Download Print this page

Descripción Funcional; Instalación De La Batería - Black & Decker CG100 Instruction Manual

Black & decker cordless caulk gun instruction manual
Hide thumbs

Advertisement

P P
i i
s s
t t
o o
l l
a a
p p
a a
r r
a a
m m
P P
i i
s s
t t
o o
l l
a a
p p
a a
r r
a a
m m
- -
- -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡G
¡G
RACIAS
POR
ELEGIR
RACIAS
POR
V
.B
V
.B
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
P
ARA
REGISTRAR
P
ARA
REGISTRAR
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Área de trabajo
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve
el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden originar incendio.
• Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse
únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda
adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra
batería.
• Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada
para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
Seguridad personal
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de
las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar
atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla
sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
Uso y cuidados de la herramienta
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La
herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la
herramienta se encienda accidentalmente.
a a
s s
i i
l l
l l
a a
i i
n n
a a
l l
á á
m m
a a
s s
i i
l l
l l
a a
i i
n n
a a
l l
á á
m m
C C
G G
1 1
0 0
0 0
C C
G G
1 1
0 0
0 0
B
& D
B
& D
LACK
ECKER
ELEGIR
LACK
ECKER
D
.
/N
O
D
.
/N
O
ECKER
COM
EW
ECKER
COM
EW
.
SU
NUEVO
PRODUCT
O
SU
NUEVO
PRODUCT
O
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuando no utilice la batería consérvela alejada de objetos metálicos como: clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una
conexión entre una terminal y otra. Hacer corto en las terminales de la batería puede
ocasionar chispas, quemaduras o incendios.
b b
r r
i i
c c
a a
b b
r r
i i
c c
a a
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las
herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo.
Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
Servicio
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar
riesgos de choque eléctrico o lesiones.
Normas de seguridad específicas
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto
con un cable "vivo", las partes metálicas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueden
originar un choque al operador.
• Mantenga las manos alejadas del área del pistón y la varilla de la pistola para masilla.
Puede pellizcar sus dedos entre el soporte del tubo y el pistón.
• Cuando maneje la pistola para masilla por sobre la cabeza, no coloque el pistón en
dirección a la cabeza o a los ojos. La varilla del pistón puede resbalarse en dirección al
usuario. Cuando use la pistola para masilla, utilice siempre protección para los ojos.
• Siempre trabaje en un área bien ventilada y use protección respiratoria adecuada si
!
!
es necesario. Los vapores de algunas masillas y adhesivos pueden ser nocivos.
WNER
WNER
• Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en el tubo de
masilla o adhesivo. El incumplimiento de esta instrucción podría provocar daños
.
personales.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min ........................minutos
......................corriente directa
..........................construcción clase II
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
(FIGURA A)
1. Disparador
2. Compartimiento para la batería
3. Cordón de seguridad
4. Varilla del pistón
5. Interruptor de encendido/
apagado de dos velocidades
6. Carro para masilla
7. Obturador de sello (el otro lado)
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (5)
esté en la posición de apagado moviendo el interruptor a
la posición "O". Abra la cubierta del compartimiento para la
batería (2). Coloque 4 baterías AA nuevas de 1,5 voltios
como se muestra en la figura B, asegurándose de que los
terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a
colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o
tener pérdidas y pueden provocar lesiones o
incendios. Para disminuir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase
de la batería.
• Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No cargue las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías
nuevas de la misma marca y tipo.
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos
locales.
• No arroje las baterías al fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
"Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramien-
tas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar
baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de
mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería
están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito".
Ensamblaje
PREPARACIÓN DEL TUBO DE ADHESIVO O MASILLA
• Siga las recomendaciones del fabricante para realizar la
tarea. Corte la boquilla del tubo en ángulo. Cuanto más
cerca del extremo de la boquilla realice el corte, más
angosto será el orificio de abertura. Cuanto más pequeña
la abertura, más pequeña será la moldura de la masilla.
• El obturador de sello (7) se puede quitar (o permanecer
conectado al carro para masilla), como se muestra en el
figura C, y se puede utilizar para agujerear el sello
interno del tubo. Asegúrese de que el sello esté
perforado. De no estarlo, el material se puede escapar
por la parte trasera de la pistola. Cuando use un tubo
parcialmente vacío, inserte primero el obturador de sello
(7) para eliminar todo resto de material endurecido en el interior.
A..........................amperes
W ........................watts
......................corriente alterna
n o ........................velocidadsin carga
........................terminales de
conexión a tierre
reciprocaciones porminuto
A
5
6
7
1
2
B
C
4
3
7

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker CG100