Download Print this page

Sage the Vac Q SBL002 Quick Manual

Hide thumbs Also See for the Vac Q SBL002:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
Vac Q
SBL002
DE
IT
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sage the Vac Q SBL002

  • Page 1 Vac Q ™ SBL002 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUIDA RAPIDA SNELSTARTGIDS...
  • Page 2 Contents 2 Sage Recommends Safety First ® 9 Components 10 Functions 14 Care & Cleaning SAGE RECOMMENDS ® SAFETY FIRS At Sage we are very safety conscious. ® We design and manufacture appliances with your safety foremost in mind. We also...
  • Page 3 • Always turn the appliance off when not in use. • Do not use the appliance if it becomes damaged in any way. If damaged and maintenance other than cleaning is required please contact Sage ® Customer Service or go to sageappliances.com...
  • Page 4 Sage service centre. ® • Children should not play with the appliance. • Cleaning the appliance should not be carried out by children unless they are 8 years or older and supervised. • The appliance should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
  • Page 5 • Batteries can contain flammable substances, and if handled improperly may leak, heat up, ignite or explode. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. • Do not put batteries in or near fire, the batteries can explode in a fire.
  • Page 6 ® Vacuum Blend Lid. • Do not use SBL002 inner cap with vacuum valve to blend hot liquid. • Never use attachments or accessories that are not supplied with this product or authorised by Sage ®...
  • Page 7 Failing to follow this instruction may cause product malfunction, product damage or even pose safety risk. • For optional accessories authorised by Sage ® be used on this product, please read all instructions supplied with the accessory in conjunction with the...
  • Page 8: Save These Instructions

    Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not throw batteries into normal household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the retailer where you purchased the product. To protect against electric shock, do not immerse the appliance in water or any liquid.
  • Page 9 Components A. Vacuum Pump Housing D. Vacuum Pump Base B. Power Button E. 4 x AA Batteries C. Battery Compartment F. Inner Cap with Vacuum Valve...
  • Page 10 Functions BEFORE FIRST USE Remove and safely discard any packaging material or promotional labels before using the attachment for the first time. 1. Open the battery compartment cover by twisting the Vacuum Pump housing to the right side while holding the Vacuum Pump Base.
  • Page 11 USING THE VACUUM PUMP Applying a vacuum pressure within the blender jug before blending green smoothies and vegetable dips can enhance flavours, change the texture and improves the overall taste experience. We do not recommend using the Vacuum Pump for all blending processes.
  • Page 12 4. Press the POWER Button to turn on the Vacuum Pump. The Vacuum Pump will automatically stop once a vacuum pressure is reached. 5. Remove the Vacuum Pump from the blender lid. 6. Operate blender as per manual. 7. Press the Vacuum Valve to release vacuum pressure from the blender jug.
  • Page 13 WARNING • Always wait until the Vacuum Pump has stopped before turning on the blender. Do not blend any ingredients while the Vacuum Pump is operating, as this could cause damage to the pump. • Do not use the Inner Cap with Vacuum Valve for non-vacuum blending.
  • Page 14 Care & Cleaning INNER CAP WITH VACUUM VALVE • Can be cleaned in dishwasher. • For thorough cleaning remove the Vacuum Valve from Inner Cap for hand-cleaning. VACUUM PUMP • Always ensure the Vacuum Pump is kept clean after each use. •...
  • Page 15 STORAGE Store the Vacuum Pump on a flat, dry surface. Always remove the batteries if the Vacuum Pump will not be used for six months or longer. WARNING KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN Dispose of used batteries immediately and safely. If swallowed, they can be life-threatening.
  • Page 16 Inhalte 16 Sage empfiehlt Sicherheit geht vor ® 25 Komponenten 26 Funktionen 30 Reinigung & Pflege SAGE EMPFIEHLT ® SICHERHEIT GEHT VOR Bei Sage sind wir sehr ® sicherheitsbewusst. Bei der Entwicklung und Herstellung von Konsumgütern steht Ihre Sicherheit, die unserer geschätzten Kunden, für uns im...
  • Page 17 walten zu lassen und die folgenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH & BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF • Diese Bedienungsanleitung ist außerdem auf sageappliances.com verfügbar. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und entsorgen sie diese sicher.
