Lupilu LBNZ 500 A1 Operating Instructions Manual

2-in-1 baby food maker
Hide thumbs Also See for LBNZ 500 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang

    • Sicherheitshinweise

    • Bedienelemente

    • Vorbereitungen

      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • Inbetriebnahme
      • Kabelaufwicklung
      • Erster Vorgang ohne Inhalt
      • Gerät Befüllen
    • Bedienung und Betrieb

      • Dampfgaren Starten / Stoppen
      • Nahrungsmittel Umfüllen
      • Mixfunktion Starten
    • Reinigung und Pflege

      • Aus- / Einbau Mixmessereinheit
      • Gerät Entkalken
    • Lagerung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Empfohlene Garzeiten
      • Rezeptvorschläge
      • Technische Daten
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Droits D'auteur
      • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité

    • Matériel Livré

    • Préparatifs

      • Déballage
      • Recyclage de L'emballage
      • Mise en Service
      • Enroulement du Cordon
      • Première Utilisation À Vide
      • Remplir L'appareil
    • Éléments de Commande

    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Démarrer / Stopper la Cuisson À la Vapeur
      • Transvaser Les Aliments
      • Démarrer la Fonction Mixeur
    • Nettoyage Et Entretien

      • Démontage / Montage de L'unité de Coupe du Mixeur
      • Détartrage de L'appareil
    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Stockage

    • Annexe

      • Temps de Cuisson Recommandés
      • Suggestions de Recettes
      • Caractéristiques Techniques
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Auteursrecht
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Veiligheidsvoorschriften

    • Inhoud Van Het Pakket

    • Bedieningselementen

    • Voorbereidingen

      • Uitpakken
      • De Verpakking Afvoeren
      • Ingebruikname
      • Kabelspoel
      • Eerste Gebruik Zonder Inhoud
      • Apparaat Vullen
    • Bediening en Gebruik

      • Stoomkoken Starten/Stoppen
      • Voedingsmiddelen Overhevelen
      • Mixfunctie Starten
    • Reiniging en Onderhoud

      • Mixmessenunit Demonteren/Monteren
      • Apparaat Ontkalken
    • Opbergen

    • Afvoeren

      • Het Apparaat Afvoeren
    • Bijlage

      • Aanbevolen Gaartijden
      • Receptsuggesties
      • Technische Gegevens
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Rozsah Dodávky

    • Přípravy

      • Vybalení
      • Likvidace Obalu
      • Uvedení Do Provozu
      • Navíjení Kabelu
      • První Proces Bez Obsahu
      • Naplnění Přístroje
    • Ovládací Prvky

    • Obsluha a Provoz

      • Spuštění/Zastavení Vaření V Páře
      • Přelití Potravin
      • Spuštění Mixovací Funkce
    • ČIštění a Údržba

      • Vymontování / Namontování Jednotky S MíchacíMI NožI
      • Odvápnění Přístroje
    • Skladování

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Příloha

      • Doporučené Doby Vaření
      • Recepty
      • Technické Údaje
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Español

    • Introducción

      • Derechos de Propiedad Intelectual
      • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro

    • Indicaciones de Seguridad

    • Preparativos

      • Desembalaje
      • Desecho del Embalaje
      • Puesta en Funcionamiento
      • Enrollacables
      • Primera Puesta en Funcionamiento sin Alimentos
      • Llenado del Aparato
    • Elementos de Mando

    • Manejo y Funcionamiento

      • Activación/Desactivación de la Función de Cocción al Vapor
      • Trasvase de Los Alimentos
      • Activación de la Función de Triturado
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Desmontaje/Montaje de la Unidad de Cuchilla
      • Eliminación de la Cal del Aparato
    • Almacenamiento

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
    • Anexo

      • Tiempos de Preparación Recomendados
      • Recetas Recomendadas
      • Características Técnicas
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Português

