Page 1
prestige I AC 9 prestige I AC 12 DE Klimagerät Benutzerhandbuch EN Mobile Air Conditioner User Manual TR Mobil Klima Kullanım Kılavuzu RU Кондиционер воздуха Руководство По Эксплуатации AR مكیف دلیل استخدام...
Page 2
Deutsch ............3 English ............23 Türkçe .............43 Русский ..........63 العربیة...
Informationen zur Bedienungsleitung Vielen dank, dass Sie sich für ein Fakir Klimagerät entschie- den haben. Das Gerät wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu gewähr- leisten. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Das Klimagerät darf nur im Haushalt oder kleineren Büroräumen bis maximal 50 m3 (prestige AC 9), 68 m3 (prestige AC 12) eingesetzt werden. Das Gerät ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Nur Original-Fakir-Filter und Fakir-Zubehörteile verwenden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Elektrischer Strom ACHTUNG! • Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Ge- rät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. • Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert sein. • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind.
WARNUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original-Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modellbe- zeichnung bereit halten. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. HINWEIS! Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service). Oberblick Bedienfeld Luftauslass Empfänger Fernbedienung Tragegriff Luftauslass Frontgehäuse Fernbedienung Luftfilter oben (hinter dem Gitter) Lufteinlass oben Tragegriff Luftfilter unten...
Page 9
Technische Daten prestige I AC 9 prestige I AC 12 Artikel-Nr.: 67 29 006 67 30 006 Nennspannung 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Nenn-Kühlleistung 2600 W 3500 W Nenn-Wärmeleistung 2600 W 3300 W Leistungsaufnahme kühlen 1000 W...
Aufstellen WARNUNG! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät. Das Klimagerät ist mit seinen vier Lenkrollen leicht zu trans- portieren und kann somit variabel in den verschiedensten Räumen eingesetzt werden. BeiderAufstellungbittefolgendesbeachten: Die dem Raum entzogeneWärme muss im Kühlbetrieb über den Abluftschlauch ins Freie geführt werden.
Abluftschlauch 1. Befestigen Sie ein Ende des Schlauchs am Abluftan- schluss des mobilen Klimageräts. Stecken Sie ihn auf das Gerät auf und drehen sie ihn nach rechts. Drücken Sie den Schlauch nach unten, um zu kontrollieren, dass er sicher befestigt ist. 2.
Installation des Fensteradapters Fenster horizontal Abb. A Verstellbarer Fensteradapter Min. 67,5 cm Max.125 cm Der Fensteradapter ist so konstruiert, dass er in die meisten horizontal oder vertikal öffnenden Fenster Abb. B passt. Bei be- stimmten Fenstertypen kann es jedoch erforderlich werden, die Installation entsprechend anzupassen.
Wassersablauföffnung und Filter ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, daß alle Filter vorhanden sind und der Verschluss-Stopfen am Wasserablauf richtig eingesetzt ist und abdichtet. Das Gerät darf nicht ohne diesen benutzt werden. Austretendes Wasser könnte sonst den Fußboden oder Teppich beschädigen Batterien einsetzen 1.
Wahl der Schwenk funktionen 3. ”SWING“ . Wenn diese Taste gedrückt wird, bewegen sich automatisch die vertikalen Lamellen zur Lenkung der austretenden Luft. Wenn die gewünschte horizontale Rich- tung erreicht ist, drücken Sie die Taste nochmals, um die vertikalen Lamellen in der gewünschten Stellung anzuhal- ten. Turbobetrieb 4.
Temperaturwahl 7. Tasten” “ und ” “ Mit diesen Tasten können Sie die Temperatur im Bereich von 16 °C bis 32 °C einstellen. Die Anzeige im Display än- dert sich entsprechend. Betriebsarten 8. ”MODE“ Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Die Auswahl wird im Display angezeigt.