  • Page 18 Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Eine missbräuchliche Verwendung kann zu Verletzungen führen. • Nehmen Sie es nicht auf oder in der Nähe einer Hitzequelle, beispielsweise einer Grillplatte, einem Ofen oder einem Gaskochfeld, in Betrieb. • Vibrationen während des Betriebs können dazu führen, dass das Gerät sich bewegt.
  • Page 19 Bei Beschädigungen und falls andere Servicearbeiten abgesehen von Reinigung erforderlich werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Sage oder ® besuchen Sie sageappliances.com • Alle Servicearbeiten mit Ausnahme der Reinigung sollten von einem autorisierten Sage Service Centre durchgeführt werden ®...
  • Page 20 • Stellen Sie stets vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt und die passenden Batterien korrekt eingelegt wurden. Das Gerät funktioniert nur, wenn es ordnungsgemäß zusammengebaut und mit den passenden Batterien bestückt wurde. Beim Einsetzen der Batterien ist auf die richtige Polarität zu achten.
  • Page 21 • Batterien können entzündbare Substanzen enthalten und bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen, sich erhitzen, entzünden oder explodieren. • Legen Sie Batterien niemals in oder in die Nähe von Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. • Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Sekundärzellen oder Batterien.
  • Page 22 • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die Zubereitung von Essen und/oder Getränke. • Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf. • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann genutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Page 23 • Die Vacuum Pump ist ausschließlich für die Verwendung mit Vakkum-kompatiblen Sage Mixern vorgesehen, die mit einem ® Vakuum-Mixdeckel versehen sind. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte sageappliances.com • Folgen Sie sämtliche Anweisungen zu diesem Produkt sowie Anweisungen zu Ihrem Sage Mixer. ®...
  • Page 24 Das Symbol gibt an, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte zu einem örtlichen Werkstoffhof gebracht werden, der für diesen Zweck vorgesehen ist, oder zu einem Händler, der diesen Service anbietet. Für mehr Informationen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Landratsamt.
  • Page 25 Komponenten A. Gehäuse der Vacuum Pump D. Basis der Vacuum Pump B. An-/Aus-Taste E. 4 x AA-Batterien F. Innerer Deckel mit C. Batteriefach Vakuumventil...
  • Page 26 Funktionen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Werbeetiketten, bevor Sie den Aufsatz zum ersten Mal verwenden. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs durch Drehen des Gehäuses der Vacuum Pump nach rechts und gleichzeitigem Festhalten der Vacuum Pump Basis.
  • Page 27 BETRIEB DER VACUUM PUMP Durch Einsetzen von Vakuumdruck im Mixbehälter vor dem Mixen können Geschmack und Textur grüner Smoothies und Gemüsedips verstärkt und verändert sowie das Geschmackserlebnis insgesamt verbessert werden. Wir empfehlen die Vacuum Pump nicht für alle Mixvorgänge. Milchprodukte schmecken beispielsweise besser mit Luftbläschen. Zudem wird Vakuum-Mixen ohne flüssige Zutaten (Kräuter, Gewürze oder Nüsse beispielsweise) keinen merklichen...
  • Page 28 4. Drücken Sie auf die An-Taste, um die Vacuum Pump einzuschalten. Die Vacuum Pump wird automatisch abschalten, sobald ein Vakuumdruck erzielt wurde. 5. Nehmen Sie die Vacuum Pump vom Mixbehälterdeckel ab. 6. Betreiben Sie den Mixer gemäß des Handbuchs. 7. Drücken Sie auf das Vakuumventil, um Vakuumdruck aus dem Mixbehälter abzulassen.
  • Page 29 WARNUNG • Warten Sie stets, bis die Vacuum Pump angehalten hat, bevor Sie den Mixer ausschalten. Mixen Sie während des Betriebs der Vacuum Pump keine Zutaten, da dies zu Beschädigungen an der Pumpe führen könnte. • Verwenden Sie den den Innerern Deckel mit Vakuumventil nicht wenn Sie Ihren Mixer zum herkömmlichen Mixen von Zutaten verwenden.
  • Page 30 Reinigung & Pflege INNERER DECKEL MIT VAKUUMVENTIL • Kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Für eine gründliche Reinigung das Vakuumventil aus dem inneren Deckel entnehmen, um es mit der Hand zu waschen. VACUUM PUMP • Stellen Sie stets sicher, dass die Vacuum Pump nach jedem Gebrauch saubergehalten wird.
