Maclaren Rocker Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Rocker:
Table of Contents
  • Informations Generales
  • Información General
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Allgemeine Informationen
  • Informazioni Generali
  • Algemene Informatie
  • Allmän Information
  • Generelle Oplysninger
  • Informacje Ogólne
  • Общие Сведения
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Informações Gerais
  • Informasi Umum
  • Customer Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
rocker
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATI
INSTRUÇÕES DE USO
PETUNJUK PENGGUNAAN
使用说明书
使用說明書
取扱説明書
사용설명서
‫تعليمات االستخدام‬
maclarenbaby.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maclaren Rocker

  • Page 1 OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATI INSTRUÇÕES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 使用说明书 使用說明書 取扱説明書 사용설명서 ‫تعليمات االستخدام‬ maclarenbaby.com...
  • Page 2 PRODUCT OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO PRODUKTÜBERBLICK DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT OMÓWIENIE PRODUKTU ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI VISÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品简介 產品簡介 各部の名称 제품 개요 ‫لمحة عن المنتج‬...
  • Page 3 Hood Washable Soft Toys Harness Pads Rocker Lock Capote Peluches lavables Pads du harnais Rocker Verrou Capota Peluches lavables Almohadillas para arnés Hamaca Seguro Haube Waschbare Stofftiere Gurtpolster Wiege Feststellmechanismus Cappotta Giocattoli di peluche lavabili Imbottiture imbracatura Sdraietta Chiusura Uitwasbaar, zacht speelgoed...
  • Page 4 CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE INHOUD VAN DE DOOS ROCKER KARTONGENS INNEHÅLL ROCKER KASSENS INDHOLD HAMACA ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA WIEGE SEDIA A DONDOLO СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ SCHOMMELSTOEL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ GUNGSTOL VIPPESTOL KUTUNUN İÇİNDEKİLER KOŁYSKA CONTEÚDOS DA CAIXA DE PAPELÃO КАЧАЛКА...
  • Page 5 HEAD HUGGER STORAGE BAG APPUIE-TETE SAC DE RANGEMENT REPOSACABEZAS BOLSA DE ALMACENAMIENTO KOPFSTÜTZE ABLAGEBEUTEL CUSCINO CESTELLO PORTA-OGGETTI HOOFDKUSSEN OPBERGTAS HUVUDSTÖD FÖRVARINGSPÅSE HOVEDSTØTTE OPBEVARINGSPOSE ZAGŁÓWEK TORBA DO PRZECHOWYWANIA ПОДГОЛОВНИК МЕШОК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ ΚΕΦΑΛΗΣ ΤΣΑΝΤΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ BAŞ YASTIĞI SAKLAMA ÇANTASI APOIADOR DA CABEÇA BOLSA DE ARMAZENAMENTO BANTALAN KEPALA TAS PENYIMPAN...
  • Page 6 Use the Rocker properly Utiliser le transat correctement Utilice la mecedora adecuadamente Bitte die Wippe richtig benutzen Utilizzare la sdraietta correttamente Gebruik behoorlijk de Tuimelschakelaar Använd vippan riktigt Brug Rocker korrekt Używa bujaka stosownie Используйте коромысло правильно Χρησιμοποιήστε το Rocker σωστά...
  • Page 7 Use the Rocker properly Utiliser le transat correctement Utilice la mecedora adecuadamente Bitte die Wippe richtig benutzen Utilizzare la sdraietta correttamente Gebruik behoorlijk de Tuimelschakelaar Använd vippan riktigt Brug Rocker korrekt Używa bujaka stosownie Используйте коромысло правильно Χρησιμοποιήστε το Rocker σωστά...
  • Page 8 OPENING ROCKER OUVRIR LE ROCKER ABRIR LA HAMACA AUSEINANDERKLAPPEN DES LIEGESITZES APERTURA PASSEGGINO DE SCHOMMELSTOEL OPENEN ÖPPNA ROCKER SÅDAN ÅBNES VIPPESTOLEN OTWIERANIE LEŻACZKA ОТКРЫТИЕ КАЧАЛКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN AÇILMASI ABERTURA DA CADEIRA DE BALANÇO MEMBUKA KURSI GOYANG 展开婴儿摇椅...
