Fakir prestige AC 9 User Manual
Fakir prestige AC 9 User Manual

Fakir prestige AC 9 User Manual

Mobile air conditioner
Hide thumbs Also See for prestige AC 9:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
prestige I AC 9
prestige I AC 12
DE Klimagerät
EN Mobile Air Conditioner
TR Mobil Klima
RU Кондиционер воздуха
AR ‫مكیف‬
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دلیل استخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fakir prestige AC 9

  • Page 1 prestige I AC 9 prestige I AC 12 DE Klimagerät Benutzerhandbuch EN Mobile Air Conditioner User Manual TR Mobil Klima Kullanım Kılavuzu RU Кондиционер воздуха Руководство По Эксплуатации AR ‫مكیف‬ ‫دلیل استخدام‬...
  • Page 2 Deutsch ............3 English ............23 Türkçe .............43 Русский ..........63 ‫العربیة‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Informationen zur Bedienungsleitung ......................4 Haftung ..............................4 Kullanım talimatlarındaki uyarılar ....................... 4 CE-Konformitätserklärung ......................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................5 Bestimmungswidrige Verwendung ......................5 Kinder ................................ 5 Elektrischer Strom ............................. 6 Im Gefahrenfall ............................6 Bei einem Defekt ............................6 Versand..............................
  • Page 4: Informationen Zur Bedienungsleitung

    Informationen zur Bedienungsleitung Vielen dank, dass Sie sich für ein Fakir Klimagerät entschie- den haben. Das Gerät wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu gewähr- leisten. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Klimagerät darf nur im Haushalt oder kleineren Büroräumen bis maximal 50 m3 (prestige AC 9), 68 m3 (prestige AC 12) eingesetzt werden. Das Gerät ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile verwenden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
  • Page 6: Elektrischer Strom

    Elektrischer Strom ACHTUNG! • Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Ge- rät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. • Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert sein. • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
  • Page 7: Versand

    WARNUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbe- zeichnung bereit halten. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
  • Page 8: Oberblick

    Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. HINWEIS! Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service). Oberblick Bedienfeld Luftauslass Empfänger Fernbedienung Tragegriff Luftauslass Frontgehäuse Fernbedienung Luftfilter oben (hinter dem Gitter) Lufteinlass oben Tragegriff Luftfilter unten...
  • Page 9 Technische Daten prestige I AC 9 prestige I AC 12 Artikel-Nr.: 67 29 006 67 30 006 Nennspannung 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Nenn-Kühlleistung 2600 W 3500 W Nenn-Wärmeleistung 2600 W 3300 W Leistungsaufnahme kühlen 1000 W...
  • Page 10: Aufstellen

    Aufstellen WARNUNG! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät. Das Klimagerät ist mit seinen vier Lenkrollen leicht zu trans- portieren und kann somit variabel in den verschiedensten Räumen eingesetzt werden. BeiderAufstellungbittefolgendesbeachten: Die dem Raum entzogeneWärme muss im Kühlbetrieb über den Abluftschlauch ins Freie geführt werden.
  • Page 11: Abluftschlauch

    Abluftschlauch 1. Befestigen Sie ein Ende des Schlauchs am Abluftan- schluss des mobilen Klimageräts. Stecken Sie ihn auf das Gerät auf und drehen sie ihn nach rechts. Drücken Sie den Schlauch nach unten, um zu kontrollieren, dass er sicher befestigt ist. 2.
  • Page 12: Installation Des Fensteradapters

    Installation des Fensteradapters Fenster horizontal Abb. A Verstellbarer Fensteradapter Min. 67,5 cm Max.125 cm Der Fensteradapter ist so konstruiert, dass er in die meisten horizontal oder vertikal öffnenden Fenster Abb. B passt. Bei be- stimmten Fenstertypen kann es jedoch erforderlich werden, die Installation entsprechend anzupassen.
  • Page 13: Wassersablauföffnung Und Filter

    Wassersablauföffnung und Filter ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, daß alle Filter vorhanden sind und der Verschluss-Stopfen am Wasserablauf richtig eingesetzt ist und abdichtet. Das Gerät darf nicht ohne diesen benutzt werden. Austretendes Wasser könnte sonst den Fußboden oder Teppich beschädigen Batterien einsetzen 1.
  • Page 14: Wahl Der Schwenk Funktionen

    Wahl der Schwenk funktionen 3. ”SWING“ . Wenn diese Taste gedrückt wird, bewegen sich automatisch die vertikalen Lamellen zur Lenkung der austretenden Luft. Wenn die gewünschte horizontale Rich- tung erreicht ist, drücken Sie die Taste nochmals, um die vertikalen Lamellen in der gewünschten Stellung anzuhal- ten. Turbobetrieb 4.
  • Page 15: Temperaturwahl

    Temperaturwahl 7. Tasten” “ und ” “ Mit diesen Tasten können Sie die Temperatur im Bereich von 16 °C bis 32 °C einstellen. Die Anzeige im Display än- dert sich entsprechend. Betriebsarten 8. ”MODE“ Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Die Auswahl wird im Display angezeigt.
  • Page 16: Funktionstasten