Funktionstasten 1. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie diese Taste um eine höhere oder niedrigere Raumperatur zu wählen. 3. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie in der angegebenen Reihenfolge zwischen den Betriebsar- ten Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Lüften (FAN) umschalten.
Entfeuchten 1. Drücken Sie die Taste zur Betriebsartenauswahl so oft, bis die Anzeige des Entfeuchterbetriebs leuchtet. 2. In dieser Funktion arbeitet der Ventilator mit einer festen Drehzahl. 3. Schließen Sie für eine optimale Entfeuchtung Fenster und Türen. 4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Ventilator 1.
Reinigung der Luftfilter Die Luftfilter halten viele in der Luft enthaltene Unreinheiten (Staub, etc.) zurück. Sind sie verschmutzt, kann die Luft nicht mehr genügend umgewälzt werden und das Klimage- rät arbeitet nicht mehr mit voller Leistung. Deshalb ist auch aus hygienischen Gründen eine regelmä- ßige (mindestens wöchentliche) Reinigung notwendig.
ren Verschlussstopfen an der Rückseite des Gerätes. Befestigen Sie den Ablaufschlauch an der Ablauföffnung. Legen Sie das andere Ende des Schlauches in einen Ab- fluss, oder ähnlichem. Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch sicher befestigt ist und keine Leckstellen aufweist. Ebenso darf der Ablauf- schlauch keine Knicke aufweisen, weil sonst der einwand- freie Wasserablauf nicht gewährleistet wird.
Page 20
Sie bitte den Produktcode (Artikel-Nr.) und das Modell vor dem Anruf bereit. Diese Informationen können Sie aus dem YPENSCHILD entnehmenaus. ACHTUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dür- fen nur Original-Fakir-Ersatzteile verwendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
Abluftschlauch ist geknickt Knickstelle bzw. Verstopfung oder verstopft. Gerät funktioniert beseitigen. Luftfilter sind verstopft. nur kur- ze Zeit Luftfilter reinigen. Schwimmer schaltet Kondenswasser entleeren. Gerät ab Fenster oder Türen offen. Fenster oder Türen schließen. Im Raum gibt es Wärmequelle ausschalten eine Wärme- quelle Kühlt nicht oder beseitigen.
English Information about the operating instructions ................... 26 Liability..............................26 Notices in the operating instructions ......................26 CE Declaration of Conformity ........................26 Intended use ............................27 Unauthorized use ............................ 27 Children ..............................27 Electric current ............................28 In case of danger ............................. 28 In case of defects ............................
Information about the operating instructions Thank you for choosing a Fakir Air Conditioner. It was de- signed and constructed for many years of trouble-free oper- ation. These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance.
This Air Conditioner may only be used for houshold or small offices with max. 50 cm3 (prestige AC 9) and 68 cm3 (pres- tige AC 12). The device is not suitable for commercial use. Use only original Fakir filters and accessories Any other use is considered unauthorized and is prohibited.
Electric current ATTENTION! • Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the voltage in your household. • The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker. • Use only extension cords designed for the power input of the applian- ce.
WARNING! Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists (e.g. an authorized Fakir service center). Only Fakir original replacement parts may be used. Unau- thorized repairs and maintenance pose a danger for the user. Before calling, have the article no. and appliance / model name at hand.
NOTICE! Keep the packaging material for storage and later transport (e.g. when moving or sending the appliance for servicing). Overview Control panel Air outlet Signal receiver windows Handle recess Air outlet Front panel Remote controller Upper air filter (Behind the grille) Upper air intake Handie recess Air outlet...
Page 29
Technical data prestige I AC 9 prestige I AC 12 Articel number 67 29 006 67 30 006 Rated voltage 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Rated Cooling Capacity 2600 W 3500 W Rated Heating Capacity 2600 W 3300 W...
Positioning WARNING! Never use a defective appliance. The air conditioner can easy to transport with its four castors and can thus be used in variety rooms. When installing, please note the following: The heat removed from the room must be performed in coo- ling mode via the exhaust hose to the outside.
