Download Print this page
Maclaren Rocker Attendant User Manual
Hide thumbs Also See for Rocker:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

rocker

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maclaren Rocker

  • Page 1 rocker...
  • Page 7: Limited Warranty

    Limited Warranty Your Maclaren product is guaranteed to be free from any Please note that this limited warranty will not be manufacturing defects for a period of 1 year from the applicable if:- date of purchase under normal use and provided • A fault is the cause of misuse or poor maintenance.
  • Page 8 Maclaren is committed to safeguarding the environment by adhering to the principles of: reduce, reuse and recycle. Maclaren encourages consumers to recycle their old Maclaren Buggys. Maclaren buggys can be dropped off, or shipped at owner’s expense, to any of Maclaren’s recycling locations below. The words MACLAREN and MACLAREN...
  • Page 10 Настоящая брошюра предназначена для использования со Mecedora de Niños MACLAREN следующими изделиями: Cornflower Código de Producto A624411(UK), A624471(EU), A624421(USA) MACLAREN Infant Rocker (качалка для младенцев) Powder Pink Código de Producto A621811(UK), A621871(EU), A621821(USA) Cornflower Коды изделий Twilight Código de Producto A874121(USA) A624411(Великобритания), A624471(ЕС), A624421(США)
  • Page 11: General Information & Safety

    • Suffocation Hazard WASHING AND CARE INSTRUCTIONS Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as the infant rocker may tip over and cause suffocation Clean frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives.
  • Page 12 WARNING: Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use C Partially fold the Infant Rocker and slide the fabric from the front of the frame. D Remove the cover from the seat back frame. the crotch strap in combination with the waist belt and shoulder straps. Always Reverse this procedure to attach the seat fabric and safety harness ensuring the use the safety harness even when the child is sleeping.
  • Page 13: Entretien

    La capacité à s’asseoir varie d’un enfant à l’autre. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans En définitive, il vous incombe de faire preuve de bon sens, lorsque vous le cadre de leur programme de développement permanent.
  • Page 14 Instructions COMMENT OUVRIR ET RÉGLER LA POSITION DU SIèGE Remarque de sécurité - La barre de jouets a été conçue pour se détacher du Ouvrir les taquets d’ajustement latéraux produit si tentative est faite de l’utiliser comme poignée pour soulever l’enfant ou Tenir fermement le haut du siège et l’ouvrir le produit.
  • Page 15 Stellen Sie die Wippe nie auf eine weiche Oberfläche (Bett, Sofa, Kissen),um INSTANDHALTUNG ein Umkippen und Ersticken des Kindes zu vermeiden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Maclaren und lassen Sie sie von • H eben Sie die Wippe samt Kind nie an der Spielzeugstange hoch. Benutzen Maclaren einbauen. Nicht von Maclaren gelieferte und montierte Ersatzteile Sie die hierfür vorgesehenen Tragegriffe –...
  • Page 16 Bedienungshinweise ÖFFNEN & EINSTELLEN DER SITzPOSITION Sicherheitshinweis – Der Spielzeugbügel wurde so entworfen, dass er sich vom Produkt löst, falls er als Griff zum Heben des Kindes oder Produkts verwendet Beide Seiteneinstellungssperren öffnen. werden sollte. Die Oberseite des Sitzes ergreifen und öffnen. bitte beachten –...
  • Page 17 9,0 kg, es decir, aproximadamente 0 a 6 meses. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios de diseño a cualquiera de sus No es recomendado para niños que pueden ponerse asentados sin ayuda.
  • Page 18 Instrucciones PARA AbRIR EL ASIENTO y AJUSTAR LA POSICIóN Nota di sicurezza – La barra dei giocattoli è stata disegnata in modo che si stacchi dal Abrir ambos pestillos laterales de ajuste. prodotto se viene usata come impugnatura per sollevare il bambino o il prodotto. Agarrar la parte superior del asiento y abrirlo.
  • Page 19: Informazioni Generali E Sicurezza

