Download Print this page
Sony MicroVault USM1GH Operating Instructions
Sony MicroVault USM1GH Operating Instructions

Sony MicroVault USM1GH Operating Instructions

Sony usb flash drive operating instructions

Advertisement

Quick Links

2-550-369-21(2)
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault Tiny is deleted or reformatted using the standard
methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible
for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault Tiny.
USB Flash Drive
• Micro Vault Tiny is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Operating Instructions
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB flash drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
USM1GH/USM2GH/USM4GH/
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
USM8GH
of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
 2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Français
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
AVERTISSEMENT
Owner's Record
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
The model number and serial number are located on the rear of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
call the Sony Customer Information Center.
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
Model No. USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
Informations client
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués à l'arrière du produit. Notez le
Center
numéro de série dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client Sony.
Regulatory Information:
Référence du modèle USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
Numéro de série ______________________________
Declaration of Conformity
Pour les utilisateurs au Canada
Trade Name
: SONY
Model
: USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Telephone Number : 858-942-2230
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
et d'industrie légère.
this device must accept any interference received, including interference that may
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon.
cause undesired operation.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
CAUTION:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l'adresse
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
could void your authority to operate this equipment.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Note:
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
– Reorient or relocate the receiving antenna.
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Lors de la première mise en service de la Clé USB
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
(installation du pilote de périphérique)
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
For Customers in CANADA
Micro Vault Tiny.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines cartes
For Customers in Europe
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour rechercher le pilote approprié.
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
Remarque :
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
Windows 98 et Windows 98SE ne sont pas pris en charge.
residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Fonctionnement de base
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,
Remarque:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d'emploi pour retirer correctement le
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
Micro Vault Tiny, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
or guarantee documents.
correctement.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
• Si le connecteur du port USB n'est pas facilement accessible ou si la connexion Micro
European Union and other European countries with separate
Vault Tiny est défectueuse, vous pouvez utiliser un concentrateur USB pour connecter la
collection systems)
clé Micro Vault Tiny au connecteur du port USB de votre ordinateur.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
Réglage initial
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Raccordez le Micro Vault Tiny à un port USB directement sur votre ordinateur.
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
consequences for the environment and human health, which could
Tiny s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault Tiny,
more detailed information about recycling of this product, please
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
Sous Mac OS 9.0 ou plus
or the shop where you purchased the product.
Une fois le Micro Vault Tiny raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
For Customers in Asia Pacific Region
Tiny s'affiche.
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
* Le Micro Vault Tiny ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault Tiny ou y sauvegarder des
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault Tiny,
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
Signification du voyant
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de
damage to data stored in the product howsoever caused.
fonctionnement de l'appareil comme suit:
NOTE: "FOR YOUR PROTECTION"
Apparence du voyant ;
Signification
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
Eteint
Attente
information on Sony Authorized Service Centers, please access the 'Support Network'
section in the following web site.
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
Vault Tiny pendant que le voyant clignote).
http://www.css.ap.sony.com/
Déconnexion
When Using USB Flash Drive for the First Time
Sous Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 ou Windows Me
(Installing the Device Driver)
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
Tiny.
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
manually.
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault Tiny. (L'icône et les messages qui
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
apparaissent peuvent varier selon la version du système d'exploitation.)
Note:
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
Windows 98 and Windows 98SE are not supported.
en cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault Tiny dans Explorateur ou Poste de travail.
Lorsque vous retirez le Micro Vault Tiny alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
Basic Operation
d'abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône
Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui
Note:
s'affiche.
• Please remove the Micro Vault Tiny properly following the procedure described in this
Sous Mac OS 9.0 ou plus
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault Tiny
• If the USB port connector is not easily accessible, or has difficulty for the connectivity
est bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault Tiny.
of Micro Vault Tiny, you may use a USB hub to attach the Micro Vault Tiny to the USB
* Le Micro Vault Tiny ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
port connector on your computer.
Setup
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Connect Micro Vault Tiny to a USB port directly on the computer.
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 or
• Il s'agit du logiciel de compression conçu à l'origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