  • Page 9 INSTALL TOY BAR INSTALLATION DE LA BARRE A JOUETS INSTALAR LA BARRA DE JUEGOSR MONTIEREN DER SPIELZEUGSTANGE MONTAGGIO BARRA DA GIOCO DE SPEELGOEDBALK INSTALLEREN INSTALLERA LEKSAKSSTÅNGEN SÅDAN INSTALLERES LEGETØJSBØJLEN MONTAŻ POPRZECZKI DO ZABAWEK УСТАНОВКА ПЕРЕКЛАДИНЫ С ИГРУШКАМИ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΡΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ...
  • Page 10 ATTACH HEADHUGGER FIXATION DE L’APPUIE-TETE FIJAR EL REPOSACABEZAS ANBRINGEN DER KOPFSTÜTZE MONTAGGIO DEL CUSCINO DA TESTA DE HOOFDSTEUN PLAATSEN FÄSTA HUVUDSTÖDET SÅDAN SÆTTES HOVEDSTØTTEN FAST MONTAŻ ZAGŁÓWKA КРЕПЛЕНИЕ ПОДГОЛОВНИКА ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ BAŞ YASTIĞININ TAKILMASI ANEXAR APOIADOR DE CABEÇA MEMASANG ALAS KEPALA 护颈头垫...
  • Page 11 ROCKER RECLINE UTILISATION DU ROCKER EN POSITION ALLONGEE RECLINACIÓN DE LA HAMACA LIEGESITZVERSTELLUNG RECLINAZIONE DEL PASSEGGINO SCHOMMELSTOEL OPVOUWEN ROCKER TILLBAKALUTNING SÅDAN LÆNES VIPPESTOLEN TILBAGE LEŻACZEK/KOŁYSKA ОТКИДЫВАНИЕ КАЧАЛКИ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN YATIRILMASI CADEIRA DE BALANÇO RECLINÁVEL SANDARAN KURSI GOYANG 斜靠椅...
  • Page 12 HARNESS ADJUSTMENT REGLAGE DU HARNAIS AJUSTE DEL ARNÉS GURTEINSTELLUNG REGOLAZIONE DELL’IMBRACATURA HET VEILIGHEIDSTUIGJE AANPASSEN SELJUSTERING SÅDAN INSTILLES SELERNE REGULACJA SZELEK РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΠΕΡΙΣΦΙΞΗΣ KEMERİN AYARLANMASI AJUSTE DO CINTO DE SEGURANÇA PENYESUAIAN TALI 调整安全带 調整安全帶 5点式安全ベルトを使う 안전벨트 조절 ‫ضبط...
  • Page 13 CLOSE ROCKER FERMER LE ROCKER CERRAR LA HAMACA ZUSAMMENLEGEN DES LIEGESITZES CHIUSURA DEL PASSEGGINO DE SCHOMMELSTOEL SLUITEN TÄNGA ROCKER SÅDAN LUKKES VIPPESTOLEN ZAMYKANIE LEŻACZKA БЛИЗКОЕ УКАЧИВАНИЕ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΝΙΣΤΟ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑΚΙ SALLANAN KOLTUĞUN KAPATILMASI FECHAMENTO DA CADEIRA DE BALANÇO MENUTUP KURSI GOYANG 收叠婴儿摇椅...
  • Page 14 CARE/MAINTENENCE ENTRETIEN ET REPARATION CUIDADO/MANTENIMIENTO PFLEGE/WARTUNG CURA/MANUTENZIONE VERZORGING/ONDERHOUD VÅRD / UNDERHÅLL VASK/VEDLIGEHOLDELSE DBAŁOŚĆ/KONSERWACJA УХОД/ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM/MUHAFAZA CUIDADO/MANUTENÇÃO PERAWATAN/PEMELIHARAAN 保养/维护 保養/維護 シートをはずす 취급/유지관리 ‫العناية/الصي‬...
  • Page 15 ROCKER STORAGE RANGEMENT DU ROCKER ALMACENAMIENTO DE LA HAMACA AUFBEWAHRUNG DER WIEGE IMMAGAZZINAMENTO DELLA SDRAIETTA ROCKER-OPSLAG ROCKER FÖRVARING OPBEVARING AF VIPPESTOLEN MIEJSCE DO PRZECHOWYWANIA KOŁYSKI ХРАНЕНИЕ КАЧАЛКИ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ROCKER SALLANAN KOLTUK DEPOLAMA ARMAZENAMENTO DA CADEIRA DE BALANÇO PENYIMPANAN ROCKER 座椅的存放方式...
  • Page 16: General Information

    • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • If removable, rechargeable batteries are used, they are Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their only to be charged under adult supervision.
  • Page 17: Informations Generales

    • Si vous utilisez des accus, ils ne doivent être rechargés que sous la surveillance d’un adulte. Maclaren se réserve le droit d’apporter des modifications à leur produits dans le cadre de son programme de développement continu. • Protégez l’environnement en ne jetant pas les piles avec les Ce produit a été...
  • Page 18: Información General

    • Si se utilizan baterías recargables extraíbles, sólo deben utilizarse bajo la supervisión de un adulto. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
  • Page 19: Allgemeine Informationen