  • Page 31 HINWEIS Tauchen Sie die Vacuum Pump niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Legen Sie die Vacuum Pump nicht in die Geschirrspülmaschine. AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie die Vacuum Pump auf einer flachen, trockenen Oberfläche auf. Nehmen Sie die Batterien stets heraus, wenn die Vacuum Pump für sechs (6) Monate oder länger nicht in Gebrauch sein wird.
  • Page 32 Notes / Notizen...
  • Page 33 Vac Q ™ SBL002 GUIDE RAPIDE...
  • Page 34 Table des matières 2 Sage recommande la sécurité avant tout ® 9 Composants 10 Fonctions 14 Entretien et nettoyage SAGE RECOMMANDE LA ® SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage , la sécurité est une priorité. Nous concevons ® et fabriquons des appareils en mettant votre sécurité au premier plan.
  • Page 35 • Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com. • Retirez et éliminez de façon sûre tout emballage avant la première utilisation. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas l’appareil pour toute autre fin que son utilisation prévue.
  • Page 36 Sage ou consultez le site ® sageappliances.com • Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage agréé. ® • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à...
  • Page 37 • Retirez toujours les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la pompe à vide pendant au moins six (6) mois. • Les piles peuvent contenir des substances inflammables et, en cas de mauvaise manipulation, elles peuvent fuir, chauffer, prendre feu ou exploser. •...
  • Page 38 • N’effectuez aucun mélange si le reniflard n’est pas monté. • Ne placez rien sur la pompe à vide lorsque l’appareil est rangé. • La pompe à vide peut être utilisée uniquement avec les mixeurs Sage fournis avec un couvercle de ® mixeur à vide.
  • Page 39 • N’utilisez pas le bouchon intérieur SBL002 avec reniflard pour mélanger du liquide chaud. • N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit ou autorisés par Sage . Le non-respect ® de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, une détérioration de l’appareil ou même des...
  • Page 40 de collecte de votre commune ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Mettez les piles au rebut de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Utilisez les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 41 Composants A. Boîtier de la pompe à vide D. Bas de la pompe à vide B. Bouton d’alimentation E. 4 piles AA C. Compartiment à piles F. Bouchon intérieur avec reniflard...
  • Page 42 Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et jetez en lieu sûr les emballages et les étiquettes promotionnelles avant d’utiliser l’accessoire pour la première fois. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en tournant le boîtier de la pompe à vide sur le côté...
  • Page 43 UTILISATION DE LA POMPE À VIDE L’application d’une pression à vide dans le pichet du mixeur avant de mélanger les smoothies verts et les sauces pour légumes peut améliorer les saveurs, changer la texture et améliorer l’expérience gustative globale. Nous vous déconseillons d’utiliser la pompe à vide pour tous les processus de mélange.
  • Page 44 4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la pompe à vide. La pompe à vide s’arrête automatiquement une fois la pression à vide atteinte. 5. Retirez la pompe à vide du couvercle du mixeur. 6. Utilisez le mixeur en suivant le manuel.
  • Page 45 AVERTISSEMENT • Attendez toujours que la pompe à vide soit arrêtée avant de mettre le mixeur en marche. Ne mélangez aucun ingrédient pendant que la pompe à vide fonctionne, au risque d’endommager la pompe. • N’utilisez pas le bouchon interne avec reniflard pour un mélange sans vide.
  • Page 46 Entretien et nettoyage BOUCHON INTÉRIEUR AVEC RENIFLARD • Lavable au lave-vaisselle. • Pour un nettoyage en profondeur, retirez le reniflard du bouchon intérieur pour le nettoyer à la main. POMPE À VIDE • Assurez-vous toujours que la pompe à vide reste propre après chaque utilisation.
  • Page 47 RANGEMENT Rangez la pompe à vide sur une surface plane et sèche. Retirez toujours les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la pompe à vide pendant au moins six mois. AVERTISSEMENT CONSERVEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Jetez les piles usagées immédiatement et en toute sécurité.
  • Page 48 Sage Appliances GmbH Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Allemagne Für den Kundendienst besuchen Sie bitte www.sageappliances.com BRG Appliances Limited. Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, Londres, W4 5PY Numéro sans frais (ligne fixe au Royaume-Uni) : 0044 (0)808 178 1650 Appels sur mobiles (tarif national) : 0044 (0)333 0142 970 www.sageappliances.com...
  • Page 49 Vac Q ™ SBL002 GUIDA RAPIDA...
