Deltran Battery Tender 022-0227 Manual

Portable battery chargers, designed for six cell lead-acid batteries
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Allgemeine Vorsichtsmassnahmen
  • Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Précautions Personnelles
  • Precauzioni Generali
  • Precauciones Generales
  • Instrucciones para el Usuario
  • Precauções Gerais
  • Precauções Pessoais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DOWNLOAD MANUAL
This manual can be read or downloaded from the BATTERY TENDER®
website @
www.batterytender.com
WARNING AND CAUTION LABEL DEFINITIONS:
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in serious injury or death.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation, which if not avoided, may result
in property damage.
GENERAL PRECAUTIONS
WARNING
Always charge the battery in a well ventilated area. Explosive
hydrogen gas may escape from the battery during charging. Keep
open flames, electrical sparks and smoking materials away from
the battery at all times. Failure to do so could result in serious
injury or death.
Gas hot water heaters are a source of open flame to be avoided.
CAUTION
Locate the charger as far away from the battery as is allowed by
the length of the output cable harness. NEVER set the charger
above or below the battery. Gasses or fluids from the battery may
corrode and damage the charger.
CAUTION
Do not set the charger on a combustible surface. Locate in a well
ventilated area to dissipate heat generated by the charger.
Portable Battery Chargers
Designed for six cell lead-acid batteries
NOTE :
1
P/N 392-0215-RE
CAUTION
NEVER use a battery charger unless the battery voltage matches
the output voltage rating of the charger. For example, do not use
a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice versa.
WARNING
Do not expose the charger to rain or snow to avoid risk of electric
shock or fire.
WARNING
Do not use attachments or accessories that are not recommended
or sold by the battery charger manufacturer. Doing so may cause
electric shock, fire, or other unforeseen situations resulting in
serious injury or death.
CAUTION
When handling electric power cords, always pull by the plug
rather than by the cord. This reduces the risk of damage to both
the plug and cord, and minimizes the likelihood of electric shock.
CAUTION
Make sure all electric power cords are located so that they cannot
be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
CAUTION
Study all of the battery manufacturer's precautions and specific
recommendations for safe operation such as not removing cell
caps while charging and the recommended rates of charge
(charger output current). This is important to avoid damage to the
battery.
CAUTION
When leaving a battery charger connected to a non-sealed,
flooded battery for extended periods of time (weeks, months,
etc.), periodically check individual cell fluid levels against
manufacturer's recommendations for safe operation.
CAUTION
If the battery releases an excessive amount of gas or if the battery
gets hotter than 130F (55C) during charging, disconnect the
charger and allow the battery to cool. Overheating may result in
plate distortion, internal shorting, drying out or other damage.
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 022-0227 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Deltran Battery Tender 022-0227

  • Page 1 Portable Battery Chargers CAUTION NEVER use a battery charger unless the battery voltage matches Designed for six cell lead-acid batteries the output voltage rating of the charger. For example, do not use a 12-volt charger with a 6-volt battery and vice versa. WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not expose the charger to rain or snow to avoid risk of electric...
  • Page 2: Personal Precautions

