe fierbinţi şi muchii ascuţite. ■ Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau că nu aţi îndoit cablul de încărcare. ■ Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă şi dreaptă. În caz de cădere, acesta se poate deteriora.
  • Page 112 ■ PERICOL! Nu utilizaţi apara- tul în apropierea flăcărilor deschise (de exemplu lumânări) şi nu aşe- zaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat. Astfel contribuiţi la preveni- rea incendiilor. ■ Pe durata încărcării aparatul se poate încălzi. Pe durata încărcă- rii aşezaţi aparatul într-un loc bine aerisit şi nu îl acoperiţi.
  • Page 113 ■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii şi infiltrării lichidelor. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă şi nu aşe- zaţi lângă acesta obiecte pline cu apă (de exemplu vaze). ■ Dacă constataţi zgomote neobişnu- ite, miros de ars sau fum, deconec- taţi imediat aparatul şi scoateţi din aparat conexiunea prin cablu.
  • Page 114 ■ Reparaţia aparatului trebuie reali- zată numai într-un atelier de speci- alitate autorizat sau de către ser- viciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatu- lui. În plus, se pierde garanţia. ■ Aparatul conţine un acumulator integrat litiu-polimer.
  • Page 115 ■ Nu efectuaţi transformări neautori- zate sau modificări la aparat. Nu este permisă deschiderea aparatu- lui de către utilizator. ■ Verificaţi regulat dacă ventuza poate fi utilizată în siguranţă şi dacă nu este deteriorată. ■ Nu utilizaţi ventuza pe suprafeţe poroase sau denivelate.
  • Page 116: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Tasta multifuncţională Tasta (titlul următor/sunet mai puternic) Orificiu pentru microfon Tasta (titlul anterior/sunet mai redus) Mufă de încărcare (micro-USB) Led de operare/încărcare Ventuză Cablu de încărcare (USB la micro-USB) Instrucţiuni de utilizare (imagine simbolică)  ...
  • Page 117: Punerea În Funcţiune

    Îndepărtaţi toate materialele de ambalare. Verificarea furniturii (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Furnitura conţine următoarele compo- nente: ▯ Difuzor Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Cablu de încărcare (USB la micro-USB) ▯ Aceste instrucţiuni de utilizare ■ 114 ...
  • Page 118 INDICAŢIE ► Verificaţi dacă furnitura este com- pletă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza amba- lajului precar sau a transportu- lui, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).
  • Page 119: Eliminarea Ambalajului

    Eliminarea ambalajului Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale con- tribuie la economisirea mate- riilor prime şi la reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de amba- lare de care nu mai aveţi nevoie con- form prevederilor locale în vigoare.
  • Page 120: Încărcarea Difuzorului

    Încărcarea difuzorului ATENŢIE ► Încărcaţi aparatul numai în spaţii interioare uscate. Înaintea utilizării aparatului, acumula- torul integrat trebuie încărcat complet. Aparatul poate fi încărcat în stare pornită sau oprită. ♦ Conectaţi fişa USB a cablului de încărcare la PC sau adaptorul USB.
  • Page 121 INDICAŢIE ► Ledul de operare/încărcare luminează portocaliu pe durata procesului de încărcare. Atunci când acumulatorul este complet încărcat, ledul de încărcare se stinge. ► Durata de încărcare este de cca 2 ore în stare oprită, la un curent de încărcare de 500 mA. În cazul acumulatorului complet încărcat, redarea muzicii este posibilă...
  • Page 122 INDICAŢIE ► Atunci când acumulatorul este descărcat complet, este emis un semnal sonor, iar ledul de ope- rare/încărcare luminează albastru. Apoi aparatul se opreşte automat.    119 ■ │...
  • Page 123: Operarea Şi Funcţionarea

    Operarea şi funcţionarea Pornirea/oprirea difuzorului ♦ Apăsaţi timp de 2 secunde tasta multifuncţională pentru pornirea difuzorului şi activarea funcţiei Bluetooth ® Este emis un semnal sonor, iar ledul de operare/încărcare lumi- nează intermitent albastru. Este emis un al doilea sunet. ♦...
  • Page 124: Modul De Aşteptare (Standby)

    Modul de aşteptare (Standby) După 10 minute difuzorul comută auto- mat în modul de aşteptare (Standby) dacă a fost întreruptă conexiunea ® Bluetooth Apăsaţi timp de 2 secunde tasta ♦ multifuncţională pentru părăsirea modului de aşteptare (Standby) şi pornirea difuzorului. Funcţia Bluetooth este activă.
  • Page 125: Conectarea Difuzorului La Un Dispozitiv De Redare Bluetooth