Windows Me
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
Micro Vault Tiny.
Vault Tiny device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
• Le taux de compression varie selon le fichier.
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
• Fichiers déjà compressés par Virtual Expander ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
tels quels, sans compression.
When running Mac OS 9.0 and higher
• Si le logiciel devient instable en cours d'utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
Once the Micro Vault Tiny is connected to the computer, the drive icon for the Micro
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
Vault Tiny device appears.
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l'achat peuvent télécharger à
* The Micro Vault Tiny does not support Mac OS 10.0x.
partir de ce site Web.
You can now copy and save data on the Micro Vault Tiny by dragging files and folders on
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Meanings of the Indicator Light
• Système d'exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
When the Micro Vault Tiny is in use, the indicator light indicates its status as follows.
• Pour utiliser ce logiciel, les droits d'administrateur sont requis.
Indicator Light Status
Meaning
Off
Standby
Remarques concernant l'utilisation
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro
• Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
prolongé car la surface peut être chaude.
Vault Tiny while the indicator light is flashing.)
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
Disconnection
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
When running Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 or
• Il se peut que le Micro Vault Tiny ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé
Windows Me
pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l'ordinateur après le mode
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
veille. Avant d'effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault Tiny
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
de l'ordinateur.
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
Remove Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault Tiny. (The icon
– très humides ;
and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
– exposés à des gaz corrosifs ;
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
clicking the Micro Vault Tiny drive icon in Explorer or My Computer.
• Entretien
When removing the Micro Vault Tiny while Virtual Expander is running, be sure to end
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
the program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
imprégné d'une solution détergente neutre.
"End" from the menu that appears.
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l'essence, qui risqueraient
de ternir la coque de l'appareil.
When running Mac OS 9.0 and higher
• Si l'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il est raccordé à un port USB, réessayez après
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault Tiny is in
standby mode, disconnect the Micro Vault Tiny.
avoir vérifié que l'avant et l'arrière de l'appareil sont correctement orientés.
• Si votre ordinateur dispose de plusieurs ports USB, essayez de connecter la clé Micro
* The Micro Vault Tiny does not support Mac OS 10.0x.
Vault Tiny aux différents ports USB pour confirmation. Vous pouvez également
contacter le service clientèle pour obtenir des conseils ou une solution.
About Micro Vault Virtual Expander software
• Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le tordez pas ou ne le soumettez pas à des chocs
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
violents.
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
on its use, see the README file stored in the Micro Vault Tiny.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
• The compression ratio will differ depending on the file.
l'appareil.
• Files that have already been compressed by Virtual Expander and files of 2 KB or less
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
are saved unchanged, without being compressed.
éventuels.
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
Précautions pour le transfert et la suppression des données
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
purchase can download from this Web site.
Si des données enregistrées sur le Micro Vault Tiny sont supprimées ou reformatées à
l'aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel
spécial.
• Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
(SP3 and higher)
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
• Administrative right is required to use this software.
définitivement toutes les données du Micro Vault Tiny.
• Micro Vault Tiny est une marque commerciale de Sony Corporation.
Notes on Use
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
• Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
hot.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux Etats-
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
Unis et dans d'autres pays.
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
other way.
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
• The Micro Vault Tiny may not function correctly if it is connected to the computer when
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
d'emploi.
Micro Vault Tiny from the computer before performing any of these operations.
• Do not place the unit in locations that are:
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives
– very humid
– vibrating
du présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
avec un des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les
• Cleaning
services offerts par la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
également limités par ces conditions.
detergent solution.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
résultant de l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
finish.
déposée par un tiers.
• If the unit does not operate when connected to a USB port, try again after verifying that
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
the front and rear of the unit are oriented correctly.
fonctionnement de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation
• If there is several USB port on your PC, please try to connect Micro Vault Tiny at the
de ce produit ; l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
different USB port for reconfirmation. Or, please contact our customer service center for
un périphérique particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels
your better idea for solutions.
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
• Do not drop or bend the unit or subject it to severe shocks.
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
préavis.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
Deutsch
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückeite des Geräts. Notieren Sie
adquirido el producto.
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
Modellnr. USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
(instalación del controlador de dispositivos)
