Download Print this page

Sony SRS SRS-AX10 Operating Instructions page 2

Sony operating instructions active speaker system srs-ax10

Advertisement

A
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till
högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.
VARNING
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att
undvika risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt
allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,
borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag. Om adaptern inte
verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från uttaget.
Omhändertagande av gamla elektriska och
B
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Vänster högtalare (baksida)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Diffusore sinistro (posteriore)
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
Coluna esquerda
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
(parte posterior)
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
왼쪽 스피커(뒷면)
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
till ett vägguttag
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
Alla presa di rete
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
à tomada de parede
콘센트
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
Etiketten med uppgifter om drivspänning, strömförbrukning osv.
Nätadapter (medföljer)
sitter på enhetens baksida.
Alimentatore CA (in dotazione)
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet är
gelijkstroomingang
inställt för den tillgängliga nätspänningen.
Transformador de CA (fornecido)
till likströmsintaget DC IN 4,5V
AC 전원 어댑터
Inköpsland
Alla presa DC IN 4,5V
U.S.A./Kanada
à tomada DC IN 4,5V
DC IN 4.5V 잭
Australien
Andra länder
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
C
• När du drivit systemet med nätadaptern kopplar du ur
nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte
kommer att använda systemet under en längre tid. POWER-
omkopplaren stänger inte av nätadaptern.
Höger högtalare
Vänster högtalare
(baksida)
(baksida)
Drift
Diffusore destro
Diffusore sinistro
• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
(posteriore)
(posteriore)
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet
Coluna direita
Coluna esquerda
bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet
(parte posterior)
(parte posterior)
innan du använder det igen.
오른쪽 스피커(뒷면)
왼쪽 스피커(뒷면)
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för
säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller
CD/MD
magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre
Till LINE OUT eller till
Walkman, osv.
perioder.
hörlursuttaget
Walkman CD/MD
(stereominikontakt)
e così via
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-
CD/MD-
A LINE OUT o alla presa cuffie
CD/MD
spelare, osv.
bilden eller på en monitor
(mini presa stereo)
Walkman, etc
Lettore CD/
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det
À tomada LINE OUT ou à
CD/MD
MD e così via
inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga
tomada para auscultadores
Walkman 등
Leitor CD/
TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till
till R OUT-
(minitomada estéreo)
MD, etc
TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
kontakten
LINE OUT 또는 헤드폰
CD/MD 플레
och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så
Alla presa R OUT
잭(스테레오 미니 잭) 연결
이어 등
vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan
à tomada OUT R
data, innan du stänger av datorn.
R OUT 잭
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta
Dator osv.
högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/persondatorn. Var
PC e così via
också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter
PC, etc.
eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/
till INPUT2-ingången
PC 등
persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det
Alla presa INPUT2
kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan
à tomada INPUT2
med högtalarsystemet.
INPUT2 잭
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
RK-G136-anslutningskabel (tillval)
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme,
solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)
cabo de ligação RK-G136 (opcional)
Rengöring
RK-G136 연결 코드(선택 사양)
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att
rengöra högtalarlådorna.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
D
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
För att höja volymen
Per alzare il volume
Kontakter och kontroller
Para aumentar o volume
(Se fig. A)
음량 높이기
1 R OUT-kontakt
2 INPUT 1
Anslutningskabel med stereo minikontakt
3 INPUT 2
4 DC IN-kontakt
Anslut den medföljande nätadaptern.
5 POWER-omkopplare
6 POWER-indikator
7 VOLUME-kontroll
8 Anslutningskabel med monokontakt
Ansluta systemet
1
Anslut nätadaptern till systemet.
Att tänka på när det gäller nätadaptern
Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
högtalarna från skador bör du inte använda några andra
nätadaptrar.
2
Anslut vänster högtalare till huvudenheten.