    WARNING PREPARING TO CHARGE NEVER disassemble the charger or attempt to do internal repairs. Take 1. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge it, always it to a qualified service technician. Assembling the charger incorrectly remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in may result in the risk of electric shock or create a fire hazard.
  • Page 3 ELECTRICAL CONNECTIONS BETWEEN THE CHARGER AND THE For a positive-grounded vehicle, connect the negative (black) clip from battery charger to negative (neg, n, -) ungrounded BATTERY: Before charging, connect the alligator clips or ring terminals to the battery terminals. Then connect the charger AC power cord to the AC power outlet. post of battery'.
  • Page 4 TROUBLESHOOTING CHECK LIST: WORKING WITH A DEAD BATTERY OR A BATTERY WITH A VERY CHARGER LIGHTS DO NOT TURN ON: LOW VOLTAGE: Remove the charger from the AC outlet and recheck If you try to charge a dead battery having a voltage below 3 Volts, BATTERY that the battery charger clamps are connected to the ®...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Tragbare Batterieladegeräte FCC Warning für sechszellige Bleisäure- Batterien Title 47 Subpart, 15.105(b) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installation.
  • Page 6: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    VORSICHT VORSICHT Wenn das Batterieladegerät über einen längeren Zeitraum hinweg Stellen Sie das Ladegerät nicht auf einer aus brennbarem Material (Wochen, Monate, etc.) an einer normalen, gefüllten Batterie bestehenden Fläche auf. Stellen Sie es in einem gut durchlüfteten angeschlossen bleibt, überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den vom Bereich auf, damit sich die vom Ladegerät erzeugte Wärme Hersteller in den Anweisungen zum sicheren Gebrauch ausbreiten kann.
  • Page 7 Füllen Sie jede Zelle bis zur vom Hersteller vorgegebenen Füllhöhe mit destilliertem Wasser auf. Dadurch wird übermäßiges Gas aus den Zellen Falls Batteriesäure mit der Haut oder der Kleidung in Kontakt kommt, geklärt. Die Zellen nicht überfüllen. Bei Batterien ohne Zellenabdeckung waschen Sie sie sofort mit Seife und Wasser ab.
  • Page 8 ® BATTERY TENDER sind mit zwei Statusanzeigelichtern ausgestattet, mit Befestigen Sie dann die positive (rote) Klemmzange in einer denen festgestellt werden kann, welcher drei folgenden sicheren Entfernung zur Batterie am Fahrzeugrahmen oder Hauptbetriebsarten das Ladegerät arbeitet: Betriebsart „Volumen“: (volle Motorblock. Klemmen Sie diese auf keinen Fall an den Vergaser, Aufladung, Konstantstrom, Batterie ist zu 0% bis 85% aufgeladen);...
  • Page 9 ® ACHTUNG: BATTERY TENDER LADEGERÄTE VERFÜGEN ÜBER EINEN FUNKENFREIEN SCHALTKREIS. Wenn die Batterieanschlusskabel mit den Krokodilklemmen oder die geschlossenen Kabelschuhe einander berühren, entstehen STATUSANZEIGELICHTER: Wenn keines der Lichter aufleuchtet, keine Funken. Die Batterie muss eine Spannung von 3 Volt aufweisen, bevor ist entweder die Batterie nicht richtig angeschlossen oder das ®...
  • Page 10: Importantes Consignes De Sécurité

    CHECKLISTE FÜR DIE FEHLERSUCHE: Chargeurs de batterie portatifs Développé pour des batteries acide-plomb à six ANZEIGELICHTER DES LADEGERÄTES SCHALTEN SICH NICHT cellules EIN: Trennen Sie das Ladegerät von Netz und überprüfen Sie nochmals, ob die Batterieanschlussklemmen an den richtigen Polen befestigt sind und eine saubere, feste Verbindung besteht. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Précautions Personnelles

    ATTENTION ATTENTION NE JAMAIS placer le chargeur sur une surface faite d'une matière SURVEILLANCE DES BATTERIES SANS ENTRETIEN : Si vous combustible. Placer dans un local bien ventilé pour dissiper la laissez le chargeur de batterie connecté à une batterie sans chaleur dégagée par le chargeur.
  • Page 12 d'élément, suivez attentivement les consignes pour la charge indiquées Laver immédiatement avec de l'eau et du savon en cas de contact de par le fabricant. l'acide de la batterie avec la peau ou les habits. En cas de contact 5. Lisez attentivement toutes les précautions d'emploi stipulées par le avec un œil, rincer abondamment avec de l'eau froide du robinet fabricant, telles que l'ouverture ou la non ouverture des bouchons pendant 10 minutes et prévenir un médecin immédiatement ;...
  • Page 13 g. Avant de débrancher le chargeur, éteindre les interrupteurs, prise secteur. Avant de débrancher le chargeur de sa connexion avec débrancher le câble de courant alternatif, retirer la pince du châssis la batterie, débrancher d'abord le câble d'alimentation en courant du véhicule et puis ensuite, retirer la pince de la borne de la batterie.
  • Page 14 crocodile de sortie ou les cosses à anneau accessoires ne sont pas branchées à une batterie, et que si vous mettez les pinces REMARQUE alligator ou les cosses à anneau au contact l'une de l'autre, il ne Si une batterie au plomb-acide de 12 volts a une tension au repos de se produira pas d'étincelle électrique.
  • Page 15 CHECK-LIST POUR LE DÉPANNAGE : 1. LES VOYANTS DU CHARGEUR NE S'ALLUMENT PAS : a. Débrancher le chargeur de la prise secteur et vérifier à nouveau que les Avertissement de la FCC pinces du chargeur de batterie soient branchées correctement aux bornes et que le branchement soit solide.
  • Page 16: Precauzioni Generali