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault Tiny. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
buscar el controlador adecuado.
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Nota:
Windows 98 y Windows 98SE no son compatibles.
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die
Operaciones básicas
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen,
Nota:
die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
• Retire el Micro Vault Tiny correctamente mediante el procedimiento descrito en este
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, o tiene dificultades para
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
conectar el Micro Vault Tiny, puede utilizar un concentrador USB para conectar el
für diese Geräte)
Micro Vault Tiny al conector del puerto USB del ordenador.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
Configuración
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
Conecte Micro Vault Tiny a un puerto USB directamente del ordenador.
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
dispositivo Micro Vault Tiny (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
disquete.
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
Con Mac OS 9.0 o superior
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Una vez conectado el Micro Vault Tiny al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault Tiny.
* Micro Vault Tiny no es compatible con Mac OS 10.0x.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault Tiny arrastrando archivos y carpetas
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un
disquete.
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Tiny anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation
Significados del indicador luminoso
jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um
Cuando el Micro Vault Tiny esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal
einen geeigneten Treiber zu suchen.
como se muestra:
Hinweis:
Windows 98 und Windows 98SE werden nicht unterstützt.
Estado del indicador luminoso
Desactivado
Grundfunktionen
Activado
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault Tiny bitte ordnungsgemäß wie in
diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Desconexión
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist oder wenn bei der Verbindung zum
Con Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o Windows Me
Micro Vault Tiny Probleme auftreten, können Sie den Micro Vault Tiny über einen
Haga doble clic en
USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
Anschließen
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
Schließen Sie den Micro Vault Tiny an einen USB-Anschluss direkt am Computer an.
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
seguridad el dispositivo del sistema", puede retirar el Micro Vault Tiny. (El icono y los
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
Computersystem ab.)
seleccionar "Safely Remove Hardware" haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
unidad Micro Vault Tiny en el Explorador o en Mi PC.
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Cuando retire el Micro Vault Tiny mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero
Festplatte oder Diskette tun.
de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la bandeja
Unter Mac OS 9.0 und höher
de tareas y seleccionar "Terminar" en el menú que aparece para cerrar el programa.
Wenn der Micro Vault Tiny an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
Con Mac OS 9.0 o superior
für das Micro Vault Tiny-Gerät angezeigt.
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault
* Der Micro Vault Tiny unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Tiny se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault Tiny kopieren, indem Sie einfach Dateien und
* Micro Vault Tiny no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
Wenn der Micro Vault Tiny in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
• Este software está preinstalado en el Micro Vault.
Geräts wie folgt an.
• Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Status der Anzeige
Bedeutung
Micro Vault Tiny.
• La relación de compresión diferirá en función del archivo.
Aus
Bereitschaft
• Los archivos que ya se han comprimido con Virtual Expander y los archivos de 2 KB o
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
menos se guardan tal cual, sin comprimirse.
• Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
Tiny nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 oder Windows Me
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
• Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores)
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
• Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
Notas sobre el uso
erscheint, können Sie den Micro Vault Tiny vom Computer trennen. (Das Symbol und die
• Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault Tiny-
el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de
Laufwerkssymbol klicken.
ningún otro modo.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault Tiny trennen wollen, achten Sie
• Es posible que el Micro Vault Tiny no funcione correctamente si se conecta al ordenador
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End" aus dem Menü, das
Desconecte siempre el Micro Vault Tiny del ordenador antes de realizar una de estas
angezeigt wird.
operaciones.
Unter Mac OS 9.0 und höher
• No coloque la unidad en lugares:
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
– extremadamente calientes o fríos
Vault Tiny im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault Tiny dann
– muy húmedos
vom Computer.
– expuestos a gases corrosivos
* Der Micro Vault Tiny unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
podría dañar el acabado.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
• Si la unidad no funciona al conectarla a un puerto USB, inténtelo de nuevo después de
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault
verificar que la parte frontal y la parte posterior de la unidad están orientadas
Tiny.
correctamente.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Si su ordenador tiene varios puertos USB, intente conectar el Micro Vault Tiny en
• Bereits mit Virtual Expander komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB
distintos puertos para confirmar su funcionamiento. O bien, póngase en contacto con
werden unverändert ohne Komprimierung gespeichert.
nuestro servicio de atención al cliente para encontrar la solución más adecuada.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
• No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
• No deje caer la unidad, no la doble ni la someta a golpes fuertes.
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
datos que puedan producirse.
Windows 2000 (SP3 und höher)
• Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault Tiny se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
Hinweise zur Verwendung
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
especial.
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
datos del Micro Vault Tiny.
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault Tiny funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an
• Micro Vault Tiny es una marca comercial de Sony Corporation.