    È responsabilità dell’adulto usare sempre buon senso nel determinare l’età Maclaren. appropriata ed i limiti di peso di questo prodotto. Quale parte del suo continuo programma di sviluppo la Maclaren si riserva il • Non utilizzare questo prodotto come seggiolino per automobile.
  • Page 20 APPLICARE LA CAPOTTA, LA bARRA DEI GIOCATTOLI E I GIOCATTOLI Sollevare lentamente e con attenzione il seggiolino a dondolo Rocker usando Avvertenza – Non sollevare il prodotto ed il bambino usando la barra dei giocattoli; entrambe le cinghie.
  • Page 21 Voor vragen over onderhoud en gebruik van dit product of voor meer informatie gebruiken bij de beoordeling of de leeftijd en het gewicht van het kind het over dit product of andere producten van Maclaren kunt u contact met ons gebruik van dit product toelaten.
  • Page 22 Instructies zITTING OPENKLAPPEN EN STAND INSTELLEN Veiligheidswaarschuwing - de speelgoedboog is ontworpen om van het product Open beide zijvergrendelingen van de afstelling. los te komen als de boog als handvat wordt gebruikt om het kind of het product op Pak de bovenkant van de zitting vast en klap deze open. te tillen.
  • Page 23 Μη σηκώνετε την κουνιστή και το παιδί χρησιμοποιώντας τη μπάρα παιχνιδιών. πρέπει να χρησιμοποιούνται. Η χρήση ανταλλακτικών που δεν προμηθεύονται Χρησιμοποιείτε τα λουριά μεταφοράς που παρέχονται – δείτε μέρος 9. ούτε και τοποθετούνται από τη Maclaren θα επηρεάσει τόσο την ασφάλεια της κουνιστής όσο και την εγγύηση σας. •...
  • Page 24 GK Οδηγίες Σημείωση για την ασφάλεια – Η μπάρα παιγνιδιών έχει σχεδιαστεί για να ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΚΑθΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΡΥθΜΙΣΗ ΤΗΣ θΕΣΗΣ ΤΟΥ αποσυνδέεται από το προϊόν όταν γίνεται προσπάθεια να χρησιμοποιηθεί σαν Ανοίξτε και τα δυο πλευρικά μάνταλα ρύθμισης. χειρολαβή ανύψωσης είτε του παιδιού είτε του προϊόντος. Πιάστε...
  • Page 25 Det er farligt at anvende produktet højt oppe. Der må kun anvendes reservedele fra Maclaren, der er monteret af Maclaren. Hvis der anvendes dele, der ikke er fra Maclaren eller monteret af Maclaren, vil • Kvælningsfare dette påvirke såvel produktets sikkerhed som din garanti.
  • Page 26 Instruktioner til brug SåDAN åbNES OG JUSTERES SÆDETS POSITION bemærk – Kalechen og legetøjsstangen skal fjernes inden vuggestolen kan Luk op for begge sidejusteringsklapper. klappes sammen. Når vuggen er klappet sammen kan hætten opbevares imellem Tag fat øverst på sædet og luk stolen op. sædet og rammen.
  • Page 27 Använd endast utbytesdelar som levereras och monteras av Maclaren. Om andra 1) Ett barns rörelser kan göra att babyvaggan glider. delar används som inte levererats eller monterats av Maclaren kommer detta att 2) Placera aldrig babyvaggan på arbetsbänk, bord eller andra upphöjda påverka både din produkts säkerhet och din garanti.
  • Page 28 SWE Instruktioner HUR MAN ÖPPNAR OCH JUSTERAR SÄTESLÄGET ObS: Huven och leksaksstången måste avlägsnas innan barnvaggan kan fällas Öppna båda sidornas justeringslås. ihop. När vaggan är hopfälld kan huven förvaras mellan sätet och ramen. Ta tag i sätets överdel och öppna. Flytta sätet till det önskade läget.
  • Page 29 ребенка. • Опасность удушения • Осторожно – перед тем, как направлять Infant Rocker (качалку для Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, младенцев) на продолжительное хранение, извлеките батарейку из подушка), поскольку качалка может перевернуться и привести к вибрационного убаюкивающего устройства...
  • Page 30 использовать ее в качестве ручки для поднимания ребенка или коляски. B Возьмитесь за верх сиденья и откройте его. Примечание - Перед складыванием качалки для младенцев Infant Rocker C Переместите сиденье в требуемое положение. необходимо снять верх и штангу для игрушек. Когда качалка находится в...
  • Page 31 Bu ürünün kullanımı ya da bakımı ile ilgili sormak istediğiniz sorularınız Kendi kendine oturabilen çocuklar için kullanılması tavsiye edilmemektedir. olduğunda ya da bu veya bir başka Maclaren ürünü hakkında daha fazla bilgi Çocukların kendi kendine oturabilme yaşları çocuktan çocuğa değişiklik almak istediğinizde, lütfen bizimle temas kurunuz.
  • Page 32 TK Kullanım Talimatları Güvenlik Uyarısı – Oyuncak çubuk, ürünü ya da çocuğu kaldırmak için bir 1 SALINCAğIN AçILMASI VE OTURMA POzİyONUNUN AyARLANMASI kulp olarak kullanılmaya teşebbüs edildiği zaman üründen çıkacak şekilde A Her iki taraftaki ayar mandallarını açın. tasarlanmıştır. B Oturağı üst tarafından tutun ve açın. C Oturağı...