Italiano
(Se fig. C)
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
När systemet är anslutet till en monoutgång på en
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
radio eller liknande, kan det hända att ljudet bara hörs ur
ATTENZIONE
den högra högtalaren. I så fall använder du kontaktadaptern*
PC-236MS (tillval).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
Ansluta till en stereotelekontakt
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Använd kontaktadaptern* PC-234S (tillval) eller
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la
anslutningskabeln RK-G138.
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e
non mettere le candele accese sull'apparecchio.
Obs!
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere
• Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med hjälp av ON/
sull'apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
OFF på den utrustning som är ansluten till systemet.
• Om hörlursuttaget på den anslutna komponenten kan
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
användas som LINE OUT-kontakt (anslutning med
libreria o un mobiletto.
linjenivå) kan du få högkvalitativt ljud genom att ställa
den anslutna komponentens utgång på LINE OUT. Mer
Collegare l'alimentatore CA a una presa a muro facilmente
information om hur du ställer in utgången finns i
accessibile. Se si nota qualsiasi anormalità nell'alimentatore CA,
bruksanvisningen som följde med den anslutna
scollegarlo immediatamente dalla presa.
komponenten.
Trattamento del dispositivo elettrico od
Lyssna på ljudet
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
Vrid först ned volymen på den här enheten. Innan du ansluter
europei con sistema di raccolta
högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den
differenziata)
anslutna komponenten.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
1
Ställ POWER-omkopplaren på ON.
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
POWER-indikatorn tänds.
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
2
Spela upp ljudet från den anslutna
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
komponenten. (Se fig. D)
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
Ställ in volymen på den här enheten genom att för hand
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
vrida VOLUME-kontrollen som bilden visar.
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
När du lyssnat färdigt stänger du av strömmen på den
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio
anslutna komponenten.
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
3
acquistato.
När du använt den här enheten färdigt
ställer du POWER-omkopplaren på OFF.
POWER-indikatorn slocknar.
Precauzioni
Obs!
Sicurezza
• Om en ansluten komponent med en radiomottagare
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre
placeras på eller nära enheten, kan det hända att dess
Nätspänning
informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
radiomottagning påverkas eller att dess känslighet
120 V växelström (AC), 60 Hz
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
minskas.
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
240 V växelström (AC), 50 Hz
• Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS BOOST
(för Walkman eller liknande) eftersom den funktionen kan
100 – 240 V växelström (AC), 50/60 Hz
Paese di acquisto
Tensione operativa
göra ljudet orent.
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
Australia
240 V CA, 50 Hz
Felsökning
Altri paesi
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp
• Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in dotazione.
av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de
• Una volta utilizzato il sistema con l'alimentatore CA, scollegare
åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar
quest'ultimo dalla presa di corrente se si prevede di non
du närmaste Sony-återförsäljare.
utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
Non è possibile disattivare l'alimentatore CA mediante
l'interruttore POWER.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna
Funzionamento
komponenter har vridits upp ordentligt.
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
Ljudet är orent (distorderat).
esclusivamente a personale qualificato.
• Sänk volymen på den anslutna komponenten.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo
En annan möjlighet är att stänga av komponentens BASS
controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di
BOOST-funktion (basförstärkning), om den har en sådan
nuovo.
funktion.
• Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non
• Minska volymen genom att vrida VOLUME-kontrollen på den
lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o
här enheten.
floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per
lunghi periodi di tempo.
Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.
Se l'immagine del televisore o la
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
visualizzazione del monitor è distorta
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerad allt för
magneticamente
nära TV:n.
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in
Ljudet har plötsligt försvunnit.
alcuni casi l'immagine di televisori o di personal computer può
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il
televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30
POWER-indikatorn lyser inte stadigt.
minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le
När volymen är uppvriden kan det hända att POWER-indikatorn
dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati,
inte lyser med ett stadigt sken. Det är inte ett tecken på att något är
prima di spegnerlo.
fel.