    Conectarea difuzorului la un ® dispozitiv de redare Bluetooth Înainte de a putea utiliza difuzorul trebuie să îl conectaţi la un dispozitiv de redare Bluetooth compatibil. ® ♦ Asiguraţi-vă că difuzorul este pornit. ♦ Setaţi dispozitivul de redare Blue- astfel încât să caute dispo- ®...
  • Page 126 ♦ Din lista de aparate găsite de dis- pozitivul dvs. de redare Blue tooth ® selectaţi opţiunea SBPL 15 A1 şi, dacă este necesar, introduceţi codul 0000 pentru a conecta cele două aparate. În cazul conectării cu succes a aparatelor este emisă...
  • Page 127 INDICAŢIE ► La următoarea pornire, difuzorul se conectează automat la ultimul dispozitiv de redare Bluetooth ® conectat. Dacă dispozitivul dvs. de redare Bluetooth nu se ® mai conectează automat la difu- zor, conexiunea trebuie realizată manual. O descriere detaliată pentru aceasta poate fi consul- tată...
  • Page 128: Reglarea Volumului

    INDICAŢIE ► Dacă doriţi să conectaţi difuzo- rul la alt dispozitiv Bluetooth ® mai întâi trebuie să decuplaţi dis- pozitivul de redare Bluetooth ® curent de la difuzor. Reglarea volumului ♦ Apăsaţi scurt tasta pentru a creşte treptat volumul. La atingerea volumului maxim va fi...
  • Page 129 INDICAŢIE ► Se va avea în vedere faptul că în modul Bluetooth volumul ® poate fi reglat şi la dispozitivul de redare Bluetooth ® ► Dacă redarea nu sună corespun- zător, reduceţi volumul la dispozi- tivul de redare Bluetooth ® ■...
  • Page 130: Utilizarea Redării Audio

    Utilizarea redării audio Tasta Funcţia 1 apăsare scurtă pentru redarea/oprirea muzicii. Apăsaţi şi menţineţi apă- sată tasta timp de 3 secunde pentru comuta- rea la următorul titlu. Apăsaţi şi menţineţi apă- sată tasta timp de 3 secunde pentru relua- rea titlului curent. Apă- saţi din nou şi menţineţi apăsată...
  • Page 131: Funcţii De Telefon

    INDICAŢIE ► Se va avea în vedere fap- tul că redarea audio în modul poate fi utili- ® Blue tooth zată şi la dispozitivul de redare ® Blue tooth Funcţii de telefon ■ La utilizarea unui smartphone ca dispozitiv de redare Bluetooth ®...
  • Page 132 Sunetul este redat prin intermediul difuzorului. ■ Pe durata unui apel telefonic puteţi apăsa tasta pentru creşterea volumului, respectiv tasta pentru diminuarea volumului. ■ Vorbiţi în orificiul pentru microfon al difuzorului pentru a realiza apelul telefonic. ■ Apelul telefonic poate fi transferat oricând la smartphone-ul dvs.
  • Page 133 ■ După terminarea apelului telefonic, redarea fişierului audio este conti- nuată automat. Funcţia Tasta 1 apăsare (în Preluarea cazul primirii convorbirii unui apel telefonic) 1 apăsare (în Terminarea cazul apelului convorbirii telefonic existent) Apelarea ultimu- 2 apăsări lui număr format ■...
  • Page 134: Depistarea Defecţiunilor

    Depistarea defecţiunilor Dacă nu este posibilă conectarea difu- zorului la un dispozitiv de redare compatibil, procedaţi ® Bluetooth după cum urmează: ♦ Asiguraţi-vă că la dispozitivul de redare este activată conexiunea ® Bluetooth ♦ Asiguraţi-vă că difuzorul este pornit. ♦ Dacă...
  • Page 135 ♦ Asiguraţi-vă că difuzorul se află la o distanţă de maximum 10 metri faţă de dispozitivul de redare şi că nu există impedi- ® Blue tooth mente sau aparate electronice între acestea. Dacă nu are loc redarea sunetului, pro- cedaţi după cum urmează: ♦...
  • Page 136: Curăţarea

    Curăţarea ATENŢIE ► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea ireme- diabilă a aparatului. ► Nu utilizaţi substanţe de cură- ţare corozive, abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului. ♦...
  • Page 137: Depozitarea În Cazul Neutilizării

    Depozitarea în cazul neutilizării ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi lipsit de praf, ferit de radiaţia directă a soarelui. ♦ Încărcaţi acumulatorul periodic pentru a asigura o durată lungă de viaţă a acestuia. Eliminarea Eliminarea aparatului Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică...
  • Page 138 Această directivă stabileşte că la sfârşi- tul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a deşeurilor. Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjură- tor prin eliminarea corespunză- toare a deşeurilor.
  • Page 139: Anexă