  • Page 50 Sommario 2 Sage consiglia: la sicurezza prima di tutto ® 9 Componenti 10 Funzioni 14 Manutenzione e pulizia SAGE CONSIGLIA: LA ® SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage abbiamo molto a cuore la sicurezza. ® In fase di progettazione e realizzazione dei nostri apparecchi diamo assoluta priorità...
  • Page 51 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO • Una versione scaricabile di questo documento è disponibile anche nel sito Web sageappliances.com • Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
  • Page 52 • Spegnere sempre l'apparecchio quando non è in uso. • Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni di qualsiasi tipo. Se l'elettrodomestico è danneggiato o richiede un intervento di manutenzione diverso dalla pulizia, contattare il Servizio clienti Sage o visitare il ® sito Web sageappliances.com •...
  • Page 53 le batterie adatte. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. • Utilizzare solo 4 batterie AA (1,5 V alcaline). Non usare batterie ricaricabili. • Rimuovere sempre le batterie se la pompa a vuoto non verrà utilizzata per sei (6) mesi o più. •...
  • Page 54 • Non mescolare senza avere montato la valvola per vuoto. • Non collocare nessun oggetto sulla pompa a vuoto quando è riposta. • La pompa a vuoto è compatibile con i frullatori Sage ® dotati di coperchio per miscelazione sottovuoto.
  • Page 55 • Non utilizzare il tappo interno SBL002 con valvola per vuoto per miscelare liquidi caldi. • Non utilizzare mai prolunghe o accessori non forniti con il prodotto o non autorizzati da Sage per l'utilizzo ® con questo prodotto. La mancata osservazione di questa istruzione può...
  • Page 56 il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici comuni. Utilizzare i sistemi di riciclo e raccolta locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 57 Componenti A. Alloggiamento della pompa D. Base della pompa a vuoto a vuoto E. 4 batterie AA B. Pulsante POWER (alimentazione) F. Tappo interno con valvola per vuoto C. Comparto batterie...
  • Page 58 Funzioni PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio o le etichette promozionali prima di utilizzare l'accessorio per la prima volta. 1. Aprire il coperchio del comparto batterie ruotando verso destra l'alloggiamento della pompa a vuoto tenendo ferma la base. 2.
  • Page 59 UTILIZZO DELLA POMPA A VUOTO L'applicazione di una pressione sotto vuoto nel boccale del frullatore prima di miscelare frullati verdi e salse vegetali può dare risalto ai sapori, cambiare la consistenza e migliorare complessivamente il gusto delle preparazioni. Non è consigliabile utilizzare la pompa a vuoto per tutti i processi di miscelazione.
  • Page 60 3. Posizionare la pompa a vuoto sopra al tappo interno con la valvola per vuoto. 4. Premere il pulsante POWER (alimentazione) per accendere la pompa a vuoto. La pompa a vuoto si ferma automaticamente una volta raggiunta la pressione del vuoto. 5.
  • Page 61 ATTENZIONE • Attendere sempre l'arresto della pompa a vuoto prima di accendere il frullatore. Non mescolare alcun ingrediente mentre la pompa a vuoto è in funzione perché ciò potrebbe causare danni alla pompa. • Non utilizzare il tappo interno con la valvola per vuoto per la miscelatura senza vuoto.
  • Page 62 Manutenzione e pulizia TAPPO INTERNO CON VALVOLA PER VUOTO • Può essere lavato in lavastoviglie. • Per una pulizia accurata, rimuovere la valvola per vuoto dal tappo interno e procedere alla pulizia manuale. POMPA A VUOTO • Assicurarsi sempre che la pompa a vuoto sia pulita dopo ogni utilizzo.
  • Page 63 CONSERVAZIONE Conservare la pompa a vuoto su una superficie piana e asciutta. Rimuovere sempre le batterie se la pompa a vuoto non verrà utilizzata per sei mesi o più. ATTENZIONE TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI Smaltire le batterie usate immediatamente e in sicurezza. Se ingerite, possono essere pericolose per la vita.
  • Page 64 Note...
  • Page 65 Vac Q ™ SBL002 SNELSTARTGIDS...
  • Page 66 Inhoud 2 Sage stelt veiligheid voorop ® 9 Onderdelen 10 Functies 14 Onderhoud en reiniging SAGE STELT VEILIGHEID ® VOOROP Bij Sage gaan we zeer veiligheidsbewust ® te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop.