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema
diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi
inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come
Specifikationer
rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del
televisore o del personal computer. Essi possono causare
Högtalardel
distorsione magnetica all'immagine interagendo con il sistema
Högtalarsystem
21 mm Bredband, basreflextyp,
diffusori.
magnetiskt avskärmad
Collocazione
Inneslutning
Basreflex
4 Ω
Impedans
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Nominell ineffekt
1 W
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi
Maximal ineffekt
2 W
soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità,
pioggia o scosse meccaniche.
Förstärkardel (vänster högtalare)
Nominell uteffekt
1 W + 1 W
Pulizia
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
Ingång
Anslutningskabel med stereo
minikontakt (2 m) × 1
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori,
Stereominikontakt ×1
contattare il rivenditore Sony più vicino.
Ingångsimpedans
4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt
Identificazione delle parti
Strömförsörjning
4,5 V likström (DC)
(vedere fig. A).
(medföljande nätadapter)
Ca. 42 × 200 × 42 mm
Storlek (b/h/d)
Massa
Vänster: ca 90 g,
1 Presa R OUT
Höger: ca 70 g
2 INPUT 1
Cavo di collegamento con minispina stereo
Medföljande tillbehör
3 INPUT 2
Nätadapter (1)
4 Presa DC IN
Bruksanvisning (1)
Per collegare l'alimentatore CA in dotazione.
5 Interruttore POWER
Tillval
6 Indicatore POWER
(Se fig. B)
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138
7 Comando VOLUME
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
8 Cavo di collegamento con spina mono
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Collegamento del sistema
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
1
Collegare l'alimentatore CA al sistema
Kontaktens poler
(vedere fig. B)
.
Nota sull'alimentatore CA
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore CA in dotazione.
Onde evitare di danneggiare i diffusori, non utilizzare altri
tipi di alimentatore CA.
Polarità della spina
2
2
Collegare il diffusore sinistro
Português
Ligue a coluna esquerda ao equipamento
all'apparecchio sorgente
(vedere fig. C)
.
fonte. (Consulte a fig. C.)
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
Ligue a coluna ao equipamento utilizado como fonte.
Quando il sistema è collegato alla presa
guarde-o para futuras consultas.
monofonica di una radio e così via, è possibile che il
Quando o sistema está ligado à tomada mono de
suono non venga emesso dal diffusore destro. In questo
ADVERTÊNCIA
um rádio, etc., o som pode não sair pela coluna direita.
caso, utilizzare l'adattatore per spina PC-236MS
Nesse caso, utilize o adaptador de ficha PC-236MS
opzionale*.
opcional*
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Per il collegamento ad una presa cuffie
Para ligar a uma tomada para
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
stereo di tipo fono
auscultadores estéreo tipo telefone.
assistência apenas a técnicos especializados.
Utilizzare l'adattatore per spina PC-234S o il cavo di
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o cabo de
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
collegamento RK-G138 opzionali*.
ligação RK-G138 opcionais*.
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas em cima do aparelho.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in
* Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
alcune aree.
em algumas zonas.
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
Note
Notas
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
• Per commutare INPUT1 e INPUT2, utilizzare ON/OFF
• Para alternar entre INPUT1 e INPUT2, utilize o
exemplo, uma estante ou um armário.
sul dispositivo collegato al sistema.
interruptor ON/OFF do dispositivo ligado ao sistema.
• Se la presa cuffie del componente collegato può essere
• Se for possível utilizar a tomada para auscultadores do
Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA de fácil
utilizzata come presa LINE OUT, è possibile ascoltare
componente ligado como uma tomada LINE OUT, pode
acesso. Se detectar alguma anomalia no transformador de CA,
audio di qualità elevata impostando l'uscita del
ouvir um som de alta qualidade regulando a saída do
desligue-o da tomada imediatamente.
componente collegato su LINE OUT. Per ulteriori
componente para LINE OUT. Para informações sobre a
informazioni sull'impostazione dell'uscita, consultare le
regulação da saída, consulte o manual de instruções
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
istruzioni per l'uso in dotazione con il componente
fornecido com o componente ligado.
Electrónicos no final da sua vida útil
collegato.