Exhaust hose 1. Put the exhaust hose to the exhaust air outlet of mobile air conditioner. Fix it with unit correspondingly, then turn right. Push it downwards, make sure that it is fixed tho- roughly. 2. Put the other side of the exhaust hose to adaptor. Adapter 3.
Window kit installation Horizontal windows Your window kit has been designed to fit Fig. A most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to improve or modify Window slide kit some aspects of the installation procedure Min.
Drain outlet and filters ATTENTION! Before startup, check whether all the air filter and the drain plug are installed properly. The device may not be used wit- hout the drain plug. Leaking water could otherwise damage the floor or carpet. Install batteries Slide open the cover according the direction indicated by...
Selection of swing mode 3. „SWING“ . Press this button, the vertical wind direction vanes can rotate automatically, when you have the desired horizontal wind direction, press it again, the vertical wind di- rection vanes will be stopped at the situation of your choice.
Mode 8. „MODE“ Which enables you to select different operation mode, after each pressing, the operation mode will be changed. lt shows in the following display. AUTO COOL HEAT Sleep mode 99. „SLEEP“ a. Press the SLEEP button, the sleeping indicator light of indoor unit f lashes on.. b.
Function button 1. Press this button to make the unit run or stop. 2. Press „+“ or „-“ button to make the room setting temperature increase or decrease. 3. Each time you press this button, a mode is selected in a sequence that goes from COOL, DRY , HEAT and FAN.
Ventilation operating mode 1. Press MODE button in a sequence until the fan display is lighted. 2. Press the FAN button to select the fan speed. 3. Press the ON/OFF button to start the unit and press it again to stop. Timer operation 1.
• Pull out the filter cover and remove the filter from cover. • Wash air filter in warm soap water. Do not put air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. And dry fil- ter completely before replacing. • Attach the air filter to the filter cover using the attachment hooks on the inner surface of the cover. Put the filter co- ver back to its place. Drain outlet When the water level of the bottom tray reaches predetermined level, the digital display area shows”P1”...
Our products are subjected to stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting the au- thorized Fakir service center, check to see if you can eliminate the problem yourself.
Page 40
ATTENTION! Repairs and maintenance may be carried out only by trai- ned specialists (e.g. an authorized Fakir service center). Only Fakir original replacement parts may be used for re- pairs and maintenance. Unauthorized repairs and mainte- nance pose a danger for the user.
Disposal end of service live When the cooling fan has reached the end of its service life, especially in the event of malfunctions, render the ap- pliance unserviceable by first unplugging and then cutting the power cord. Dispose of the appliance in accordance with the applicable environmental regulations for your country.
Türkçe Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler ......................46 Sorumluluk............................... 46 Kullanım talimatlarındaki uyarılar ......................46 CE Uygunluk Beyanı ..........................46 Kullanım Alanı ............................47 Yetkisiz Kullanım ............................47 Çocuklar ..............................47 Elektrik akımı ............................48 Tehlike durumunda ..........................48 Kusur olması durumunda ........................48 Gönderim ..............................
Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler Fakir Klima ürünlerinden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Uzun yıllar boyunca sorunsuz çalışmak üzere tasarlanmış ve imal edilmiştir. Bu kullanım talimatları, cihazın düzgün ve güvenli bir şekilde taşınmasını ve kullanılmasını sağlamak üzere hazırlanmıştır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu kullanım talimatların dikkatle okuyunuz.
Bu Klima, yalnızca evlerde veya maksimum 50 cm3 (prestige AC9) ve 68 cm3 (Prestige AC 12) genişliğinde olan ofislerde kullanılabilir. Sadece orijinal Fakir filtrelerini ve aksesuarlarını kullanınız Aksi kullanım ile üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir.