    Sie es nicht im nassen Zustand. nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Maclaren behält sich das Recht auf Änderungen für sämtliche seiner Produkte vor. Diese sind Teil • Schonen Sie Ihre Umwelt - entsorgen Sie Batterien nicht mit seines kontinuierlichen Entwicklungsprogramms.
  • Page 20: Informazioni Generali

    • Non piegare e conservare il prodotto quando è bagnato. da caricare sotto la supervisione di un adulto. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti • Proteggere l’ambiente non smaltendo queste batterie con i come parte del loro programma di sviluppo continuo.
  • Page 21: Algemene Informatie

    • Vouw het product niet en sla het niet op wanneer het nat is. • Probeer niet niet-oplaadbare batterijen op te laden. Maclaren behoudt zich het recht voor wijzigingen in de ontwerpen van haar producten aan te • Wanneer verwijderbare, oplaadbare batterijen worden brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelingsprogramma.
  • Page 22: Allmän Information

    EU: Denna produkt är designad och tillverkad för att uppfylla EN 12.790: 2009 års normer för • Kontrollera med din lokala myndighet för återvinningsråd babysitters. och anläggningar (endast i Europa). Villkoren för Rocker babysitter är alla till för att beskriva produkten som ingår i denna bruksanvisning.
  • Page 23: Generelle Oplysninger

    • Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen. Maclaren forbeholder sig ret til at lave ændringer i designet på alle sine produkter som en del af sit kontinuerlige udviklingsprogram. • Beskyt miljøet ved ikke at bortskaffe disse batterier sammen Amerikansk sikkerhedsteststandard ASTM F3084 med husholdningsaffaldet (2002/96/EF).
  • Page 24: Informacje Ogólne

    ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. • Proszę chronić środowisko i nie wyrzucać baterii razem z Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych w każdym ze swych odpadami domowymi (2002/96/WE). produktów w ramach programu ich ciągłego ulepszania.
  • Page 25: Общие Сведения

    заряжать только в присутствии взрослых. • Берегите природу, не выбрасывая батарейки вместе с бытовыми отходами (2002/96/EC). ”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках • За сведениями о пунктах утилизации и за помощью непрерывной программы развития.
  • Page 26: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αυτές πρέπει να φορτίζονται μόνο κάτω από την επιβλεψη ενός ενήλικα. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της. • Προστατέψτε το περιβάλλον με την μη απόρριψη των εν λόγω...
  • Page 27 AVRUPA: Bu ürün, beşikler EN 12790: 2009 standartlarına uyacak şekilde dizayn edilmiş ve üretilmiştir. • Geri dönüşüm bilgisi ve imkanları için yerel yönetime Beşik, Maclaren Sallanan Koltuk ve Bebek Hoppalası ifadelerinin tümü bu kullanım kılavuzunda başvurun (Sadece Avrupa için). geçen ürün için geçerlidir.
  • Page 28: Informações Gerais

    • Se removível, as baterias recarregáveis são usadas, elas só devem ser recarregadas sob a supervisão de adultos. Maclaren reserva o direito de fazer alterações de design para qualquer um dos seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
  • Page 29: Informasi Umum