    • Introdução

      • Direitos de Autor
      • Utilização Correta
    • Conteúdo da Embalagem

    • Instruções de Segurança

    • Elementos de Comando

    • Preparações

      • Desembalagem
      • Eliminação da Embalagem
      • Colocação Em Funcionamento
      • Dispositivo de Enrolamento Do Cabo
      • Primeiro Processo Sem Conteúdo
      • Encher O Aparelho
    • Operação E Funcionamento

      • Iniciar/Parar Cozer a Vapor
      • Retirar os Alimentos
      • Iniciar a Função de Misturadora
    • Limpeza E Conservação

      • Desmontagem/Montagem da Unidade de Faca Misturadora
      • Descalcificar O Aparelho
    • Armazenamento

    • Eliminação

      • Eliminação Do Aparelho
    • Anexo

      • Tempos de Cozedura Recomendados
      • Sugestões de Receitas
      • Dados Técnicos
      • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
      • Assistência Técnica
      • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER /
2-IN-1 BABY FOOD MAKER / ROBOT BÉBÉ 2 EN 1
LBNZ 500 A1
2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER
Bedienungsanleitung
ROBOT BÉBÉ 2 EN 1
mode d'emploi
VÝROBNÍK DĚTSKÉ VÝŽIVY 2 V 1
Návod k obsluze
PREPARADOR DE ALIMENTOS PARA
BEBÉ 2 EM 1
manual de instruções
IAN 292774
2-IN-1 BABY FOOD MAKER
operating instructions
2-IN-1 FOODPROCESSOR VOOR
BABYVOEDING
gebruiksaanwijzing
PROCESADOR DE ALIMENTOS
PARA BEBÉ 2 EN 1
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LBNZ 500 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lupilu LBNZ 500 A1

  • Page 1 2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER / 2-IN-1 BABY FOOD MAKER / ROBOT BÉBÉ 2 EN 1 LBNZ 500 A1 2-IN-1 BABYNAHRUNGSZUBEREITER 2-IN-1 BABY FOOD MAKER Bedienungsanleitung operating instructions ROBOT BÉBÉ 2 EN 1 2-IN-1 FOODPROCESSOR VOOR mode d’emploi BABYVOEDING gebruiksaanwijzing VÝROBNÍK DĚTSKÉ VÝŽIVY 2 V 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS Návod k obsluze...
  • Page 2 Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LBNZ 500 A1 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Page 7 Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . GEfAhR - BRANdGEfAhR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . ■ 4  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 8 Sie ihn an seinem Griff anfassen . Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit austretendem Dampf . Entfernen Sie den Dampfgarereinsatz erst, wenn etwaiger Dampf vollständig abgezogen ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 9 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf stabilen und ► ebenen Flächen . Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zube- ► hörteile und benutzen Sie das Gerät nie ohne Wasser im Behälter . ■ 6  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 10: Bedienelemente

    Netzkabel Vorbereitungen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Entsorgung Der Verpackung

    Kabelaufwicklung und führen Sie es durch die Aussparung am Rand . ♦ Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 8  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 12: Kabelaufwicklung

    Sie nur Leitungswasser . ► Füllen Sie niemals so viel Wasser ein, dass der Wasserstand die MAX-Mar- kierung am Behälter überschreitet . Ansonsten kann kochendes Wasser in den Dampfgareinsatz gelangen . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13 –Symbol an der Gerätebasis zeigt . Dann drehen Sie den Behälter so im Uhrzeigersinn, dass die –Markierung am Behälter das –Symbol an der Gerätebasis zeigt und der Behälter spürbar einrastet . ■ 10  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 14: Bedienung Und Betrieb

    Sie erneut den Dampfgarvorgang . ACHTUNG - SACHSCHAdEN! ► Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser (MIN-Markierung) im Behälter befindet . Anderenfalls füllen Sie Wasser nach . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 15: Nahrungsmittel Umfüllen

    Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist bzw . nach maximal 1 Minute, lassen Sie den Funktionswähler zurück auf die 0–Position drehen . ♦ Nehmen Sie den Deckel vom Behälter ab . ■ 12  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie die Mixmessereinheit , nachdem Sie sie wie im Kapitel Aus- / Einbau Mixmessereinheit beschrieben ausgebaut haben, mit Spülmittel und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 17: Aus- / Einbau Mixmessereinheit