    Funktionstasten 1. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie diese Taste um eine höhere oder niedrigere Raumperatur zu wählen. 3. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie in der angegebenen Reihenfolge zwischen den Betriebsar- ten Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Lüften (FAN) umschalten.
  • Page 17: Entfeuchten

    Entfeuchten 1. Drücken Sie die Taste zur Betriebsartenauswahl so oft, bis die Anzeige des Entfeuchterbetriebs leuchtet. 2. In dieser Funktion arbeitet der Ventilator mit einer festen Drehzahl. 3. Schließen Sie für eine optimale Entfeuchtung Fenster und Türen. 4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Ventilator 1.
  • Page 18: Reinigung Der Luftfilter

    Reinigung der Luftfilter Die Luftfilter halten viele in der Luft enthaltene Unreinheiten (Staub, etc.) zurück. Sind sie verschmutzt, kann die Luft nicht mehr genügend umgewälzt werden und das Klimage- rät arbeitet nicht mehr mit voller Leistung. Deshalb ist auch aus hygienischen Gründen eine regelmä- ßige (mindestens wöchentliche) Reinigung notwendig.
  • Page 19: Aufbewahrung Und Transport

    ren Verschlussstopfen an der Rückseite des Gerätes. Befestigen Sie den Ablaufschlauch an der Ablauföffnung. Legen Sie das andere Ende des Schlauches in einen Ab- fluss, oder ähnlichem. Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch sicher befestigt ist und keine Leckstellen aufweist. Ebenso darf der Ablauf- schlauch keine Knicke aufweisen, weil sonst der einwand- freie Wasserablauf nicht gewährleistet wird.
  • Page 20 Sie bitte den Produktcode (Artikel-Nr.) und das Modell vor dem Anruf bereit. Diese Informationen können Sie aus dem YPENSCHILD entnehmenaus. ACHTUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dür- fen nur Original-Fakir-Ersatzteile verwendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
  • Page 21: Entsorgung Nach Gebrauchsende

    Abluftschlauch ist geknickt Knickstelle bzw. Verstopfung oder verstopft. Gerät funktioniert beseitigen. Luftfilter sind verstopft. nur kur- ze Zeit Luftfilter reinigen. Schwimmer schaltet Kondenswasser entleeren. Gerät ab Fenster oder Türen offen. Fenster oder Türen schließen. Im Raum gibt es Wärmequelle ausschalten eine Wärme- quelle Kühlt nicht oder beseitigen.
  • Page 22 NOT / NOTES...
  • Page 23: English

    English Information about the operating instructions ................... 26 Liability..............................26 Notices in the operating instructions ......................26 CE Declaration of Conformity ........................26 Intended use ............................27 Unauthorized use ............................ 27 Children ..............................27 Electric current ............................28 In case of danger ............................. 28 In case of defects ............................
  • Page 24: Information About The Operating Instructions

    Information about the operating instructions Thank you for choosing a Fakir Air Conditioner. It was de- signed and constructed for many years of trouble-free oper- ation. These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance.
  • Page 25: Intended Use

    This Air Conditioner may only be used for houshold or small offices with max. 50 cm3 (prestige AC 9) and 68 cm3 (pres- tige AC 12). The device is not suitable for commercial use. Use only original Fakir filters and accessories Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
  • Page 26: Electric Current

    Electric current ATTENTION! • Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. • The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker. • Use only extension cords designed for the power input of the applian- ce.
  • Page 27: Dispatch

    WARNING! Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g. an authorized Fakir service center). Only Fakir original replacement parts may be used. Unau- thorized repairs and maintenance pose a danger for the user. Before calling, have the article no. and appliance / model name at hand.
  • Page 28: Overview

    NOTICE! Keep the packaging material for storage and later transport (e.g. when moving or sending the appliance for servicing). Overview Control panel Air outlet Signal receiver windows Handle recess Air outlet Front panel Remote controller Upper air filter (Behind the grille) Upper air intake Handie recess Air outlet...
  • Page 29 Technical data prestige I AC 9 prestige I AC 12 Articel number 67 29 006 67 30 006 Rated voltage 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Rated Cooling Capacity 2600 W 3500 W Rated Heating Capacity 2600 W 3300 W...
  • Page 30: Positioning

    Positioning WARNING! Never use a defective appliance. The air conditioner can easy to transport with its four castors and can thus be used in variety rooms. When installing, please note the following: The heat removed from the room must be performed in coo- ling mode via the exhaust hose to the outside.
  • Page 31: Exhaust Hose

    Exhaust hose 1. Put the exhaust hose to the exhaust air outlet of mobile air conditioner. Fix it with unit correspondingly, then turn right. Push it downwards, make sure that it is fixed tho- roughly. 2. Put the other side of the exhaust hose to adaptor. Adapter 3.
  • Page 32: Window Kit Installation