    Anexă Date tehnice Tensiunea de operare, curentul de operare: , 500 mA prin mufă de încărcare USB Specificaţii Bluetooth ® Versiunea 4.1 (rază de acţiune de maximum 10 m) Profiluri Bluetooth acceptate: ® A2DP*, AVRCP*, HFP şi HSP *dacă sunt acceptate de smartphone Putere la ieşire: cca 1,5 W RMS @ 10 % THD Acumulator integrat (litiu-polimer):...
  • Page 140 Durata de operare: cca 2 h (pentru redarea muzicii) Durata de încărcare: cca 2 h (la curent de încărcare de 500 mA) Temperatura de operare: +5° C - +35° C Temperatura de depozitare: +0° C - +40° C Umiditatea aerului (fără condens): 5 - 75 % Dimensiuni (l x Î...
  • Page 141: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ue

    Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi celorlalte prevederi rele- vante ale Directivei R&TTE 1999/5/EC (echipamente radio şi echipamente terminale de telecomunicaţii) şi ale Directivei RoHs 2011/65/EU (restricţii de utilizare a anumitor substanţe peri- culoase în echipamentele electrice şi electronice).
  • Page 142: Garanţia

    Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garan- ţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drep- turi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră...
  • Page 143 Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să...
  • Page 144 Perioada de garanţie şi preten- ţiile legale privind defectele Perioada de garanţie nu este prelun- gită după efectuarea reparaţiilor rea- lizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlo- cuite şi reparate. Eventualele deterio- rări şi deficienţe prezente deja la cum- părare trebuie semnalate imediat după...
  • Page 145 Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în con- formitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate îna- intea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra compo- nentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi...
  • Page 146 utilizat sau întreţinut în mod necores- punzător. Pentru utilizarea corespunză- toare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
  • Page 147 Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numă- rul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării. ■...
  • Page 148 ■ În cazul în care apar defecte func- ţionale sau alte defecţiuni, contac- taţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare. ■ Apoi puteţi expedia produsul înre- gistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără...
  • Page 149: Service-Ul

    Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 282756 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■...
  • Page 150 Inhaltsverzeichnis Einführung ... . . 150 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..150 Hinweise zu Warenzeichen ..151 Bestimmungsgemäße Verwendung ....152 Warnhinweise .
  • Page 151 Inbetriebnahme ..164 Auspacken ....164 Lieferumfang prüfen ..164 Entsorgung der Verpackung .
  • Page 152 Fehlersuche ... . 180 Reinigung ... . . 182 Lagerung bei Nichtbenutzung ..183 Entsorgung .
  • Page 153: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Page 154: Hinweise Zu Warenzeichen

    immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Pro- duktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und das ®...
  • Page 155: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei- ligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektro- nik dient zur Wiedergabe von Audio-...
  • Page 156 verwenden, um Anrufe entgegenzuneh- men. Eine andere oder darüber hin- ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    153 ■...
  • Page 157: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanlei- tung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Personenschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warn- hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Page 158 ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    155 ■...
  • Page 159: Sicherheit

    Sicherheit Grundlegende Sicherheits- hinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ GEFAHR! Verpackungsmateria- lien sind kein Kinderspielzeug! Hal- ten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! ■...
  • Page 160 sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 161 ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. ■...
  • Page 162 ■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
  • Page 163 ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuch- tigkeit und dem Eindringen von Flüs- sigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das Gerät. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie die Kabel- verbindung vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brand-...
  • Page 164 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Repa- raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
  • Page 165 ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbe- schädigt ist. ■ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens.
  • Page 166: Teilebschreibung

    Teilebschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Multifunktionstaste Taste (Titel vor/Ton lauter) Mikrofonöffnung Taste (Titel zurück/Ton leiser) Ladebuchse (Micro-USB) Betriebs-/Lade-LED Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    163 ■...
  • Page 167: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ -Lautsprecher ® Bluetooth SBPL 15 A1 ▯ Ladekabel (USB auf Micro-USB) ▯ Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 164   ...
  • Page 168: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Voll- ständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar.
  • Page 169: Lautsprecher Laden