    . ♦ Nehmen Sie den Behälter hoch, greifen von unten den Messerantrieb (B) und drehen diesen - von unten gesehen - gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag . ■ 14  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 18: Gerät Entkalken

    Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 19: Anhang

    Die benötigte Garzeit hängt von der Art und der Textur der verwendeten Lebensmittel ab . Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte . Testen Sie ver- schiedene Garzeiten aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . ■ 16  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 20: Rezeptvorschläge

    Sie ca . 50 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 21 Sie ca . 20 ml Trinkwasser in den Behälter ♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter und mixen Sie sie, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist . ■ 18  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 22: Technische Daten

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 23 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 24: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH LBNZ 500 A1...
  • Page 26 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 LBNZ 500 A1 GB │...
  • Page 27: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unau- thorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . LBNZ 500 A1 ■ 24 ...
  • Page 28: Package Contents

    All repairs must be carried out by authorised specialist work- ► shops or by the Customer Service department . Improper repairs may put the user at risk . It will also invalidate any warranty claims . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  25...
  • Page 29 . Take extreme care when emptying and cleaning the con- ► tainer to avoid cutting yourself on the sharp blades of the mixer unit . LBNZ 500 A1 ■ 26  │   GB │ IE...
  • Page 30 . Do not reach into the container . The blade of the mixer unit ► is extremely sharp! Never use any liquids other than water for steaming . ► LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 31 ► Do not carry the assembled appliance by the container ► handle but by the appliance base . Never use the appliance for chopping hard or frozen foods . ► LBNZ 500 A1 ■ 28  │   GB │ IE...
  • Page 32: Operating Elements

    In the event of damage caused by defective packaging or transport, con- tact the Service Hotline (see section Service) . WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials . Risk of suffocation . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Page 33: Disposal Of The Packaging

    . ♦ See the steps described in the following section without bringing any food into contact with the appliance . LBNZ 500 A1 ■ 30  │  ...
  • Page 34: Filling The Appliance

    Do not use any frozen food in this appliance . NOTE ► Red meat and poultry should not contain any bones or gristle . ► Fish must be free of bones . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  31 ■...
  • Page 35: Handling And Use

    Do not open the lid until the water has stopped boiling and no more steam is coming from the steam outlets on the lid ♦ Turn the function selector to the 0 position . LBNZ 500 A1 ■ 32  │   GB │ IE...
  • Page 36: Decanting Food

    ► We recommend using the mix function in short pulses (6 × 10 seconds mixing / 10 seconds break) and regularly checking the food to see if it has reached the required consistency . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    . Dry the appliance base thoroughly before using the appliance again . ♦ Before removing the steamer grill from the steamer insert turn it anticlockwise . LBNZ 500 A1 ■ 34  │   GB │ IE...
  • Page 38: Removal/Fitting The Mixer Unit

    . ♦ Turn over the container , grip the blade drive (B) from below and turn it anticlockwise – as viewed from below – as far as the stop . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  35 ■...
  • Page 39: Descaling The Appliance

    . Protect the environ- ment and dispose of this appliance properly . You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority . LBNZ 500 A1 ■ 36  │...
  • Page 40: Appendix

    The required cooking time depends on the type and the texture of the food . The times given are approximate . Try out various cooking times until you achieve the result you want . LBNZ 500 A1 GB │ IE  ...
  • Page 41: Recipe Suggestions

    After steaming, tip the remaining water out of the container and add around 50 ml drinking water to the container ♦ Place all the ingredients in the container and blend until the desired consistency has been reached . LBNZ 500 A1 ■ 38  │   GB │ IE...
  • Page 42 After steaming, tip the remaining water out of the container and add around 20 ml drinking water to the container ♦ Place all the ingredients in the container and blend until the desired consistency has been reached . LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43: Technical Data

    The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass . LBNZ 500 A1 ■ 40 ...
  • Page 44: Service

    Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 292774 LBNZ 500 A1 GB │ IE   │  41 ■...
  • Page 45: Importer

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com LBNZ 500 A1 ■ 42  │   GB │ IE...
  • Page 46 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 LBNZ 500 A1 FR │...
  • Page 47: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 44  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 48: Matériel Livré

    Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente . Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur . À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  45...
  • Page 49 à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente) . dANGER - RISqUE d'INcENdIE ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil . ■ 46  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 50 . Retirez le panier de cuisson vapeur seulement lorsque la vapeur s'est entière- ment résorbée . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . ► LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 51 Ne portez pas l’appareil monté par la poignée du bol, mais ► uniquement par la base de l’appareil . N’utilisez jamais l’appareil pour hacher des aliments durs ► ou gelés . ■ 48  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 52: Éléments De Commande

    à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . AVERtISSEMENt Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets . Il y a un risque d'étouffement . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Recyclage De L'emballage

    . ♦ Orientez-vous pour cela aux étapes de maniement du chapitre suivant, cependant sans placer d’aliments dans l’appareil . ■ 50  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 54: Remplir L'appareil

    Il ne faut pas utiliser d'aliments congelés dans cet appareil . rEMArQUE ► Viande et volaille ne doivent contenir aucun os ou cartilage . ► Le poisson doit être sans arêtes . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Utilisation Et Fonctionnement

    Ouvrez le couvercle uniquement lorsque l'eau ne bout plus et qu'aucune vapeur ne s'échappe plus des trous à vapeur du couvercle ♦ en position 0 . Tournez le bouton rotatif ■ 52  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 56: Transvaser Les Aliments

    N'utilisez pas la fonction mixeur pendant plus de 1 minute sans interruption . ► Il est recommandé d'utiliser la fonction mixeur avec des cycles courts (mixer 6 × 10 secondes / 10 secondes de pause) et de contrôler souvent la consistance souhaitée des aliments . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  53...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez la base de l’appareil et le cordon d’alimentation après chaque utilisation avec un torchon à vaisselle légèrement humide . Séchez soigneusement la base de l’appareil avant de la réutiliser . ■ 54  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 58: Démontage / Montage De L'unité De Coupe Du Mixeur

    . ♦ Soulevez le bol saisissez l’entraînement de la lame (B) par le dessous et tournez-le, vu du dessous, dans le sens antihoraire, jusqu’en butée . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Détartrage De L'appareil

    . Respectez l’environnement et mettez au rebut en bonne et due forme . Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune . ■ 56  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 60: Annexe

    Le temps de cuisson nécessaire dépend du type et de la texture des ali- ments utilisés . Les temps fournis ne sont que des valeurs indicatives . Testez différents temps de cuisson jusqu’à obtenir le résultat souhaité . LBNZ 500 A1 FR │ BE  ...
  • Page 61: Suggestions De Recettes

    Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 50 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . ■ 58  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 62 Videz l’eau restant après la cuisson à la vapeur dans le bol mélangeur et versez env . 20 ml d’eau potable dans le bol mélangeur ♦ Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur et mixez-les jusqu’à obtenir la consistance souhaitée . LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  59 ■...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison . La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication . ■ 60  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 64: Service Après-Vente

    . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 292774 LBNZ 500 A1 FR │ BE   │  61 ■...
  • Page 65: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 62  │   FR │ BE LBNZ 500 A1...
  • Page 66 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 LBNZ 500 A1 NL │...
  • Page 67: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet- toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . LBNZ 500 A1 ■ 64  │...
  • Page 68: Inhoud Van Het Pakket

    Laat reparaties aan het apparaat alleen door erkende ► vakbedrijven of door de klantenservice uitvoeren . Ondes- kundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen . Bovendien vervalt dan de garantie . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  65...
  • Page 69 (zie het hoofdstuk Service) . GEVAAR - BRANdGEVAAR! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen . LBNZ 500 A1 ■ 66  │   NL │ BE...
  • Page 70 . Zorg ervoor dat uw hand en arm niet in contact komen met ontsnappende stoom . Verwijder het stoommandje pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │...
  • Page 71 Open nooit de behuizing . In dat geval is de veiligheid niet ► gegarandeerd en vervalt de garantie . De kom is niet geschikt voor gebruik in magnetrons . ► LBNZ 500 A1 ■ 68  │   NL │ BE...
  • Page 72: Bedieningselementen