    Window kit installation Horizontal windows Your window kit has been designed to fit Fig. A most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to improve or modify Window slide kit some aspects of the installation procedure Min.
  • Page 33: Drain Outlet And Filters

    Drain outlet and filters ATTENTION! Before startup, check whether all the air filter and the drain plug are installed properly. The device may not be used wit- hout the drain plug. Leaking water could otherwise damage the floor or carpet. Install batteries Slide open the cover according the direction indicated by...
  • Page 34: Selection Of Swing Mode

    Selection of swing mode 3. „SWING“ . Press this button, the vertical wind direction vanes can rotate automatically, when you have the desired horizontal wind direction, press it again, the vertical wind di- rection vanes will be stopped at the situation of your choice.
  • Page 35: Mode

    Mode 8. „MODE“ Which enables you to select different operation mode, after each pressing, the operation mode will be changed. lt shows in the following display. AUTO COOL HEAT Sleep mode 99. „SLEEP“ a. Press the SLEEP button, the sleeping indicator light of indoor unit f lashes on.. b.
  • Page 36: Function Button

    Function button 1. Press this button to make the unit run or stop. 2. Press „+“ or „-“ button to make the room setting temperature increase or decrease. 3. Each time you press this button, a mode is selected in a sequence that goes from COOL, DRY , HEAT and FAN.
  • Page 37: Ventilation Operating Mode

    Ventilation operating mode 1. Press MODE button in a sequence until the fan display is lighted. 2. Press the FAN button to select the fan speed. 3. Press the ON/OFF button to start the unit and press it again to stop. Timer operation 1.
  • Page 38: Drain Outlet

    • Pull out the filter cover and remove the filter from cover. • Wash air filter in warm soap water. Do not put air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. And dry fil- ter completely before replacing. • Attach the air filter to the filter cover using the attachment hooks on the inner surface of the cover. Put the filter co- ver back to its place. Drain outlet When the water level of the bottom tray reaches predetermined level, the digital display area shows”P1”...
  • Page 39: Storage And Transport

    Our products are subjected to stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting the au- thorized Fakir service center, check to see if you can eliminate the problem yourself.
  • Page 40 ATTENTION! Repairs and maintenance may be carried out only by trai- ned specialists (e.g. an authorized Fakir service center). Only Fakir original replacement parts may be used for re- pairs and maintenance. Unauthorized repairs and mainte- nance pose a danger for the user.
  • Page 41: Disposal End Of Service Live

    Disposal end of service live When the cooling fan has reached the end of its service life, especially in the event of malfunctions, render the ap- pliance unserviceable by first unplugging and then cutting the power cord. Dispose of the appliance in accordance with the applicable environmental regulations for your country.
  • Page 42 NOT / NOTES...
  • Page 43: Türkçe

    Türkçe Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler ......................46 Sorumluluk............................... 46 Kullanım talimatlarındaki uyarılar ......................46 CE Uygunluk Beyanı ..........................46 Kullanım Alanı ............................47 Yetkisiz Kullanım ............................47 Çocuklar ..............................47 Elektrik akımı ............................48 Tehlike durumunda ..........................48 Kusur olması durumunda ........................48 Gönderim ..............................
  • Page 44: Kullanım Kılavuzu Hakkında Bilgiler

    Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler Fakir Klima ürünlerinden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Uzun yıllar boyunca sorunsuz çalışmak üzere tasarlanmış ve imal edilmiştir. Bu kullanım talimatları, cihazın düzgün ve güvenli bir şekilde taşınmasını ve kullanılmasını sağlamak üzere hazırlanmıştır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu kullanım talimatların dikkatle okuyunuz.
  • Page 45: Kullanım Alanı

    Bu Klima, yalnızca evlerde veya maksimum 50 cm3 (prestige AC9) ve 68 cm3 (Prestige AC 12) genişliğinde olan ofislerde kullanılabilir. Sadece orijinal Fakir filtrelerini ve aksesuarlarını kullanınız Aksi kullanım ile üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir.
  • Page 46: Elektrik Akımı

    Elektrik akımı DİKKAT!! • Yanlış voltaj, cihazı bozabilir. Cihazı yalnızca, tip plakasında belirtilen voltaj değerinin evinizdeki voltajla aynı olduğu durumlarda kullanınız. • Priz, 16 A otomatik devre kesici ile korunmalıdır. • Sadece cihazın güç girişi için tasarlanmış uzatma kablolarını kullanınız. • Cihazı...
  • Page 47: Gönderim

    UYARI! Tamir ve bakım işlemleri, sadece eğitimli uzmanlar (örneğin, yetkili Fakir servis merkezi) tarafından gerçekleştirilebilir. Sadece Fakir’in orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır. Hatalı onarımlar ve yetkisi olmayan kişilerce yapılacak bakım işlemleri kullanıcı için tehlike yaratabilir. Aramadan önce, cihazın ürün numarasını ve cihaz / model adını elinizin altında bulundurunuz.
  • Page 48: Genel Bakış