den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault Tiny unbedingt immer
propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
en los EE.UU. y en otros países.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
Oberfläche angreifen.
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
• Wenn das Gerät bei Verbindung über einen USB-Anschluss nicht funktioniert,
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
überprüfen Sie, ob die Vorder- und die Rückseite des Geräts richtig ausgerichtet sind,
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
und versuchen es erneut.
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• Wenn sich am PC mehrere USB-Anschlüsse befinden, versuchen Sie bitte, den Micro
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
Vault Tiny mit einem anderen USB-Anschluss zu verbinden, und prüfen Sie die
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
Verbindung erneut. Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wo man Ihnen
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
gegebenenfalls andere Lösungsmöglichkeiten aufzeigen kann.
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
• Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
otros daños accidentales o inevitables.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, biegen Sie es nicht und setzen Sie es keinen heftigen
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
Stößen aus.
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
aviso.
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault Tiny gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
Italiano
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault Tiny gelöscht werden können.
AVVERTENZA
• Micro Vault Tiny ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
consultare immediatamente un medico.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
– sujets à des vibrations ;
esclusivamente a personale qualificato.
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
– soumis à la lumière directe du
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
Per uso personale
soleil.
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte posteriore del prodotto.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
serie.
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
N. di modello USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
N. di serie ______________________________
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Per gli utenti in Europa
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
nicht schadenersatzpflichtig.
2004/108/EC (Direttiva EMC)
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
all'uso in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Il produttore di questo prodotto e' Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
0075 Giappone.
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e' Sony Germania Gmbh,
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
Per qualsiasi informazione riguardante l'assistenza o la garanzia potete far riferimento
gelieferten Software zurück zu führen sind.
all'indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
aparato a la lluvia ni a la humedad.
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
acquistato.
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto.
(installazione del driver di periferica)
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
Vault Tiny. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
información al cliente de Sony.
manualmente l'installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
Nº de modelo: USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
driver adatto.
Nº de serie: ______________________________
Nota:
Para los clientes en Europa
Windows 98 e Windows 98SE non sono supportati.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
Operazioni di base
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
Nota:
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
• Scollegare l'unità Micro Vault Tiny nel modo appropriato seguendo la procedura
0075 Japan.
descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano
El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona,
registrati in modo corretto.
España.
• Se il connettore della porta USB non è facilmente accessibile o presenta delle difficoltà
Para cualquier tema relativo a servicio o garantía por favor dirija se a las direcciones
per la connettività di Micro Vault Tiny, è possibile utilizzare un hub USB per collegare
indicadas en los documentos de garantía.
Micro Vault Tiny al connettore della porta USB sul computer.
Impostazione
Collegare Micro Vault Tiny direttamente a una porta USB del computer.
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
Windows Me
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
relativa alla periferica Micro Vault Tiny. Il nome dell'unità varia in base al computer in
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
uso.
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
le cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
Una volta collegato Micro Vault Tiny al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
relativa alla periferica Micro Vault Tiny.
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
* Micro Vault Tiny non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault Tiny trascinando i file e
le cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault Tiny è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
Tiny mentre l'indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 o
Windows Me
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile rimuovere l'unità Micro
Vault Tiny. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del
sistema o
m
w
M
Significado
En espera
Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault Tiny cuando el indicador luminoso
parpadea)
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
m
m
m
– con polvo o suciedad
– con vibraciones
– expuestos a luz solar directa
Q
m
m
m
O
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
W
W
W
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
W
W
W
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
w
M
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
当第一次使用 US 存储介质时(安装设备驱动程序)
注:
信息为亚太地区顾客
仅适用于
随身存
注意: "为了保护您的利益"
基本操作
注:
设置
当运行 W
时。
当运行
m
指示灯的意义
断开
当运行 W
时。
当运行
关于 M
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
當第一次使用
儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
使用注意事项
註︰
資訊為亞太地區顧客
僅適用於
儲存媒體
備註:「為保護您的權益」
基本操作
註:
传输和处理注意事项
設定
當運行
時。
當運行
及其以上版本時
指示燈的意義
取出
當運行
時。
當運行
及其以上版本時
關於
軟體
경고
저장 매체를 처음 사용할 때에는 장치 드라이버를 설치하기
使用注意事項
아태지역 고객에게의 안내
기본적인 조작
W
傳輸和處理注意事項
설정
표시등의 의미
W
분리
闪存盘
M
소프트웨어에 대하여
사용상의 주의
,W
,W
或 W
及其以上版本时
전송 및 폐기에 관한 주의
,W
,W
或 W
及其以上版本时
软件

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MicroVault USM1GH

  • Page 1 Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or Pendant le fonctionnement du Micro Vault Tiny, le voyaiZêindique le statut de Tiny.
  • Page 2 üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. Amikor először használja az USB adathordozót (az •...

This manual is also suitable for:

Microvault usm4ghMicrovault usm2ghMicrovault usm8ghUsm256hUsm512h