    Neem contact op met de servicehelpdesk als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport (zie het hoofdstuk Service) . WAARSchUWING Gevaar voor verstikking! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  69 ■...
  • Page 73: De Verpakking Afvoeren

    . ♦ Volg daarom de instructies in het volgende hoofdstuk, maar vul het appa- raat niet met levensmiddelen . LBNZ 500 A1 ■ 70  │  ...
  • Page 74: Apparaat Vullen

    ♦ Snijd de voedingsmiddelen in stukken van ongeveer 1 × 1 cm . lET OP - MATErIëlE SCHAdE! ► In dit apparaat mogen geen ingevroren voedingsmiddelen worden ge- bruikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Page 75: Bediening En Gebruik

    Na het verstrijken van de aangegeven gaartijd draait u de functiekiezer naar de 0–stand om het apparaat uit te schakelen . ♦ Zonder handmatige uitschakeling beëindigt het apparaat het stomen auto- matisch na ca . 30 minuten en klinkt er een geluidssignaal . LBNZ 500 A1 ■ 72  │  ...
  • Page 76: Voedingsmiddelen Overhevelen

    . Overschrijd daarbij niet de totale vulhoogte van 2/3 van de kom ♦ Plaats het deksel weer op de kom en laat het merkbaar vastklikken . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77: Mixfunctie Starten

    Wees voorzichtig bij het legen van de kom, om u niet aan de mixmessen- unit te verwonden! ► Controleer altijd eerst de temperatuur van het voedsel voordat u het aan uw kind geeft! LBNZ 500 A1 ■ 74  │   NL │ BE...
  • Page 78: Reiniging En Onderhoud

    Controleer of er geen restanten van afwasmiddel op en in het apparaat zijn achtergebleven voordat u het apparaat opnieuw gebruikt . ♦ De kom , het deksel , het stoommandje en het stoomrooster zijn vaatwasserbestendig . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79: Mixmessenunit Demonteren/Monteren

    Houd de kom omhoog, pak de onderkant van de mesaandrijving (B) vast en draai deze - van onderen af gezien - tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag . LBNZ 500 A1 ■ 76  │  ...
  • Page 80: Apparaat Ontkalken

    . Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │...
  • Page 81: Bijlage

    ► De benodigde gaartijd hangt af van het type en de textuur van het levens- middel . De vermelde tijden zijn richtwaarden . Test verschillende gaartijden totdat u het gewenste resultaat bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 78  │  ...
  • Page 82: Receptsuggesties

    Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 50 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83 Giet na het stoomkoken het resterende water uit de kom en doe ca . 20 ml drinkwater in de kom ♦ Doe de ingrediënten in de kom en mix ze tot de gewenste consistentie is bereikt . LBNZ 500 A1 ■ 80  │   NL │ BE...
  • Page 84: Technische Gegevens

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . LBNZ 500 A1 NL │ BE  ...
  • Page 85 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . LBNZ 500 A1 ■ 82  │...
  • Page 86: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com LBNZ 500 A1 NL │ BE   │  83 ■...
  • Page 87 LBNZ 500 A1 ■ 84  │   NL │ BE...
  • Page 88 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 LBNZ 500 A1  ...
  • Page 89: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 86  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 90: Rozsah Dodávky

    . Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými ► odbornými firmami nebo zákaznickým servisem . V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele . Navíc zanikají záruční nároky . LBNZ 500 A1   │  87 ■...
  • Page 91 . Přístroj znovu neuvádějte do provozu a kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis) . NEBEzPEČí POžáRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 88  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 92 . Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Pozor! Horký povrch . ► Topný článek přístroje a dno nádoby jsou během provozu velmi horké a po použití stále mají zbytkové teplo . LBNZ 500 A1   │  89 ■...
  • Page 93 Nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnných zařízeních . ► Složený přístroj nepřenášejte za rukojeť nádoby, nýbrž ► pouze za základnu přístroje . Nikdy nepoužívejte přístroj k rozdrcení tvrdých nebo zmraze- ► ných potravin . ■ 90  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 94: Ovládací Prvky