    NOT! Ambalaj malzemelerini, gerektiğinde kullanmak ve daha sonra yapılabilecek taşıma işlemleri için saklayınız. Genel Bakış Kontrol paneli Hava çıkışı Sinyal alıcısı pencereler Tutma yeri Hava çıkışı Ön panel Uzaktan kumanda Üst hava filtresi (Izgaranın arkasında) Üst hava girişi Tutma yeri (Izgaranın arkasında) Hava Çıkışı...
  • Page 49 Teknik veriler prestige I AC 9 prestige I AC 12 Art.-Nr. 67 29 006 67 30 006 Voltaj 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Nominal Soğutma Kapasitesi 2600 W 3500 W Nominal Isıtma Kapasitesi 2600 W 3300 W Nominal Soğutma Girdisi...
  • Page 50: Konumlandırma

    Konumlandırma ÖNEMLİ! Kusurlu bir cihazı kesinlikle kullanmayınız. Klima, dört tekerleği ile kolayca taşınabilir Böylece farklı odalarda kullanılabilir. Monte ederken lütfen aşağıdakileri dikkate alın: Soğutma modunda odadan çıkartılan ısı, tahliye hava hortumu ile dışarıya atılmalıdır. Konuma bağlı olarak, bu işlem bir pencere veya kapı aralığı üzerinden yapılabilir. Dışarı...
  • Page 51 Tahliye hava hortumu 1. Tahliye hortumunu mobil klimanın hava çıkışına yerleştiriniz.Üniteye uygun şekilde sabitleyin ve sonra sağa çeviriniz. Aşağı doğru itin ve iyice sabitlendiğinden emin olunuz. 2. Tahliye hava hortumunun diğer tarafını adaptöre yerleştiriniz. Adapter 3. Adaptör alt düzeneğini yakındaki bir pencereye yerleştiriniz.
  • Page 52: Pencere Kiti Kurulumu

    Pencere kiti kurulumu Yatay pencere Pencere kitiniz, standart dikey ve yatay Şekil A pencere uygulamalarının çoğuna uyacak şekilde tasarlanmıştır. Ancak, belirli pencere türleri için kurulum prosedürünün Pencere kaydırma bazı yönlerini geliştirmeniz veya seti değiştirmeniz gerekebilir. Minimum ve Minimum: 67,5 cm Maksimum:125 cm maksimum pencere açıklıkları...
  • Page 53: Tahliye Çıkışı Ve Filtreler

    Tahliye çıkışı ve filtreler DİKKAT! Başlatmadan önce hava filtresinin ve tahliye tapasının uygun bir şekilde monte edilip edilmediğini kontrol ediniz. Cihaz, tahliye tapası olmadan kullanılamaz. Aksi takdirde su sızıntısı, zemine veya halıya zarar verebilir. Uzaktan kumanda kullanımı Okun başının gösterdiği yöne göre kapağı kaydırarak açın.
  • Page 54: Salınım Modunun Seçilmesi

    Salınım modunun seçilmesi 3. ”SWING“ (Salınım) Bu düğmeye bastığınızda dikey rüzgar yönü kanatçıkları otomatik olarak hareket eder, tekrar bastığınızda dikey rüzgar yönü vanaları seçtiğiniz pozisyonda durdurulur. Turbo modunun seçilmesi 4. ”TURBO“ . Yalnızca soğutma veya ısıtma durumunda bu düğmeye basınız. LCD ekranda “TURBO”...
  • Page 55: Mode (Mod)

    Mode (mod) 8. ”MODE“ (Mod) Farklı çalışma modları seçmenize olanak tanır. Her bastığınızda çalışma modu değiştirilir ve aşağıdaki göstergelerle belirtilir. AUTO (Otomatik) COOL (Soğuk) DRY (Kuru) HEAT (Isıtma) FAN (Fan) Uyku modu 9. ”SLEEP“ (Uyku) a. SLEEP (Uyku) düğmesine basınız, iç mekân ünitesinin uyku gösterge ışığı yanar. b.
  • Page 56: Fonksiyon Düğmesi

    Fonksiyon düğmesi 1. Ünitenin çalışmasını veya durmasını sağlamak için bu düğmeye basınız. 2. Oda sıcaklığını arttırmak veya azaltmak için ”+“ veya ”-“ düğmesine basınız. 3. Bu düğmeye her bastığınızda COOL, DRY , HEAT ve FAN sırasına göre bir mod seçilir. 4.
  • Page 57: Havalandırma Çalıştırması Mode

    Havalandırma çalıştırması mode 1 Fan ekranı aydınlanana kadar MODE düğmesine art arda basınız. 2. Fan hızını ayarlamak için FAN düğmesine basınız. 3. Üniteyi başlatmak için ON/OFF düğmesine basın ve durdurmak için tekrar bu düğmeye basınız. Zamanlayıcı çalışması 1. TIMER düğmesine basınız. 2.
  • Page 58: Drenaj Çıkışı