Elektrik akımı DİKKAT!! • Yanlış voltaj, cihazı bozabilir. Cihazı yalnızca, tip plakasında belirtilen voltaj değerinin evinizdeki voltajla aynı olduğu durumlarda kullanınız. • Priz, 16 A otomatik devre kesici ile korunmalıdır. • Sadece cihazın güç girişi için tasarlanmış uzatma kablolarını kullanınız. • Cihazı...
UYARI! Tamir ve bakım işlemleri, sadece eğitimli uzmanlar (örneğin, yetkili Fakir servis merkezi) tarafından gerçekleştirilebilir. Sadece Fakir’in orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır. Hatalı onarımlar ve yetkisi olmayan kişilerce yapılacak bakım işlemleri kullanıcı için tehlike yaratabilir. Aramadan önce, cihazın ürün numarasını ve cihaz / model adını elinizin altında bulundurunuz.
NOT! Ambalaj malzemelerini, gerektiğinde kullanmak ve daha sonra yapılabilecek taşıma işlemleri için saklayınız. Genel Bakış Kontrol paneli Hava çıkışı Sinyal alıcısı pencereler Tutma yeri Hava çıkışı Ön panel Uzaktan kumanda Üst hava filtresi (Izgaranın arkasında) Üst hava girişi Tutma yeri (Izgaranın arkasında) Hava Çıkışı...
Page 49
Teknik veriler prestige I AC 9 prestige I AC 12 Art.-Nr. 67 29 006 67 30 006 Voltaj 220 - 240 V / 50 Hz 220 - 240 V / 50 Hz Nominal Soğutma Kapasitesi 2600 W 3500 W Nominal Isıtma Kapasitesi 2600 W 3300 W Nominal Soğutma Girdisi...
Konumlandırma ÖNEMLİ! Kusurlu bir cihazı kesinlikle kullanmayınız. Klima, dört tekerleği ile kolayca taşınabilir Böylece farklı odalarda kullanılabilir. Monte ederken lütfen aşağıdakileri dikkate alın: Soğutma modunda odadan çıkartılan ısı, tahliye hava hortumu ile dışarıya atılmalıdır. Konuma bağlı olarak, bu işlem bir pencere veya kapı aralığı üzerinden yapılabilir. Dışarı...
Page 51
Tahliye hava hortumu 1. Tahliye hortumunu mobil klimanın hava çıkışına yerleştiriniz.Üniteye uygun şekilde sabitleyin ve sonra sağa çeviriniz. Aşağı doğru itin ve iyice sabitlendiğinden emin olunuz. 2. Tahliye hava hortumunun diğer tarafını adaptöre yerleştiriniz. Adapter 3. Adaptör alt düzeneğini yakındaki bir pencereye yerleştiriniz.
Pencere kiti kurulumu Yatay pencere Pencere kitiniz, standart dikey ve yatay Şekil A pencere uygulamalarının çoğuna uyacak şekilde tasarlanmıştır. Ancak, belirli pencere türleri için kurulum prosedürünün Pencere kaydırma bazı yönlerini geliştirmeniz veya seti değiştirmeniz gerekebilir. Minimum ve Minimum: 67,5 cm Maksimum:125 cm maksimum pencere açıklıkları...
Tahliye çıkışı ve filtreler DİKKAT! Başlatmadan önce hava filtresinin ve tahliye tapasının uygun bir şekilde monte edilip edilmediğini kontrol ediniz. Cihaz, tahliye tapası olmadan kullanılamaz. Aksi takdirde su sızıntısı, zemine veya halıya zarar verebilir. Uzaktan kumanda kullanımı Okun başının gösterdiği yöne göre kapağı kaydırarak açın.
Salınım modunun seçilmesi 3. ”SWING“ (Salınım) Bu düğmeye bastığınızda dikey rüzgar yönü kanatçıkları otomatik olarak hareket eder, tekrar bastığınızda dikey rüzgar yönü vanaları seçtiğiniz pozisyonda durdurulur. Turbo modunun seçilmesi 4. ”TURBO“ . Yalnızca soğutma veya ısıtma durumunda bu düğmeye basınız. LCD ekranda “TURBO”...