    Caricabatterie portatili ATTENZIONE NON lasciare mai il caricabatterie su una superficie di materiale Progettato per un periodo di sei infiammabile. Collocarlo in una zona ben ventilata per dissipare il cella batterie piombo-acido calore generato dal caricabatterie. ATTENZIONE COMPATIBILITA' DELLA TENSIONE DEL CARICABATTERIE: ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA NON usare mai il caricabatterie se la tensione della batteria non LEGGERE CON ATTENZIONE...
  • Page 17 ATTENZIONE lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se l'acido dovesse entrare in un occhio, sciacquarlo immediatamente con acqua corrente fredda per CONTROLLO DELLE BATTERIE NON SIGILLATE: Lasciando un almeno dieci minuti e sottoporsi immediatamente a cure mediche; caricabatterie collegato ad una batteria piena non sigillata per un NON fumare e non permettere che si producano scintille o fiamme nelle lungo periodo di tempo (settimane, mesi ecc.), è...
  • Page 18 fabbricante; elettrica; 5. Studiare tutte le precauzioni dettate dal fabbricante di batterie come la g. Scollegando il caricabatterie, spegnere i commutatori, scollegare il cavo di rimozione o meno dei coperchi delle celle mentre avviene la ricarica e c.a., rimuovere il morsetto dal telaio del veicolo e, di seguito, ritirare il anche i valori di carica raccomandati;...
  • Page 19 di c.a. Poi, scollegare i conduttori del caricabatterie dai terminali della batteria. LAVORANDO CON UNA BATTERIA SCARICA O CON UNA BATTERIA A TENSIONE MOLTO BASSA: Se si tenta di caricare una batteria scarica avendo una tensione sotto i 3 Volts, il AVVISO ®...
  • Page 20: Precauciones Generales

    LISTA DI VERIFICA PER RISOLVERE EVENTUALI PROBLEMI: Cargadores portátiles de 1. LE LUCI DEL CARICABATTERIE NON SI ACCENDONO: batería a. Rimuovere il caricabatterie dalla presa di c.a. e verificare di nuovo se i morsetti del caricabatterie sono collegati ai terminali Diseñado para seis células baterías de plomo-ácido corretti e con collegamento perfetto.
  • Page 21 CUIDADO tapas de los elementos de la batería mientras se carga y el tipo de Coloque el cargador a la mayor distancia posible permitida por el carga recomendado (corriente de salida del cargador). cable de conexión. NUNCA ponga el cargador encima o debajo de CUIDADO la batería.
  • Page 22 NUNCA fume ni permita chispa o llama alguna cerca de la batería o del motor. cargador. Tenga especial cuidado en reducir el riesgo de dejar caer una herramienta No deje que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer la metálica en la batería.
  • Page 23: Instrucciones Para El Usuario