    önce filtreyi tamamen kurutunuz. • Kapağın iç yüzeyindeki takma kancalarını kullanarak hava filtresini filtre kapağına bağlayınız. Filtre kapağını yerine yerleştiriniz. Drenaj çıkışı Alttaki tepsinin su seviyesi önceden belirlenen seviyeye ulaştığında dijital ekran alanında “P1” görüntülenir. Üniteyi dikkatli şekilde bir tahliye konumuna taşıyın, drenaj çıkışındaki alt tahliye tapasını çıkarın ve suyun dışarıya akmasına izin verin.
  • Page 59: Servis Yardım Hattı

    Taşıma sonrasında, cihazı çalıştırmaya başlamadan önce bir saat bekleyiniz. Servis Yardım Hattı Değerli Müşterimiz: Ürünlerimiz, sıkı kalite kontrollerine tabi tutulur. Bu cihazın düzgün şekilde çalışmaması bizim için üzücü bir durumdur. Yetkili Fakir servis merkeziyle iletişim kurmadan önce, bunun sizin çözebileceğiniz bir sorun olup olmadığını kontrol ediniz. DİKKAT! Sorun giderme işlemlerine başlamadan önce cihazı...
  • Page 60 DİKKAT! Tamir ve bakım işlemleri, sadece eğitimli uzmanlar (örneğin, yetkili Fakir servis merkezi) tarafından gerçekleştirilebilir. Tamir ve bakım işlemlerinde sadece orijinal Fakir yedek parçaları kullanılabilir. Yetkisiz kişilerce yapılan tamir ve bakım işlemleri, kullanıcı için tehlike oluşturur. Arıza Olası nedenler Çözüm Fiş...
  • Page 61: Kullanım Ömrü Onunda Bertaraf Etme