(Aplicável na União Europeia e em países
Ouvir o som
Europeus com sistemas de recolha selectiva
Ascolto dell'audio
de resíduos)
Primeiro, reduza o volume de som neste aparelho. Antes de ligar
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
Innanzitutto, abbassare il volume del presente apparecchio. Prima
as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do
embalagem, indica que este não deve ser tratado
di collegare i diffusori all'uscita per le cuffie, abbassare il volume
componente ligado.
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
del componente collegato.
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos
1
Coloque o interruptor POWER na posição
e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
1
Impostare l'interruttore POWER su ON.
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ON.
L'indicatore POWER si illumina.
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
O indicador POWER acende-se.
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
2
Avviare la riproduzione sul componente
2
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Comece a reprodução no componente
collegato
(vedere fig. D)
.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
ligado.
(Consulte a fig. D.)
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
Regolare il volume del presente apparecchio ruotando il
Regule o volume desta unidade rodando o controlo de
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
comando VOLUME con un dito, come mostrato nella
VOLUME com o dedo, como se mostra na figura.
produto.
figura.
Quando acabar de ouvir, desligue o componente ligado.
Al termine dell'ascolto, disattivare l'alimentazione del
componente collegato.
3
Precauções
Quando acabar de utilizar esta unidade,
coloque o interruptor POWER na posição
3
Al termine dell'uso del presente
Segurança
OFF.
apparecchio, impostare l'interruttore
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o
O indicador POWER apaga-se.
POWER su OFF.
consumo de energia, etc. está localizada na parte de trás do aparelho.
L'indicatore POWER si spegne.
Notas
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
• Se colocar um componente que tenha um sintonizador de
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.
Note
rádio interno perto ou em cima do sistema, a sensibilidade
Local onde foi adquirido
Tensão de funcionamento
• Se un componente collegato dotato di sintonizzatore radio
pode diminuir ou ter problemas na recepção de rádio.
viene posizionato sopra l'unità o in prossimità della
E.U.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
• Desligue a função MEGA BASS ou BASS BOOST
stessa, è possibile che la ricezione radio o la sensibilità
(Walkman, etc.) pois pode provocar distorções audíveis.
Austrália
240 V CA, 50 Hz
risultino ridotte.
• Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS BOOST
Outros países
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Resolução de problemas
(Walkman e così via), poiché potrebbe causare la
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
distorsione dell'audio.
• Depois de utilizar o equipamento com o transformador de CA,
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
desligue o transformador de CA da tomada de parede se não
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir
utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. O
resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais
Guida alla soluzione dei
interruptor POWER não desliga o transformador de CA.
próximo.
problemi
Funcionamento
Não se ouve o som das colunas.
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei
• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il
prestados por técnicos qualificados.
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente
problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento,
ligado estão regulados correctamente.
envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
O som está distorcido.
voltar a utilizá-lo.
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
• Baixe o volume de som do componente ligado. Ou, se o
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del
componente ligado tiver a função BASS BOOST, desactive-a.
cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou
componente collegato sia stato alzato correttamente.
• Rode o controlo de VOLUME desta unidade para baixar o
disquetes com codificação magnética em frente ao sistema
volume de som.
L'audio risulta distorto.
durante um longo periodo de tempo.
O som que sai da coluna tem ruído ou
• Abbassare il volume del componente collegato. In alternativa,
Se a imagem dum televisor ou dum monitor
se il componente collegato dispone di una funzione BASS
interferências.
de computador estiver distorcida
BOOST, disattivarla.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Ruotare il comando VOLUME sul presente apparecchio per
magneticamente
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado
abbassare il volume.
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em
perto do televisor.
que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica
I diffusori producono disturbi o ronzii.
O som parou subitamente.
distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato
ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome
troppo vicino al televisore.
medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes
O brilho do indicador de alimentação é
de desligar o computador.
instável.
L'audio si è disattivato improvvisamente.
Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
O brilho do indicador de alimentação pode tornar-se instável
televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos
quando o volume for aumentado. Isto não significa um mau
La luminosità dell'indicatore di alimentazione
que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou
funcionamento.
è instabile.
computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na
La luminosità dell'indicatore di alimentazione potrebbe divenire
imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
Características técnicas
instabile quando il livello del volume viene aumentato. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Instalação
Secção sobre colunas
• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
Sistema de colunas
Caratteristiche tecniche
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais
expostos directamente aos raios solares, com muito pó,
Tipo de caixa
humidade, chuva ou choques mecânicos.
Sezione diffusori
Impedância
Potência de entrada nominal 1 W
Sistema diffusori
21 mm, gamma completa, schermato
Limpeza
Potência máxima de entrada 2 W
magneticamente
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema
Tipo enclosure
Bass reflex
de colunas.
Secção do amplificador (Coluna Esquerda)
4 Ω
Impedenza
Saída nominal
Potenza di ingresso nominale 1 W
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas,
Potenza di ingresso massima 2 W
entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Entrada
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale
1 W + 1 W
Identificação das peças
(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Impedância de entrada:
Ingresso
Cavo di collegamento con minispina
(Consulte a fig. A.)
stereo (2 m) × 1
Generalidades
Mini presa stereo × 1
1 Tomada R OUT
Alimentação
Impedenza di ingresso
4,7 kΩ (a 1 kHz)
2 INPUT 1
Dimensões (l/a/p)
Cabo de ligação com minificha estéreo
Generali
Peso
3 INPUT 2
Alimentazione
CC a 4,5 V (alimentatore CA in
4 Tomada DC IN
dotazione)
Ligue o transformador de CA fornecido.
Acessórios fornecidos
Dimensioni (l/a/p)
Circa 42 × 200 × 42 mm
5 Interruptor POWER (corrente)
Peso
Sinistro: circa 90 g
Transformador de CA (1)
6 Indicador POWER
Manual de instruções (1)
Destro: circa 70 g
7 Controlo VOLUME
Accessori in dotazione
8 Cabo de ligação com ficha mono
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138
Alimentatore CA (1)
Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS
Istruzioni per l'uso (1)
Ligar as colunas
Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
Accessori opzionali
algumas zonas.
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138
1
Ligue o transformador de CA ao sistema.
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
(Consulte a fig. B.)
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Nota sobre o transformador de CA
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize
senza preavviso.
nenhum outro transformador de CA, para não danificar as
colunas.
Polaridade da ficha
한국어
사운드 듣기
우선 본 기기의 볼륨을 낮추십시오. 스피커를 헤드폰 출력에
장치를 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽은 다음 나중에
연결하기 전에 연결된 컴포넌트의 볼륨을 낮추십시오.
참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.
1
POWER 스위치를 ON으로 설정합니다.
경고
POWER 표시기에 불이 켜집니다.
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본 제품에 비나 수분
2
연결된 컴포넌트의 재생을 시작합니다.
이 닿지 않도록 주의하십시오.
(그림 D 참조)
감전 사고를 피하려면 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 반드시
공인된 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
그림과 같이 손가락으로 VOLUME 컨트롤을 돌려 본 기
화재의 위험을 줄이려면 본 제품의 환기구를 신문이나 테이블
기의 볼륨을 조절합니다.
보 또는 커튼 등으로 막지 마십시오. 또한 본 제품 위에 촛불을
사운드를 들은 다음, 연결된 컴포넌트의 전원을 끕니다.
올려 놓지 마십시오.
3
화재나 감전 사고의 위험을 줄이려면 제품 위에 꽃병과 같이
기기 사용이 끝났으면 POWER 스위치를 OFF로
액체로 채워진 물건을 올려 놓지 마십시오.
설정합니다.
POWER 표시기에 불이 꺼집니다.
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 장비를 설치하지
마십시오.