    Conecte la pinza positiva (roja) del cargador al polo positivo (pos, p, +) CONEXIONES PARA TODO TIPO DE BATERÍAS DE PLOMO de la batería. Y ÁCIDO: (Ver el ítem 18 en Precauciones Generales) Colóquese usted con la punta libre del cable lo más lejos posible de la ...
  • Page 24 LISTADO PARA REVISIÓN DE PROBLEMAS: TRABAJANDO CON UNA BATERÍA MUERTA O CON UNA 1. LAS LUCES DEL CARGADOR NO ENCIENDEN: BATERÍA DE MUY BAJO VOLTAJE: a. Retire el cargador de la salida de AC y verifique que las Si usted trata de cargar una batería muerta que tenga un voltaje inferior a 3 voltios, el grapas del cargador estén conectadas a los terminales ®...
  • Page 25: Precauções Gerais

    carregador. Carregadores portáteis CUIDADO Projetado para seis células de baterias NUNCA coloque o carregador sobre uma superfície fabricada de chumbo / ácido material inflamável. Coloque-o em uma área bem ventilada para dissipar o calor gerado pelo carregador. CUIDADO NUNCA use um carregador de baterias se a tensão da bateria não INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA corresponder à...
  • Page 26: Precauções Pessoais

    vedada cheia por um longo período (semanas, meses etc.), explosão; Tire objetos metálicos pessoais como anéis, pulseiras, cordões e relógios ao verifique periodicamente os níveis individuais de fluido da célula trabalhar com uma bateria a chumbo. Uma bateria a chumbo pode produzir comparando às recomendações do fabricante para realizar uma uma corrente via curto-circuito alta o suficiente para soldar um anel ou algo operação segura.
  • Page 27 Não use o carregador em uma área fechada ou com ventilação restrita de Conecte o cabo de fornecimento de C.A. do carregador em uma tomada forma alguma. específica; Não coloque uma bateria sobre o carregador. Ao desconectar o carregador, sempre faça isso em seqüência inversa do Conecte e desconecte os prendedores de saída de C.C.
  • Page 28 Obs.:  Como medida adicional de segurança, especialmente ao trabalhar com Se uma bateria a chumbo de 12 Volts tiver uma tensão de saída inferior a 9 baterias padronizadas a chumbo cheias, a U.L. recomenda que o condutor Volts em repouso, quando não estiver sendo carregada nem estiver de saída negativo (-) do carregador seja conectado no chassi aterrado em fornecendo corrente elétrica para uma carga externa, haverá...
  • Page 29 LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS: AS LUZES DO CARREGADOR NÃO ACENDEM: Draagbare batterijladers a. Remova o carregador da tomada de C.A. e verifique Ontworpen voor zes cel lood-zuur novamente se as presilhas do carregador da bateria estão batterijen conectadas aos terminais corretos e com conexão perfeita.
  • Page 30 LET OP LET OP Indien de batterij een grote hoeveelheid gas laat ontsnappen of indien de Plaats het laadapparaat niet op een brandbaar oppervlak. Plaats in batterij warmer dan 55 C wordt tijdens het laden, dient u het een goed geventileerde ruimte om de door het laadapparaat laadapparaat los te koppelen en de batterij te laten afkoelen.
  • Page 31 Volg deze stappen wanneer de batterij is geïnstalleerd in een OPMERKING: voertuig. Een vonk nabij een batterij kan de ontploffing van een Er zijn bepaalde natte, niet-uitvloeibare, loodzwavelzuurbatterijen op de markt batterij veroorzaken. Om het risico van een vonk bij een batterij te waarvan de fabrikanten beweren dat ze droge batterijen zijn.
  • Page 32 AANSLUITINGEN VOOR ALLE LOODZWAVELZUURBATTERIJEN: (Zie e. Keer het gezicht niet toe naar de batterij wanneer u de laatste punt 10 onder Algemene voorzorgen.) aansluiting maakt;  Algemeen: Sluit eerst het rode positieve (+) uitvoersnoer van het Sluit het wisselstroomsnoer van het laadapparaat aan op een laadapparaat aan op de positieve pool van de batterij.Sluit vervolgens het wandcontactdoos;...
  • Page 33 WERKEN MET EEN LEGE BATTERIJ OF EEN BATTERIJ MET EEN ZEER CHECKLIST VOOR FOUTOPSPORING: LAGE SPANNING: LAMPJES VAN LAADAPPARAAT BRANDEN NIET: Indien u probeert een lege batterij met een spanning onder 3 volt op te laden, zal a. Trek de stekker van het laadapparaat uit de ®...

Table of Contents