Mode (mod) 8. ”MODE“ (Mod) Farklı çalışma modları seçmenize olanak tanır. Her bastığınızda çalışma modu değiştirilir ve aşağıdaki göstergelerle belirtilir. AUTO (Otomatik) COOL (Soğuk) DRY (Kuru) HEAT (Isıtma) FAN (Fan) Uyku modu 9. ”SLEEP“ (Uyku) a. SLEEP (Uyku) düğmesine basınız, iç mekân ünitesinin uyku gösterge ışığı yanar. b.
Fonksiyon düğmesi 1. Ünitenin çalışmasını veya durmasını sağlamak için bu düğmeye basınız. 2. Oda sıcaklığını arttırmak veya azaltmak için ”+“ veya ”-“ düğmesine basınız. 3. Bu düğmeye her bastığınızda COOL, DRY , HEAT ve FAN sırasına göre bir mod seçilir. 4.
Havalandırma çalıştırması mode 1 Fan ekranı aydınlanana kadar MODE düğmesine art arda basınız. 2. Fan hızını ayarlamak için FAN düğmesine basınız. 3. Üniteyi başlatmak için ON/OFF düğmesine basın ve durdurmak için tekrar bu düğmeye basınız. Zamanlayıcı çalışması 1. TIMER düğmesine basınız. 2.
önce filtreyi tamamen kurutunuz. • Kapağın iç yüzeyindeki takma kancalarını kullanarak hava filtresini filtre kapağına bağlayınız. Filtre kapağını yerine yerleştiriniz. Drenaj çıkışı Alttaki tepsinin su seviyesi önceden belirlenen seviyeye ulaştığında dijital ekran alanında “P1” görüntülenir. Üniteyi dikkatli şekilde bir tahliye konumuna taşıyın, drenaj çıkışındaki alt tahliye tapasını çıkarın ve suyun dışarıya akmasına izin verin.
Taşıma sonrasında, cihazı çalıştırmaya başlamadan önce bir saat bekleyiniz. Servis Yardım Hattı Değerli Müşterimiz: Ürünlerimiz, sıkı kalite kontrollerine tabi tutulur. Bu cihazın düzgün şekilde çalışmaması bizim için üzücü bir durumdur. Yetkili Fakir servis merkeziyle iletişim kurmadan önce, bunun sizin çözebileceğiniz bir sorun olup olmadığını kontrol ediniz. DİKKAT! Sorun giderme işlemlerine başlamadan önce cihazı...
Page 60
DİKKAT! Tamir ve bakım işlemleri, sadece eğitimli uzmanlar (örneğin, yetkili Fakir servis merkezi) tarafından gerçekleştirilebilir. Tamir ve bakım işlemlerinde sadece orijinal Fakir yedek parçaları kullanılabilir. Yetkisiz kişilerce yapılan tamir ve bakım işlemleri, kullanıcı için tehlike oluşturur. Arıza Olası nedenler Çözüm Fiş...
Kullanım ömrü onunda bertaraf etme Soğutucu fan kullanım ömrünün sonuna geldiğinde, özellikle de arıza halinde, önce fişini çekip daha sonra elektrik kablosunu keserek cihazı kullanılamaz duruma getirin. Cihazı, ülkenizde yürürlükte olan çevre yönetmeliklerine göre bertaraf edin. Elektrikli ekipmanları evinizdeki çöp kutularına atmayın. Cihazın ambalajı, geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Page 63
Русский Информация о руководстве по эксплуатации Ответственность Уведомления в руководстве по эксплуатации Декларация соответствия нормам ЕС Целевое использование Нецелевое использование Дети Электрический ток В случае опасности В случае обнаружения неисправностей Отправка Распаковка / содержимое упаковки Краткое описание Расположение При установке обратите внимание на следующее: Выпускной...