주의점
• 라디오 튜너가 장착된 연결 컴포넌트가 본 기기 위 또
AC 전원 어댑터를 사용하기 편리한 가까운 AC 콘센트에 연
는 근처에 있을 경우 라디오 수신에 영향이 미치거나
결하십시오. AC 전원 어댑터에 이상이 있는 경우는 AC 콘센
감도가 저하될 수 있습니다.
트에서 즉시 분리하십시오.
• MEGA BASS 또는 BASS BOOST(Walkman 등)
기능이 소리를 왜곡시키는 경우 이 기능을 끕니다.
주의
본 사용 설명서에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정
을 할 경우 본 기기에 대한 사용자의 작동 권한이 취소될 수 있
문제 해결
습니다.
스피커 시스템에 문제가 발생한 경우 다음 목록을 확인하고 제
안된 해결 방법을 사용해야 합니다. 문제가 계속되는 경우 가
예방조치
까운 Sony 영업소에 문의하십시오.
스피커 시스템에서 소리가 나지 않습니다.
안전에 대하여
• 모든 연결이 제대로 되었는지 확인하십시오.
작동 전압, 소비 전력 등을 표시하는 기명판은 뒷면 외부에 부
• 본 기기의 볼륨과 연결된 컴포넌트의 볼륨이 올바르게 켜져
착되어 있습니다.
있는지 확인하십시오.
• 시스템을 조작하기 전에 시스템의 작동 전압이 해당 지역의
사운드가 왜곡됩니다.
전압과 동일한지 확인하십시오.
• 연결된 컴포넌트의 볼륨 레벨을 낮추거나, 연결된 컴포넌트
구입 장소
작동 전압
에 BASS BOOST 기능이 있는 경우 이 기능을 끕니다.
• 본 기기의 VOLUME을 돌려 볼륨을 낮추십시오.
미국/캐나다
120 V AC, 60 Hz
스피커 출력에서 윙윙거리는 소리나 잡음이 들립니다.
호주
240 V AC, 50 Hz
• 모든 연결이 제대로 되었는지 확인하십시오.
기타 국가
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
• 오디오 컴포넌트가 TV 수상기에 너무 가까이 있지 않은지
확인하십시오.
• 제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오.
• 시스템에 AC 전원 어댑터를 연결하여 사용한 후 시스템을
사운드가 갑자기 중지되었습니다.
오랜 시간 동안 사용하지 않으려면 콘센트에서 AC 전원 어
모든 연결이 제대로 되었는지 확인하십시오.
댑터를 분리하십시오. POWER 스위치를 사용하여 AC 전원
어댑터를 끌 수 없습니다.
POWER 표시기의 밝기가 불안정합니다.
조작에 대하여
볼륨을 올린 경우 POWER 표시기의 밝기가 불안정해질 수 있
• 캐비닛을 열지 마십시오. 지정된 서비스 센터에만 서비스를
습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
요청하십시오.
• 시스템에 딱딱한 물체나 액체가 떨어진 경우에는 공인된 기
술자에게 점검을 받은 후 작동해야 합니다.
제품 사양
• 시스템은 자기가 차단되어 있지만 오랜 시간 동안 시스템 앞
에 마그네틱 코딩을 사용하는 녹음 테이프, 시계, 신용 카드
스피커 부분
또는 플로피 디스크 등을 놓아 두지 마십시오.
스피커 시스템
21 mm 모든 범위, 자기 차단
엔클로저 타입
저음 리플렉스
TV 영상이나 모니터 화면이 자기로 인해 일그러진
4 Ω
임피던스
경우
정격 입력 전원
1 W
본 시스템은 자기가 차단되어 있지만 일부 TV나 컴퓨터의 영
최대 입력 전원
2 W
상이 자기로 인해 일그러지는 경우가 발생할 수도 있습니다.
이러한 경우에는 일단 TV나 컴퓨터의 전원을 껐다가 15에서
앰프 부분(왼쪽 스피커)
30분 후에 다시 켜십시오. 컴퓨터인 경우에는 전원을 끄기 전
정격 출력
1 W + 1 W
에 데이터를 저장하는 등 적절한 조치를 취하십시오.