    Kullanım ömrü onunda bertaraf etme Soğutucu fan kullanım ömrünün sonuna geldiğinde, özellikle de arıza halinde, önce fişini çekip daha sonra elektrik kablosunu keserek cihazı kullanılamaz duruma getirin. Cihazı, ülkenizde yürürlükte olan çevre yönetmeliklerine göre bertaraf edin. Elektrikli ekipmanları evinizdeki çöp kutularına atmayın. Cihazın ambalajı, geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
  • Page 62 NOT / NOTES...
  • Page 63 Русский Информация о руководстве по эксплуатации Ответственность Уведомления в руководстве по эксплуатации Декларация соответствия нормам ЕС Целевое использование Нецелевое использование Дети Электрический ток В случае опасности В случае обнаружения неисправностей Отправка Распаковка / содержимое упаковки Краткое описание Расположение При установке обратите внимание на следующее: Выпускной...
  • Page 64 Информация о руководстве по эксплуатации Благодарим вас за выбор кондиционера Fakir.Он был разработан и произведен для многих лет безотказной работы. Эти инструкции по эксплуатации предназначены для обеспечения безопасной и правильной работы и эксплуатации прибора. Внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем...
  • Page 65 Целевое использование Этот кондиционер можно использовать только для дома или небольшого офиса (макс. 50 см3 (prestige AC 9) и 68 см3 (prestige AC 12)). коммерческого использования.Используйте только оригинальные фильтры и аксессуары Fakir Использование для любых других целей считается недопустимым и запрещено.
  • Page 66 Электрический ток ВНИМАНИЕ! • Неправильное напряжение может привести к необратимому повреждению устройства.Эксплуатируйте прибор только в том случае, если напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует напряжению в вашем доме. • Розетка должна быть защищена автоматическим выключателем 16 A. • Используйте только удлинители, предназначенные для подачи питания на устройство.
  • Page 67 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремонт и техническое обслуживание могут выполнять только обученные специалисты (например, авторизованный сервисный центр Fakir).Должны использоваться только оригинальные запасные части Fakir.Неавторизованный ремонт и техническое обслуживание представляют опасность для пользователя. Перед тем, как позвонить, убедитесь, что номер изделия и модель прибора...
  • Page 68 ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраняйте упаковочный материал для хранения и (например, при переезде или отправке устройства для обслуживания). Краткое описание Панель управления Воздуховыпускное приемника сигналов Ручка-углубление Воздуховыпускное Передняя панель дистанционного управления Верхний воздушный фильтр (за решеткой) Верхнее Ручка-углубление воздуховпускное отверстие Воздуховыпускное ниже воздушный фильтр (за...
  • Page 69 Технические данные prestige I AC 9 prestige I AC 12 Номер изделия 67 29 006 67 30 006 Расчетное напряжение 220-240 В / 50 Гц 220-240 В / 50 Гц Номинальная холодопроизводительность 2600 Вт 3500 Вт Номинальная теплопроизводительность 2600 Вт 3300 Вт...
  • Page 70 Расположение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не используйте неисправный прибор. Кондиционер можно легко перемещать с помощью четырех колесиков и использовать в разных комнатах. При установке обратите внимание на следующее: Тепло, удаляемое из помещения, должно обрабатываться при включенном режиме охлаждения с помощью выпускного шланга наружу.В зависимости от местоположения, это...
  • Page 71 Выпускной шланг 1.Поместите выпускной шланг в выпускной канал передвижного кондиционера.Закрепите его соответствующим блоком, затем поверните вправо.Нажмите вниз, убедитесь, что он зафиксирован. 2.Поместите другую сторону выпускного шланга в переходное устройство. Adapter 3.Поместите узел переходного устройства в соседнее окно. ПРИМЕЧАНИЕ! Шланг может быть спрессован до 450 мм и удлинен...
  • Page 72 Установка оконного комплекта Горизонтальное окно Ваш комплект окон был разработан таким Рис. A образом, чтобы соответствовать большинству стандартных горизонтальных и вертикальных оконных аппликаций. Комплект оконных Однако вам может понадобиться улучшить задвижек или изменить некоторые аспекты Минимум: 67,5 см максимум: 125 см процедуры...