Page 64
Информация о руководстве по эксплуатации Благодарим вас за выбор кондиционера Fakir.Он был разработан и произведен для многих лет безотказной работы. Эти инструкции по эксплуатации предназначены для обеспечения безопасной и правильной работы и эксплуатации прибора. Внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем...
Page 65
Целевое использование Этот кондиционер можно использовать только для дома или небольшого офиса (макс. 50 см3 (prestige AC 9) и 68 см3 (prestige AC 12)). коммерческого использования.Используйте только оригинальные фильтры и аксессуары Fakir Использование для любых других целей считается недопустимым и запрещено.
Page 66
Электрический ток ВНИМАНИЕ! • Неправильное напряжение может привести к необратимому повреждению устройства.Эксплуатируйте прибор только в том случае, если напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует напряжению в вашем доме. • Розетка должна быть защищена автоматическим выключателем 16 A. • Используйте только удлинители, предназначенные для подачи питания на устройство.
Page 67
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ремонт и техническое обслуживание могут выполнять только обученные специалисты (например, авторизованный сервисный центр Fakir).Должны использоваться только оригинальные запасные части Fakir.Неавторизованный ремонт и техническое обслуживание представляют опасность для пользователя. Перед тем, как позвонить, убедитесь, что номер изделия и модель прибора...
Page 68
ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраняйте упаковочный материал для хранения и (например, при переезде или отправке устройства для обслуживания). Краткое описание Панель управления Воздуховыпускное приемника сигналов Ручка-углубление Воздуховыпускное Передняя панель дистанционного управления Верхний воздушный фильтр (за решеткой) Верхнее Ручка-углубление воздуховпускное отверстие Воздуховыпускное ниже воздушный фильтр (за...
Page 69
Технические данные prestige I AC 9 prestige I AC 12 Номер изделия 67 29 006 67 30 006 Расчетное напряжение 220-240 В / 50 Гц 220-240 В / 50 Гц Номинальная холодопроизводительность 2600 Вт 3500 Вт Номинальная теплопроизводительность 2600 Вт 3300 Вт...
Page 70
Расположение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не используйте неисправный прибор. Кондиционер можно легко перемещать с помощью четырех колесиков и использовать в разных комнатах. При установке обратите внимание на следующее: Тепло, удаляемое из помещения, должно обрабатываться при включенном режиме охлаждения с помощью выпускного шланга наружу.В зависимости от местоположения, это...
Page 71
Выпускной шланг 1.Поместите выпускной шланг в выпускной канал передвижного кондиционера.Закрепите его соответствующим блоком, затем поверните вправо.Нажмите вниз, убедитесь, что он зафиксирован. 2.Поместите другую сторону выпускного шланга в переходное устройство. Adapter 3.Поместите узел переходного устройства в соседнее окно. ПРИМЕЧАНИЕ! Шланг может быть спрессован до 450 мм и удлинен...
Page 72
Установка оконного комплекта Горизонтальное окно Ваш комплект окон был разработан таким Рис. A образом, чтобы соответствовать большинству стандартных горизонтальных и вертикальных оконных аппликаций. Комплект оконных Однако вам может понадобиться улучшить задвижек или изменить некоторые аспекты Минимум: 67,5 см максимум: 125 см процедуры...
Page 73
Выходное отверстие и фильтры ВНИМАНИЕ! Перед запуском проверьте, правильно ли установлен весь воздушный фильтр и сливная пробка.Устройство не может использоваться без сливной пробки.В противном случае в результате утечки воды может быть поврежден пол или ковер. Установка батарей Сдвиньте крышку в направлении, указанном...
Page 74
Выбор режима качания 3.SWING / «КАЧАНИЕ»Нажмите эту кнопку, лопасти вертикального направления могут вращаться автоматически; при включенном требуемом горизонтальном направлении, снова нажмите на эту кнопку, лопасти вертикального направления будут остановлены в этом случае по вашему выбору. Выбор турборежима 4.TURBO.Только в режиме охлаждения или обогрева нажмите эту кнопку, скорость...