  • Page 67 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATRE GELEN LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG • Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com • Verwijder voor het eerste gebruik het verpak kings materiaal en gooi het op een veilige manier weg. •...
  • Page 68 ® van schade en er ander onderhoud dan reiniging is vereist. • Onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage -servicecentrum. ® • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 69 • Gebruik alleen 4 AA-batterijen (1,5 V alkaline). Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Verwijder altijd de batterijen als de vacuümpomp gedurende zes (6) maanden of langer niet wordt gebruikt. • Batterijen kunnen ontvlambare stoffen bevatten en bij onjuist gebruik kunnen ze lekken, opwarmen, vlam vatten of ontploffen.
  • Page 70 • Mix geen ingrediënten zonder dat het vacuümventiel is geplaatst. • Plaats niets bovenop de vacuümpomp wanneer deze is opgeborgen. • De vacuümpomp is alleen bedoeld voor gebruik met Sage -blenders die met een vacuümmengdeksel ® worden geleverd.
  • Page 71 • Gebruik de binnendop met vacuümventiel (SBL002) niet om hete vloeistoffen te mixen. • Gebruik nooit hulpstukken of accessoires die niet bij dit product zijn geleverd of die niet door Sage zijn ® goedgekeurd voor gebruik met dit product. Als u deze instructie niet volgt, kan dit leiden tot productstoringen, productschade of veiligheidsrisico's.
  • Page 72 inzamelsystemen in uw gemeenschap of neem contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht. Gooi batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijk afval. Gebruik de retour- en inzamelsystemen in uw gemeenschap of neem contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Page 73 Onderdelen A. Behuizing van de vacuümpomp D. Vacuümpomponderstuk B. Aan/uit-knop E. 4 x AA-batterijen C. Batterijvak F. Binnendop met vacuümventiel...
  • Page 74 Functies VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het verpakkingsmateriaal of de promotielabels en gooi ze op een veilige manier weg voordat u het hulpstuk voor het eerst gebruikt. 1. Open het batterijvak door de behuizing van de vacuümpomp naar rechts te draaien terwijl u het onderstuk van de vacuümpomp vasthoudt.
  • Page 75 DE VACUÜMPOMP GEBRUIKEN Door vacuümdruk in de blenderkan te creëren voordat u groene smoothies en groentedipsausjes maakt, kunt u de smaak verrijken, de textuur veranderen en de algehele smaakbeleving verbeteren. We raden echter niet aan de vacuümpomp voor alle recepten te gebruiken.
  • Page 76 4. Druk op de aan/uit-knop om de vacuümpomp in te schakelen. De vacuümpomp stopt automatisch zodra een vacuüm is bereikt. 5. Haal de vacuümpomp van het blenderdeksel. 6. Gebruik de blender volgens de handleiding. 7. Druk op het vacuümventiel om de vacuümdruk uit de blenderkan vrij te geven.
  • Page 77 WAARSCHUWING • Wacht altijd tot de vacuümpomp is gestopt voordat u de blender inschakelt. Mix geen ingrediënten terwijl de vacuümpomp in werking is, aangezien dit de pomp kan beschadigen. • Gebruik de binnendop met vacuümventiel niet om zonder vacuümfunctie te mixen. LAMPJE ROND DE AAN/UIT-KNOP Wanneer de vacuümpomp in werking is, brandt er een witte led-ring rond de aan/uit-knop.
  • Page 78 Onderhoud en reiniging BINNENDOP MET VACUÜMVENTIEL • Mag in de vaatwasser worden gereinigd. • Voor grondige reiniging verwijdert u het vacuümventiel uit de binnendop om ze handmatig schoon te maken. VACUÜMPOMP • Maak de vacuümpomp na elk gebruik schoon. • Veeg de vacuümpomp na elk gebruik schoon met een zachte, vochtige doek.
  • Page 79 OPSLAG Berg de vacuümpomp op een vlak, droog oppervlak op. Verwijder altijd de batterijen als de vacuümpomp gedurende zes maanden of langer niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING HOUD BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg. Batterijen inslikken kan levensbedreigend zijn.
  • Page 80 Sage Appliances GmbH. Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 | Österreich: +43 (0)800 80 2551 BRG Appliances Limited. Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY Freephone (UK Landline): +44 (0)808 178 1650 | Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970...