  • Page 73 Выходное отверстие и фильтры ВНИМАНИЕ! Перед запуском проверьте, правильно ли установлен весь воздушный фильтр и сливная пробка.Устройство не может использоваться без сливной пробки.В противном случае в результате утечки воды может быть поврежден пол или ковер. Установка батарей Сдвиньте крышку в направлении, указанном...
  • Page 74 Выбор режима качания 3.SWING / «КАЧАНИЕ»Нажмите эту кнопку, лопасти вертикального направления могут вращаться автоматически; при включенном требуемом горизонтальном направлении, снова нажмите на эту кнопку, лопасти вертикального направления будут остановлены в этом случае по вашему выбору. Выбор турборежима 4.TURBO.Только в режиме охлаждения или обогрева нажмите эту кнопку, скорость...
  • Page 75 Выбор температуры 7.Кнопки ” “ и ” “ С помощью этих кнопок вы можете установить температуру от 16° C до 32° C, при касании кнопки показатели на дисплее будут меняться. Режим 8.MODE / «РЕЖИМ» С помощью этой кнопки можно выбрать другой режим работы, после каждого нажатия...
  • Page 76 SLEEP - Индикатор сна SWING - Индикатор качания Функциональная кнопка 1.Используйте эту кнопку для включения или выключения устройства. 2.Нажмите кнопку «+» или «-» для увеличения или уменьшения температуры в помещении. 3.Каждый раз при нажатии этой кнопки режим выбирается в последовательности COOL, DRY, HEAT и...
  • Page 77 Режим осушения 1.Последовательно нажмайте кнопку MODE, пока не загорится индикатор осушения. 2.В этом режиме вентилятор будет работать с фиксированной скоростью. 3.Закройте окна и двери для лучшего осушения. 4.Нажмите кнопку ON / OFF для включения или выключения устройства. Режим вентиляции 1.Последовательно нажмимайте кнопку MODE, пока не загорится индикатор вентилятора.
  • Page 78 Очистка воздушных фильтров Воздушные фильтры содержат много примесей в воздухе (пыль и т. д.).Они загрязнены, циркуляция воздуха является недостаточной, и кондиционер не работает на полную мощность.Регулярная очистка также необходима по соображениям гигиены (не реже одного раза в неделю). • Выключите кондиционер и отключите электропитание.
  • Page 79 Если, несмотря на это, данное устройство не будет работать должным образом, это вызовет у нас сожаление.Перед тем, как обратиться в уполномоченный сервисный центр Fakir, проверьте, можете ли вы устранить проблему самостоятельно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом устранения неисправностей выключите и выньте вилку из...
  • Page 80 ПРИМЕЧАНИЕ! Если вы не смогли самостоятельно устранить обращайтесь в авторизованный сервисный центр Fakir или к квалифицированным специалистам в вашей стране. Перед обращением в Отдел обслуживания клиентов, попробуйте самостоятельно определить причину неисправности. Для этого обратитесь к главе “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” . Если вы не можете устранить проблемы, обратитесь...
  • Page 81 Windows or doors open There is heat source in the Close windows and doors. Cooling is room (radiator or similar). Switch of the heat source. insufficient Temperature settings Set lower temperatur to high Clean filters Air filters are clogged. Утилизации после истечения срока службы When the cooling fan has reached the end of its service life, especially in the event of malfunctions, render the ap- pliance unserviceable by first unplugging and then cutting the power cord.
  • Page 82 NOT / NOTES...
  • Page 83 ‫العربية‬ ‫معلومات عن تعلیمات التشغیل‬ ‫المسؤولیة القانونیة‬ ‫اإلشعارات في تعلیمات التشغیل‬ CE ‫إعالن المطابقة‬ .‫الغرض من االستخدام‬ ‫االستخدام غیر المصرح بھ‬ ‫األطفال‬ ‫التیار الكھربائي‬ ‫اإلرسال‬ ‫فك التعبئة / نطاق التسلیم‬ ‫تحدید الموقع‬ :‫عند التركیب، یر ُ جى مالحظة ما یلي‬ ‫خرطوم...
  • Page 84 ‫معلومات عن تعليمات التشغيل‬ ‫ . تم تصمیم‬Fakir‫كرایتخال اركش‬ .‫الجھاز وتكوینھ لسنوات عدیدة إلجراء تشغیل خا ل ٍ من المشاكل‬ .‫المقصود من تعلیمات التشغیل ھذه ھو تمكین المعالجة الصحیحة واآلمنة للجھاز وتشغیلھ‬ .‫اقرأ تعلیمات التشغیل ھذه بعنایة قبل استخدام الجھاز ألول مرة‬...
  • Page 85 .‫الغرض من االستخدام‬ ‫قد ال یتم استخدام جھاز تكییف الھواء إال لالستخدام المنزلي أو‬ ). prestige AC 12- ( 3‫و )86 مس‬prestige AC 9( 3‫دحب ةریغصال بتاكمال ىصقأ05 مس‬ Fakir‫رتالف مدختسا .یراجتال مادختسالل ةبسانم ریغ دیربتال ةحورم‬ ‫األصلیة فقط والملحقات األصلیة‬...
  • Page 86 ‫التيار الكھربائي‬ !‫تنبيھ‬ ‫د یدمر الجھد الكھربائي غیر الصحیح الجھاز. ال تش غ ّ ل الجھاز إال إذا توافق الجھد الكھربائي المحدد على‬ • .‫لوح التقییم مع الجھد الكھربائي في منزلك‬ • .‫یجب أن یكون مأخذ التوصیل محم ی ً ا من خالل قاطع الدائرة الكھربائیة التلقائي بمعدل 61 أمبیر‬ •...