    Zkontrolujte, zda dodávka není viditelně poškozená . ► V případě poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . VÝStRAhA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . LBNZ 500 A1   │  91 ■...
  • Page 95: Likvidace Obalu

    Výrobou přístroje na něm mohou být zanechány zbytky, které se musí odstranit tak, aby nemohly přicházet do kontaktu s dětskou výživou . ♦ K tomu účelu postupujte podle kroků uvedených v následující kapitole, aniž byste do přístroje vložili potraviny . ■ 92  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 96: Naplnění Přístroje

    Potraviny nakrájejte na kousky o velikosti cca 1 × 1 cm . POZOr – HMOTNé šKOdy! ► V tomto přístroji nelze používat žádné zmrazené potraviny . UPOZOrNĚNÍ ► Maso a drůbež nesmí obsahovat kosti ani chrupavku . ► Ryba musí být bez kostí . LBNZ 500 A1   │  93 ■...
  • Page 97: Obsluha A Provoz

    . ♦ Nastavte přepínač funkcí do polohy 0 . ♦ Sejměte víko z nádoby a zkontrolujte stav uvaření potravin např . vidličkou . ■ 94  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 98: Přelití Potravin

    , tak přístroj nej- prve vypněte . Poté potraviny uvolněte lžící nebo špachtlí a přidejte trochu vody . ♦ Je-li požadovaná konzistence dosažena, resp . po maximálně 1 minutě, nastavte přepínač funkcí zpět do polohy 0 . LBNZ 500 A1   │  95 ■...
  • Page 99: Čištění A Údržba

    . ♦ Vyčistěte jednotku s míchacími noži poté, co jste ji vymontovali tak, jak je popsáno v kapitole Vymontování / namontování jednotky s míchacími noži, mycím prostředkema opláchněte ji pod tekoucí vodou . ■ 96  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 100: Vymontování / Namontování Jednotky S Míchacími Noži

    (B) otvorem ve dně nádoby . ♦ Nádobu nadzdvihněte, uchopte zespodu pohon nožů (B) a otočte jej – pohled zespodu – proti směru hodinových ručiček až na doraz . LBNZ 500 A1   │  97 ■...
  • Page 101: Odvápnění Přístroje

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady . tato likvidace je pro Vás zdarma . chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp . místní správy . ■ 98  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 102: Příloha

    10 - 15 UPOZOrNĚNÍ ► Potřebná doba vaření závisí na druhu a struktuře použité potraviny . Uvede- né doby jsou orientační . Otestujte různé doby vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku . LBNZ 500 A1   │  99 ■...
  • Page 103: Recepty

    Po vaření v páře vylijte zbývající vodu z nádoby a nalijte cca 50 ml pitné vody do nádoby ♦ Dejte přísady do nádoby a promixujte je, dokud se dosáhne požadova- né konzistence . ■ 100  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 104 Po vaření v páře vylijte zbývající vodu z nádoby a nalijte cca 20 ml pitné vody do nádoby ♦ Dejte přísady do nádoby a promixujte je, dokud se dosáhne požadova- né konzistence . LBNZ 500 A1   │  101 ■...
  • Page 105: Technické Údaje

    . spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 102  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 106: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 292774 dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NěMECKO www .kompernass .com LBNZ 500 A1   │  103 ■...
  • Page 107 ■ 104  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 108 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 LBNZ 500 A1  ...
  • Page 109: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 106  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 110: Volumen De Suministro

    Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técni- ► ca pueden reparar el aparato . Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario . Además, se anula- rá la garantía . LBNZ 500 A1   │  107 ■...
  • Page 111 (consulte el capítulo Asistencia técnica) . ¡PELIGRO dE INcENdIO! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni ► sistema de control remoto para accionar el aparato . ■ 108  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 112 . Evite que el vapor saliente entre en contacto con la mano y el brazo . No retire la vaporera hasta que no haya salido todo el vapor . LBNZ 500 A1   │  109...
  • Page 113 Utilice el aparato exclusivamente sobre una superficie estable ► y plana . Utilice exclusivamente los accesorios incluidos en el volumen ► de suministro y no utilice nunca el aparato sin agua en el vaso mezclador . ■ 110  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 114: Elementos De Mando

    Cable de red Preparativos desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja . ♦ Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato . LBNZ 500 A1   │  111 ■...
  • Page 115: Desecho Del Embalaje

    . ♦ Conecte el cable de red a una toma eléctrica adecuada . Con esto, el aparato estará listo para su uso . ■ 112  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 116: Enrollacables

    . Utilice exclusivamente agua corriente . ► De lo contrario, el agua en ebullición podría acabar en la vaporera LBNZ 500 A1   │  113 ■...
  • Page 117 . Tras esto, gire la tapa en sentido horario de forma que el símbolo apunte hacia la marca de la parte superior del asa del vaso mezclador y la tapa quede bien encastrada . ■ 114  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 118: Manejo Y Funcionamiento

    Si ya están listos, prosiga con el siguiente procedimiento (consulte el capítu- lo Trasvase de los alimentos) . ♦ Si todavía no están listos, vuelva a colocar la tapa y reinicie el proceso de cocción al vapor . LBNZ 500 A1   │  115 ■...
  • Page 119: Trasvase De Los Alimentos

    INdICACIÓN ► Si los alimentos se adhieren al interior del vaso mezclador , apague primero el aparato para, a continuación, desprenderlos con una cuchara o espátula y añadir un poco de agua . ■ 116  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 120: Limpieza Y Mantenimiento

    ♦ Después de cada uso, limpie la base del aparato y el cable de red con un paño ligeramente húmedo . Seque completamente la base del aparato antes de volver a utilizarlo . LBNZ 500 A1   │  117 ■...
  • Page 121: Desmontaje/Montaje De La Unidad De Cuchilla

    . ♦ Levante el vaso mezclador , agarre el accionamiento de la cuchilla (B) desde abajo y gírelo en sentido antihorario –visto desde abajo– hasta el tope . ■ 118  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 122: Eliminación De La Cal Del Aparato

    Este tipo de desecho es gratuito . cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada . Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes . LBNZ 500 A1   │  119...
  • Page 123: Anexo

    El tiempo de cocción necesario depende del grosor y de la textura de los alimentos utilizados . Los tiempos especificados son solo valores orienta- tivos . Pruebe los distintos tiempos de cocción hasta alcanzar el resultado deseado . ■ 120  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 124: Recetas Recomendadas

    . 50 ml de agua potable en el vaso mezclador ♦ Introduzca los ingredientes en el vaso mezclador y tritúrelos hasta alcan- zar la consistencia deseada . LBNZ 500 A1   │  121 ■...
  • Page 125 . 20 ml de agua potable en el vaso mezclador ♦ Introduzca los ingredientes en el vaso mezclador y tritúrelos hasta alcan- zar la consistencia deseada . ■ 122  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 126: Características Técnicas

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . LBNZ 500 A1   │...
  • Page 127 . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . ■ 124  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 128: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com LBNZ 500 A1   │  125 ■...
  • Page 129 ■ 126  │   LBNZ 500 A1...
  • Page 130 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 LBNZ 500 A1  ...
  • Page 131: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . LBNZ 500 A1 ■ 128  │...
  • Page 132: Conteúdo Da Embalagem

    Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas au- ► torizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica . Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador . Além disso, a garantia extingue-se . LBNZ 500 A1   │  129 ■...
  • Page 133 Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . PERIGO - PERIGO dE INcêNdIO! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho . LBNZ 500 A1 ■ 130  │  ...
  • Page 134 . Evite o con- tacto da mão e do braço com vapor expelido . Retire a unidade para cozer a vapor apenas quando o eventual vapor tiver saído totalmente . LBNZ 500 A1   │  131...
  • Page 135 Nunca coloque o aparelho na proximidade de fontes de ► calor . Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície estável e ► plana . Utilize apenas os acessórios fornecidos e nunca utilize o ► aparelho sem água no recipiente . LBNZ 500 A1 ■ 132  │  ...
  • Page 136: Elementos De Comando

    Cabo de alimentação Preparações desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa . ♦ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho . LBNZ 500 A1   │  133 ■...
  • Page 137: Eliminação Da Embalagem

    Desenrole o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento do cabo e passe-o pelo entalhe na extremidade . ♦ Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica adequada . O aparelho está agora operacional . LBNZ 500 A1 ■ 134  │  ...
  • Page 138: Dispositivo De Enrolamento Do Cabo

    Utilize apenas água canalizada . ► Nunca introduza uma quantidade de água superior à marcação MAX no recipiente . Caso contrário, a água a ferver pode entrar na unidade para cozer a vapor LBNZ 500 A1   │  135 ■...
  • Page 139 Em seguida, rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio, de modo que o símbolo aponte para a marcação em cima, na pega do recipiente , e a tampa encaixe percetivelmente . LBNZ 500 A1 ■ 136  │  ...
  • Page 140: Operação E Funcionamento

    . ATENÇÃO - dANOS MATErIAIS! ► Certifique-se de que existe água suficiente (marcação MIN) no recipiente . Se não for o caso, adicione mais água . LBNZ 500 A1   │  137 ■...
  • Page 141: Retirar Os Alimentos

    água . ♦ Assim que a consistência desejada tiver sido atingida, ou após no máximo 1 minuto, volte a rodar o seletor de função para a posição 0 . ♦ Retire a tampa do recipiente LBNZ 500 A1 ■ 138  │  ...
  • Page 142: Limpeza E Conservação

    ♦ Depois de desmontar a unidade de faca misturadora , tal como descrito no capítulo desmontagem/montagem da unidade de faca mis- turadora, lave-a com detergente da loiça e passe-a por água corrente . LBNZ 500 A1   │  139 ■...
  • Page 143: Desmontagem/Montagem Da Unidade De Faca Misturadora

    . ♦ Levante o recipiente , pegue no aciona- mento da faca (B) por baixo e rode-o - visto de baixo - no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até ao batente . LBNZ 500 A1 ■ 140  │  ...
  • Page 144: Descalcificar O Aparelho

    A eliminação é gratuita . Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado . Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais . LBNZ 500 A1   │  141...
  • Page 145: Anexo

    ► O tempo de cozedura necessário depende do tipo e da textura dos alimentos utilizados . Os tempos indicados são valores teóricos . Teste diferentes tempos de cozedura até obter o resultado desejado . LBNZ 500 A1 ■ 142  │...
  • Page 146: Sugestões De Receitas

    Após o processo de cozer a vapor, despeje a restante água do recipiente e encha aprox . 50 ml de água potável no recipiente ♦ Coloque os ingredientes no recipiente e misture-os até obter a consistên- cia desejada . LBNZ 500 A1   │  143 ■...
  • Page 147 Após o processo de cozer a vapor, despeje a restante água do recipiente e encha aprox . 20 ml de água potável no recipiente ♦ Coloque os ingredientes no recipiente e misture-os até obter a consistên- cia desejada . LBNZ 500 A1 ■ 144  │  ...
  • Page 148: Dados Técnicos

    . Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . LBNZ 500 A1   │  145...
  • Page 149 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . LBNZ 500 A1 ■ 146  │...
  • Page 150: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com LBNZ 500 A1   │  147 ■...
  • Page 151 LBNZ 500 A1 ■ 148  │  ...
  • Page 152 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stand der Informationen · Last Information update · Version des informations stand van de informatie · stav informací · estado de las informaciones · estado das informações: 10 / 2017 · Ident.-No.: LBNZ500A1-082017-3 IAN 292774...

Table of Contents