    UE: Produk ini dirancang dan dibuat sesuai dengan standar EN 12790: 2009 untuk buaian sandar. • Tanyakan kepada pihak berwenang setempat untuk Istilah Buaian Sandar, Kursi Goyang Maclaren dan Kursi Ayun Bayi, semuanya digunakan memperoleh saran dan fasilitas daur ulang (Hanya untuk untuk menjelaskan produk yang disebut di dalam manual instruksi ini.
  • Page 30 坏、连接件松脱、零件不全或尖角。 请时刻使用锁定装置。 • 若出现任何零件损毁,丢失,损毁或损坏,请切勿使用 玩具横杆不是手柄 。切勿使用玩具横杆提起摇椅(注: 玩具 本震动摇椅,立即停止使用。 横杆的设计不等于手把, 不能承受婴儿及摇椅的重量) • 使用前请先检查并确保两侧的调整闩锁已关闭和关好。 •本产品最大载重量为9公斤(六个月左右婴儿适用)。 确保所有紧固件已装好,并且已为婴儿扣好安全带方可 使用本产品。 • 不应把本摇椅当作婴儿床或睡床使用如果您的孩子需要 睡觉,请使用适当的婴儿床或睡床。 • 请勿使用未经生产商授权的配件或替换零件。如需替换 零件和安装指示,请联系Maclaren。 切勿自行替换零 • 如椅架尚未完全锁紧或固定好,切勿把小孩置于婴儿摇 件。 椅座上。 • 本产品需由成人安装。安装所需工具:震动器装置使用 坠落危险: 二号(LR14)电池 (需另行购买) 。 儿童活动可能滑斜摇椅。仅使用在地板上。 不要使用高的台面上。 • 您有责任需根据个人常识决定本产品的适合使用寿命和 载重限制。 窒息危险 •小孩的坐立能力因人而异。 • 切勿把本产品置于柔软的表面(床、沙发和靠垫)上...
  • Page 31 如小孩已經可以自行坐立,請勿繼續使用本嬰兒搖椅。 壞、連接件鬆脫、零件不全或尖角。 本嬰兒搖椅非供長時間睡眠使用。 • 若出現任何零件損毀,丟失,損毀或損壞,請切勿使用本 請勿將本嬰兒搖椅置於高處(例如桌面等)以免發生危險。 震動搖椅,立即停止使用。 請時刻使用鎖定裝置。 • 使用前請先檢查並確保兩側的調整閂鎖已關閉和關好。確 保所有緊固件已裝好,並且已為嬰兒扣好安全帶方可使用 玩具橫桿不是手柄 。切勿使用玩具橫桿提起搖椅(注: 玩具 本產品。 橫桿的設計不等於手把, 不能承受嬰兒及搖椅的重量) • 請勿使用未經生廠商授權的配件或替換零件。如需替換零 • 本產品最大載重量為9公斤(六個月左右嬰兒適用)。 件和安裝提示,請聯繫Maclaren。切勿自行替換零件。 • 不應把本搖椅當作嬰兒床或睡床使用如果您的孩子需要睡 • 本產品需由成人安裝。組裝所需工具:震動器裝置使用二 覺,請使用適當的嬰兒床或睡床。 號(LR14)電池(需另行購買)。 • 如椅架尚未完全鎖緊或固定好,切勿把小孩置於嬰兒搖椅 • 您有責任需根據個人常識決定本產品的適合使用壽命和承 座上。 載限制。 墜落危險: • 兒童活動可能滑斜搖椅。僅使用在地板 • 小孩的坐立能力因人而異。 上。不要使用高的檯面上。...
  • Page 32 は液漏れすることがあります。 • 研磨剤や漂白剤は使用しないでください。布部分はフレー • 電池は単2形アルカリ乾電池(別売)を使用してください。 ムにつけたままスポンジで拭くか、取り外して洗濯してく • 充電池をご利用の場合は、充電する前に本製品から充電池 ださい。 を取り外してください。 • 詳細は洗濯ラベルをご確認ください。 • 充電池ではない通常の電池を充電しないでください。 • シート、フードは、濡れた状態でたたんだり、保管しない • 取り外し可能な充電池をご利用の場合は、充電は大人の管 でください。カビなどが発生すると、お子様の健康に悪影 理の元でのみ行ってください。 響をおよぼす場合があります。 • 電池を燃えるごみとして処分せず、環境を守りましょう Maclarenは、持続的な開発プログラムの一環として製品のデザインを変更する権利を有す (2002/96/EC)。(ECに関する表記) るものとします。 国安全基準「ASTM F3084」 • リサイクルのしかたや施設については、お住まいの地域の 欧州:本製品はリクライニングゆりかごの欧州安全基準「EN 12790: 2009」に則り設計お 市役所等にご確認ください(欧州のみ)。 よび製造しています。 「リクライニングゆりかご」、「Maclaren Rocker」、「Infant Bouncer Seat」は、本取扱 説明書で説明している本製品のことを指しています...
  • Page 33 • 비충전식 배터리를 충전하려고 하지 마십시오. • 교체형 충전식 배터리를 사용할 경우 성인의 감독 하에 충전해야 합니다. Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. • 환경 보호를 위해 이 배터리를 생활 폐기물과 함께 미국 안전 검사 표준 ASTM F3084 폐기하지...
  • Page 34 ASTM:F3084 .(‫أماكنها )في أوروبا فقط‬ .‫ للمهد الهزاز‬EN 12790: 2009 ‫االتحاد األوروبي: تم تصميم وتصنيع هذا المنتج بحيث يتوافق مع معايير‬ ‫ وكرسي األطفال الهزاز جميع ا ً لوصف هذا المنتج في دليل‬Maclaren ‫تستخدم مصطلحات المهد الهزاز، كرسي‬ .‫التعليمات هذا‬...
  • Page 35: Customer Service

    중요 : 이후에도 참조할 수 있도록 보관하십시오 . ً ‫هام: احتفظ بالدليل للرجوع إليه الحق ا‬ CUSTOMER SERVICE: Maclaren Station Works, Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF United Kingdom maclarenbaby.com The word MACLAREN and associated logos are trade marks. © Maclaren All Rights Reserved. MS13496 RK.1115 GLB ML...

Table of Contents