    Die Rückführung der Verpa- ckung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und ver- ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den ört- lich geltenden Vorschriften. Lautsprecher laden ACHTUNG ► Laden Sie das Gerät nur in tro- ckenen Innenräumen.
  • Page 170 Das Gerät kann im ein- oder ausge- schaltetem Zustand geladen werden. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Ste- cker des Ladekabels mit der Ladebuchse (Micro-USB) Gerätes. HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuch- tet während des Ladevorgangs orange.
  • Page 171 HINWEIS ► Die Ladezeit beträgt im ausge- schaltetem Zustand ca. 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 2 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung/Lautstärke schwanken.
  • Page 172: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Lautsprecher ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher einzuschalten und die -Funktion zu aktivieren. ® Bluetooth Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt blau. Ein zweiter Ton folgt. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher auszuschalten und die...
  • Page 173: Bereitschaftsmodus (Standby)

    Bereitschaftsmodus (Standby) Der Lautsprecher schaltet automatisch nach 10 Minuten in den Bereitschafts- modus (Standby), wenn die - Verbindung unterbrochen ® Bluetooth wurde. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Bereitschaftsmodus (Standby) zu verlassen und den Lautsprecher einzuschalten.
  • Page 174: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth

    Lautsprecher mit einem ® Bluetooth -Wiedergabegerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom- patiblen Bluetooth -Wiedergabe- ® gerät koppeln. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist. ♦ Stellen Sie das Bluetooth -Wieder- ®...
  • Page 175 Wählen Sie aus der Liste der gefun- denen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und...
  • Page 176 HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten auto- matisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Wiedergabegerät. Wenn Ihr -Wiedergabegerät ® Bluetooth sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müs- sen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Wiedergabegerätes.
  • Page 177: Lautstärke Einstellen

    HINWEIS ► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth ® Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene -Wiedergabe gerät ® Bluetooth vom Lautsprecher trennen. Lautstärke einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönt ein kurzer Signalton.
  • Page 178 HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth -Betrieb auch am ® -Wiedergabegerät ® Bluetooth eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Laut stärke am Bluetooth ® Wiedergabegerät. DE │ AT │ CH │  ...
  • Page 179: Audiowiedergabe Bedienen

    Audiowiedergabe bedienen Taste Funktion 1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. Drücken und für 3 Sekunden halten, um zum nächsten Titel zu wechseln. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um den aktu- ellen Titel neu zu starten. Nochmals 3 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
  • Page 180: Telefonfunktionen

    HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Audio- wiedergabe im Bluetooth ® Betrieb auch am Bluetooth ® Wiedergabegerät bedient werden kann. Telefonfunktionen ■ Wenn Sie als Bluetooth -Wieder- ® gabe gerät ein Smartphone ver- wenden, wird bei einem eingehen- den Telefonat die Wiedergabe der Audiodatei angehalten.
  • Page 181 erfolgen. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. ■ Während eines Telefonats können Sie die Taste drücken, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. die Taste drücken, um die Laut- stärke zu verringern. ■ Sprechen Sie in das Mikrofonöff- nung des Lautsprechers, um das Telefonat zu führen.
  • Page 182 ■ Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audio- datei automatisch fortgesetzt. Funktion Taste 1 x drücken Gespräch (bei ankommen- annehmen dem Telefonat) 1 x drücken Gespräch (bei bestehen- beenden dem Telefonat) Zuletzt gewählte Rufnummer 2 x drücken anrufen DE │...
  • Page 183: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wieder- gabegerät die Bluetooth ® Verbindung aktiviert ist. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist.
  • Page 184 ♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher maximal 10 Meter vom -Wiedergabegerät ent- ® Bluetooth fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwi- schen befinden. Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass die Tonwie- dergabe nicht pausiert.
  • Page 185: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre- parable Beschädigung des Gerä- tes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
  • Page 186: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßi- gen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewähr- leisten. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass...
  • Page 187 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtli- nie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhö- fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
  • Page 188: Anhang

    Anhang Technische Daten Betriebsspannung, -strom: , 500 mA über USB-Ladebuchse -Spezifikationen: ® Bluetooth Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth -Profile: ® A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP *wenn vom Smartphone unterstützt Ausgangsleistung: ca. 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrierter Akku (Lithium-Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) DE │...
  • Page 189 Betriebszeit: ca. 2 h (zur Musikwiedergabe) Ladezeit: ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C Lagertemperatur: 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 bis 75 % Maße (B x H x T): ca. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm Gewicht: ca.
  • Page 190: Hinweise Zur

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt- linie 1999/5/EC und der RoHS-Richtli- nie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │...
  • Page 191: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 192 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Origi- nal-Kassenbon gut auf. Diese Unter- lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns –...
  • Page 193 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 194 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 195 sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 196: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de DE │ AT │ CH │    193 ■...
  • Page 197 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282756 │ DE │ AT │ CH ■ 194   ...
  • Page 198: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    195 ■...
  • Page 199 │ DE │ AT │ CH ■ 196   ...
  • Page 200 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SBPL15A1-102016-2 IAN 282756...