Page 75
Выбор температуры 7.Кнопки ” “ и ” “ С помощью этих кнопок вы можете установить температуру от 16° C до 32° C, при касании кнопки показатели на дисплее будут меняться. Режим 8.MODE / «РЕЖИМ» С помощью этой кнопки можно выбрать другой режим работы, после каждого нажатия...
Page 76
SLEEP - Индикатор сна SWING - Индикатор качания Функциональная кнопка 1.Используйте эту кнопку для включения или выключения устройства. 2.Нажмите кнопку «+» или «-» для увеличения или уменьшения температуры в помещении. 3.Каждый раз при нажатии этой кнопки режим выбирается в последовательности COOL, DRY, HEAT и...
Page 77
Режим осушения 1.Последовательно нажмайте кнопку MODE, пока не загорится индикатор осушения. 2.В этом режиме вентилятор будет работать с фиксированной скоростью. 3.Закройте окна и двери для лучшего осушения. 4.Нажмите кнопку ON / OFF для включения или выключения устройства. Режим вентиляции 1.Последовательно нажмимайте кнопку MODE, пока не загорится индикатор вентилятора.
Page 78
Очистка воздушных фильтров Воздушные фильтры содержат много примесей в воздухе (пыль и т. д.).Они загрязнены, циркуляция воздуха является недостаточной, и кондиционер не работает на полную мощность.Регулярная очистка также необходима по соображениям гигиены (не реже одного раза в неделю). • Выключите кондиционер и отключите электропитание.
Page 79
Если, несмотря на это, данное устройство не будет работать должным образом, это вызовет у нас сожаление.Перед тем, как обратиться в уполномоченный сервисный центр Fakir, проверьте, можете ли вы устранить проблему самостоятельно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед началом устранения неисправностей выключите и выньте вилку из...
Page 80
ПРИМЕЧАНИЕ! Если вы не смогли самостоятельно устранить обращайтесь в авторизованный сервисный центр Fakir или к квалифицированным специалистам в вашей стране. Перед обращением в Отдел обслуживания клиентов, попробуйте самостоятельно определить причину неисправности. Для этого обратитесь к главе “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” . Если вы не можете устранить проблемы, обратитесь...
Page 81
Windows or doors open There is heat source in the Close windows and doors. Cooling is room (radiator or similar). Switch of the heat source. insufficient Temperature settings Set lower temperatur to high Clean filters Air filters are clogged. Утилизации после истечения срока службы When the cooling fan has reached the end of its service life, especially in the event of malfunctions, render the ap- pliance unserviceable by first unplugging and then cutting the power cord.
Page 90
تحديد الموقع !تحذير . ً ال تستخدم جھاز ً ا تال ف ً ا مطلق ا ویمكن نقل جھاز تكییف الھواء بسھولة باستخدام العجالت األربعة الخاصة بھ .وبالتالي یمكن استخدامھ في غرف متعددة :عند التركيب، ير ُ جى مالحظة ما يلي یجب...
Page 91
خرطوم العادم ضع خرطوم العادم في منفذ الھواء لجھاز تكییف الھواء المحمول. قم بإصالحھ باستخدام الوحدة وف ق ً ا لذلك، ثم أدره .جھة الیمین. ادفعھ ألسفل، وتأكد من إصالحھ تما م ً ا .2. ضع الجانب اآلخر من خرطوم العادم في المھایئ المحول...
Page 92
تركيب مجموعة أدوات النافذة نافذة أفقیة شكل أ طاقم سحب النافذة الحد األدنى: 5,76 سم تم تصمیم مجموعة أدوات النافذة لتتناسب مع معظم الحد األقصى: 521 سم تطبیقات النوافذ الرأسیة واألفقیة القیاسیة. ومع ذلك، قد یكون من الضروري لك تحسین أو...