  • Page 87 !‫تحذير‬ ‫ نم ةیلصألا‬Fakir‫لیبس ىلع( نیبردتم نیصصختم لالخ نم الإ ةنایصالو تاحالصإلا ذیفنت زوجی ال ةمدخ زكرم ،الثمال‬ ‫ . قد تعرض اإلصالحات والصیانة غیر المصرح بھا المستخدم‬Fakir ‫رایغال عطق الإ مادختسا زوجی ال )دمتعمال‬ .‫للخطر‬ ‫قبل االتصال، اجعل رقم المقالة واسم الجھاز / الطراز‬...
  • Page 88 .‫إذا اكتشف حدوث تلف من النقل، فاتصل بوكیل البیع بالتجزئة فور ً ا‬ !‫إشعار‬ ‫احتفظ بمادة التعبئة للتخزین والنقل الحق ا ً )على سبیل المثال، عند نقل الجھاز أو‬ .(‫إرسالھ للصیانة‬ ‫ةماع ةرظن‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫منفذ الھواء‬ ‫جھاز استقبال اإلشارات‬ ‫التعامل...
  • Page 89 ‫البیانات التقنیة‬ 9 ‫تقدیر التیار المتردد‬ 12 ‫تقدیر التیار المتردد‬ 67 29 006 67 30 006 ‫رقم المقالة‬ ‫042 - 022 فولط / 05 ھرتز‬ ‫042 - 022 فولط / 05 ھرتز‬ ‫الفولتیة المقدرة‬ ‫0053 وات ) 00021 وحدة‬ ‫0062 وات ) 0009 وحدة‬ ‫سعة...
  • Page 90 ‫تحديد الموقع‬ !‫تحذير‬ . ً ‫ال تستخدم جھاز ً ا تال ف ً ا مطلق ا‬ ‫ویمكن نقل جھاز تكییف الھواء بسھولة باستخدام العجالت األربعة الخاصة بھ‬ .‫وبالتالي یمكن استخدامھ في غرف متعددة‬ :‫عند التركيب، ير ُ جى مالحظة ما يلي‬ ‫یجب...
  • Page 91 ‫خرطوم العادم‬ ‫ضع خرطوم العادم في منفذ الھواء‬ ‫لجھاز تكییف الھواء المحمول. قم بإصالحھ باستخدام الوحدة وف ق ً ا‬ ‫لذلك، ثم أدره‬ .‫جھة الیمین. ادفعھ ألسفل، وتأكد من إصالحھ تما م ً ا‬ .‫2. ضع الجانب اآلخر من خرطوم العادم في المھایئ‬ ‫المحول‬...
  • Page 92 ‫تركيب مجموعة أدوات النافذة‬ ‫نافذة أفقیة‬ ‫شكل أ‬ ‫طاقم سحب النافذة‬ ‫الحد األدنى: 5,76 سم‬ ‫تم تصمیم مجموعة أدوات النافذة لتتناسب مع معظم‬ ‫الحد األقصى: 521 سم‬ ‫تطبیقات النوافذ الرأسیة واألفقیة القیاسیة. ومع ذلك، قد یكون‬ ‫من الضروري لك تحسین‬ ‫أو...
  • Page 93 ‫منفذ التصريف والفالتر‬ !‫تنبيھ‬ .‫قبل بدء التشغیل، تحقق من تركیب جمیع فالتر الھواء وسدادة التصریف بشك ل ٍ صحیح‬ ‫ال یجوز استخدام الجھاز بدون سدادة التصریف. وإال قد یتلف الماء المتسرب األرضیة‬ .‫أو السجادة‬ ‫تركيب البطاريات‬ ‫افتح الغطاء وف ق ً ا لالتجاه ال م ُ شار إلیھ‬ ،‫من...
  • Page 94 ‫تحديد وضع التأرجح‬ ‫. »التأرجح«. اضغط على ھذا الزر، ویمكن أن تدور دوارات اتجاه الریاح الرأسیة‬ ‫تلقائ ی ً ا عندما یكون لدیك اتجاه الریاح األفقي المطلوب، واضغط علیھا مرة أخرى، وسیتم‬ .‫توقف دوارات اتجاه الریاح الرأسیة عند تحدید موقف اختیارك‬ ‫تحديد...
  • Page 95 ‫تحديد درجة الحرارة‬ ” „ ‫” و‬ „‫7. أزرار‬ ‫اضغط على ھذه األزرار، وحینئ ذ ٍ یمكنك تعیین نطاق درجة الحرارة من‬ .‫61 درجة مئویة إلى 23 درجة مئویة، سیتم تغییر الشاشة عند لمس الزر‬ ‫الوضع‬ «‫8. »الوضع‬ ،‫ما الذي یمكنك من تحدید وضع التشغیل المختلف‬ .‫بعد...
  • Page 96 ‫زر الوظيفة‬ .‫1. اضغط على ھذا الزر لتشغیل الوحدة أو إیقافھا‬ ‫2. اضغط على الزر »+« أو »-« لزیادة درجة حرارة إعداد‬ .‫الغرفة أو نقصانھا‬ ‫3. في كل مرة تضغط فیھا على ھذا الزر، یتم تحدید وضع‬ ‫في التسلسل الذي یبدأ من‬ .‫بارد،...
  • Page 97 !‫مالحظة‬ ‫ال توجھ الھواء البارد لفترة زمنیة أطول على جسدك. ویعتبر ذلك غیر صحي، وقد‬ .‫یؤدي إلى حدوث مشاكل صحیة‬ ‫وضع تشغيل التجفيف‬ ‫1. اضغط على زر »الوضع« في التسلسل حتى تتم‬ .‫إضاءة شاشة التجفیف‬ .‫2. سیتم تشغیل المروحة بسرعة ثابتة في وضع التشغیل ھذا‬ .‫3.
  • Page 98 ‫تنظيف فالتر الھواء‬ ‫تحجب فالتر الھواء العدید من الشوائب الموجودة في الھواء‬ ‫)األتربة، وغیر ذلك(. إذا‬ ، ٍ‫كانت الفالتر غیر نظیفة، ال یمكن تدویر الھواء بشك ل ٍ كاف‬ ‫وال یتم تشغیل جھاز تكییف‬ ‫الھواء بالسعة الكاملة. لذلك، یعتبر أی ض ً ا التنظیف الدوري‬ ‫ضرور...
  • Page 99 :‫عمیلنا العزیز‬ .‫تخضع منتجاتنا لعناصر التحكم في الجودة الصارمة‬ Fakir‫لبق .انل ا ً فسؤم ا ً ثدح كلذ ربتعیسف ،حیحص ٍلكشب ھفئاظو ءادأ یف زاھجال اذھ لشف اذإ ةمدخ زكرمب الصتالا‬ ‫المعتمد، تحقق لمعرفة ما إذا كان بإمكانك التخلص من ھذه‬...
  • Page 100 !‫إشعار‬ .‫ المعتمد أو الفني المتدرب في بلدك‬Fakir‫إذا لم تتمكن من التخلص من المشكلة بنفسك، ةمدخ زكرمب الصتالا ىجر ُ ی‬ ,‫واح ثحبال نع ببس لطعال لبق الصتالا ةمدخحب ءالمعال. رظنأ ىإل مسق ”لح لكاشمال“. اذإو مل نكمتت نم لح ةلكشمال‬...
  • Page 101 ‫التخلص من نھاية عمر الخدمة االفتراضي‬ ‫عندما تصل مروحة التبرید إلى نھایة عمر‬ ‫الخدمة االفتراضي، وخصو ص ً ا في حالة األعطال، قم بعرض الجھاز غیر الصالح‬ .‫لالستعمال من خالل فصل القابس أوال وفصل سلك الطاقة‬ .‫تخلص من الجھاز وف ق ً ا للوائح البیئیة الساریة لبلدك‬ .‫تخلص...
  • Page 102 ‫مالحظة‬...
  • Page 103 NOT / NOTES...
  • Page 104 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

This manual is also suitable for:

Prestige ac 12

Table of Contents