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
이렇게 해도 나아지지 않으면 시스템을 TV나 컴퓨터로부터
입력
스테레오 미니 플러그가 있는 연결
멀리 떨어진 곳에 두십시오. 또한 자석이 부착되었거나 자석을
코드(2 m) × 1
스테레오 미니 잭 × 1
사용 하는 물건(오디오 랙, TV 받침대, 장난감 등)을 TV 또는
컴퓨터 가까이에 두지 마십시오. 이것으로 인해 화면이 일그러
입력 임피던스
4.7 kΩ(1 kHz에서)
질 수 있습니다.
일반 제원
설치에 대하여
전원
DC 4.5 V(제공된 AC 전원 어댑터)
크기(너비/높이/깊이)
약 42 × 200 × 42 mm
• 경사진 곳에 스피커를 설치하지 마십시오.
무게
왼쪽: 약 90 g,
• 열원 가까이 또는 직사광선이 닿거나, 먼지가 많이 쌓이거
오른쪽: 약 70 g
나, 습기나 비에 노출되거나 기계적으로 충격이 가해질 수
있는 장소에 시스템을 설치하지 마십시오.
제공된 부속품
AC 전원 어댑터(1)
클리닝에 대하여
사용 설명서(1)
알코올, 벤젠 또는 시너를 사용하여 캐비닛을 청소하지 마십
시오.
선택 사양인 부속품
연결 코드 RK-G136, RK-G138
사용하시는 스피커 시스템에 대하여 궁금한 점이나 문제점이
플러그 어댑터 PC-234S, PC-236MS
있을 때에는 가까운 Sony 영업소에 문의하십시오.
일부 지역에서는 위의 선택 사양 부속품이 제공되지 않습니다.
부품 확인
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
(그림 A 참조)
1 R OUT 잭
2 INPUT 1
스테레오 미니 플러그가 있는 연결 코드
3 INPUT 2
4 DC IN 단자
21 mm, Gama total, protecção anti-
제공된 AC 전원 어댑터를 연결하십시오.
magnética
5 POWER 스위치
Bass reflex
6 POWER 표시기
4 Ω
7 VOLUME 컨트롤
8 모노 플러그로 코드 연결
스피커 연결하기
1 W + 1 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
1
Cabo de ligação com mini ficha estéreo
AC 전원 어댑터를 시스템에 연결합니다.
(2 m) × 1
(그림 B 참조)
Minitomada estéreo × 1
4,7 kΩ (a 1 kHz)
AC 전원 어댑터에 관한 주의
제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오. 스피커의 손상
을 방지하려면 다른 AC 전원 어댑터를 사용하지
CC 4,5 V (transformador de CA
마십시오.
fornecido)
aprox. 42 × 200 × 42 mm
Esquerda: aprox. 90 g
플러그의 극
Direita: aprox. 70 g
2
왼쪽 스피커를 소스 장비에 연결합니다.
(그림 C 참조)
시스템이 라디오 등의 모노 잭에 연결된 경우 오른쪽 스
피커에서 사운드가 출력되지 않을 수도 있습니다. 이러한
경우에는 선택 사양인* 플러그 어댑터 PC-236MS를 사
용하십시오.
스테레오 폰 형식 헤드폰 잭에 연결하려면
선택 사양인* PC-234S 플러그 어댑터나 RK-G138 연
결 코드를 사용하십시오.
* 일부 지역에서는 위의 선택 사양 부속품이 제공되지
않습니다.
주의점
• INPUT1과 INPUT2를 전환하려면 시스템에 연결된
장치의 ON/OFF를 사용하십시오.
• 연결된 컴포넌트의 헤드폰 잭을 LINE OUT 잭으로
사용할 수 있으면 연결된 컴포넌트의 출력을 LINE
OUT으로 설정하여 고품질 사운드를 즐기실 수 있습니
다. 출력 설정에 대한 자세한 내용은 연결된 컴포넌트
와 함께 제공된 사용설명서를 참조하여 주십시오.

Advertisement

loading