Page 93
منفذ التصريف والفالتر !تنبيھ .قبل بدء التشغیل، تحقق من تركیب جمیع فالتر الھواء وسدادة التصریف بشك ل ٍ صحیح ال یجوز استخدام الجھاز بدون سدادة التصریف. وإال قد یتلف الماء المتسرب األرضیة .أو السجادة تركيب البطاريات افتح الغطاء وف ق ً ا لالتجاه ال م ُ شار إلیھ ،من...
Page 94
تحديد وضع التأرجح . »التأرجح«. اضغط على ھذا الزر، ویمكن أن تدور دوارات اتجاه الریاح الرأسیة تلقائ ی ً ا عندما یكون لدیك اتجاه الریاح األفقي المطلوب، واضغط علیھا مرة أخرى، وسیتم .توقف دوارات اتجاه الریاح الرأسیة عند تحدید موقف اختیارك تحديد...
Page 95
تحديد درجة الحرارة ” „ ” و „7. أزرار اضغط على ھذه األزرار، وحینئ ذ ٍ یمكنك تعیین نطاق درجة الحرارة من .61 درجة مئویة إلى 23 درجة مئویة، سیتم تغییر الشاشة عند لمس الزر الوضع «8. »الوضع ،ما الذي یمكنك من تحدید وضع التشغیل المختلف .بعد...
Page 96
زر الوظيفة .1. اضغط على ھذا الزر لتشغیل الوحدة أو إیقافھا 2. اضغط على الزر »+« أو »-« لزیادة درجة حرارة إعداد .الغرفة أو نقصانھا 3. في كل مرة تضغط فیھا على ھذا الزر، یتم تحدید وضع في التسلسل الذي یبدأ من .بارد،...
Page 97
!مالحظة ال توجھ الھواء البارد لفترة زمنیة أطول على جسدك. ویعتبر ذلك غیر صحي، وقد .یؤدي إلى حدوث مشاكل صحیة وضع تشغيل التجفيف 1. اضغط على زر »الوضع« في التسلسل حتى تتم .إضاءة شاشة التجفیف .2. سیتم تشغیل المروحة بسرعة ثابتة في وضع التشغیل ھذا .3.
Page 98
تنظيف فالتر الھواء تحجب فالتر الھواء العدید من الشوائب الموجودة في الھواء )األتربة، وغیر ذلك(. إذا ، ٍكانت الفالتر غیر نظیفة، ال یمكن تدویر الھواء بشك ل ٍ كاف وال یتم تشغیل جھاز تكییف الھواء بالسعة الكاملة. لذلك، یعتبر أی ض ً ا التنظیف الدوري ضرور...
Page 99
:عمیلنا العزیز .تخضع منتجاتنا لعناصر التحكم في الجودة الصارمة Fakirلبق .انل ا ً فسؤم ا ً ثدح كلذ ربتعیسف ،حیحص ٍلكشب ھفئاظو ءادأ یف زاھجال اذھ لشف اذإ ةمدخ زكرمب الصتالا المعتمد، تحقق لمعرفة ما إذا كان بإمكانك التخلص من ھذه...
Page 100
!إشعار . المعتمد أو الفني المتدرب في بلدكFakirإذا لم تتمكن من التخلص من المشكلة بنفسك، ةمدخ زكرمب الصتالا ىجر ُ ی ,واح ثحبال نع ببس لطعال لبق الصتالا ةمدخحب ءالمعال. رظنأ ىإل مسق ”لح لكاشمال“. اذإو مل نكمتت نم لح ةلكشمال...
Page 101
التخلص من نھاية عمر الخدمة االفتراضي عندما تصل مروحة التبرید إلى نھایة عمر الخدمة االفتراضي، وخصو ص ً ا في حالة األعطال، قم بعرض الجھاز غیر الصالح .لالستعمال من خالل فصل القابس أوال وفصل سلك الطاقة .تخلص من الجھاز وف ق ً ا للوائح البیئیة الساریة لبلدك .تخلص...