Download Print this page

Sony MicroVault USM1GH Operating Instructions page 2

Sony usb flash drive operating instructions

Advertisement

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
Nederlands
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
WAARSCHUWING
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
een electrische schok te verlagen.
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
Aantekening van de eigenaar
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de achterkant van het product. Noteer
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
Modelnummer USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
którym zakupiony został ten produkt.
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
sterownika urządzenia)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
podłączeniu Micro Vault Tiny.
industrie.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
0075 Japan.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
odpowiedniego sterownika.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
Uwaga:
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
Systemy Windows 98 i Windows 98SE nie są obsługiwane.
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
Podstawy użytkowania
ophaalsystemen)
Uwaga:
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
• Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault Tiny wykonując procedurę opisaną
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
• Jeśli złącze portu USB nie jest łatwo dostępne lub występują trudności z
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
podłączeniem urządzenia Micro Vault Tiny, można podłączyć urządzenie Micro
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
Vault Tiny do złącza portu USB komputera za pośrednictwem koncentratora
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
USB.
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
Ustawianie
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
Podłącz urządzenie Micro Vault Tiny bezpośrednio do portu USB w komputerze.
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP, Windows
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
2000 lub Windows Me
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault Tiny zostanie przyłączony do komputera,
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
pojawi się ikona napędu Micro Vault Tiny. (Nazwa napędu może być różna, w
zależności od używanego systemu komputerowego.)
apparaatstuurprogramma installeren)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault Tiny
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w
Micro Vault Tiny aansluit.
przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
starten.
Kiedy Micro Vault Tiny zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
napędu urządzenia Micro Vault Tiny.
Opmerking:
* Urządzenie Micro Vault Tiny nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Windows 98 en Windows 98SE worden niet ondersteund.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault Tiny
przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w
przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Basisbediening
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Opmerkingen:
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault Tiny, wskaźnik świetlny sygnalizuje
• Verwijder de Micro Vault Tiny op de juiste manier volgens de procedure die in deze
jego stan w następujący sposób.
handleiding wordt beschreven. Dit kan leiden tot incorrecte opslag van uw data.
• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, of als de Micro Vault Tiny moeilijk
Znaczenie stanu wskaźnika
świetlnego
kan worden aangesloten, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault Tiny aan te
sluiten op de USB-poort op uw computer.
Wyłączony
Stan oczekiwania
Installatie
Włączony
Przekazywanie danych w toku (Nie
Sluit de Micro Vault Tiny rechtstreeks aan op een USB-poort op de computer.
należy wyjmować nośnika Micro Vault
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 of Windows
Tiny, gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Me
Odłączanie
Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
voor de Micro Vault Tiny weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP, Windows
van het computersysteem.)
2000 lub Windows Me
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
Kliknij dwukrotnie
(Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
naar een vaste schijf of diskette.
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
Zodra de Micro Vault Tiny op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie
voor de Micro Vault Tiny weergegeven.
usunąć urządzenie" można odłączyć urządzenie Micro Vault Tiny. (Ikona oraz
* De Micro Vault Tiny biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego).
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault Tiny door bestanden en
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware" można wybrać,
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault Tiny w programie
naar een vaste schijf of diskette.
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Przy odłączaniu napędu Micro Vault Tiny w czasie, gdy uruchomiony jest
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault Tiny wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt
program Virtual Expander należy upewnić się, że program zakończono przez
aangeduid.
kliknięcie ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z
wyświetlonego menu polecenia „End".
Status van lampje
Betekenis
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Uit
Stand-by
Micro Vault Tiny jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault Tiny.
Aan
Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
* Urządzenie Micro Vault Tiny nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Vault Tiny niet als het lampje knippert.)
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 of Windows
Virtual Expander
Me
• Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Dubbelklik op
(Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
• Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
Micro Vault Tiny.
"Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault Tiny
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
• Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
de versie van het besturingssysteem.)
• Pliki skompresowane przez program Virtual Expander i pliki o rozmiarze poniżej
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door met
2 KB są zapisywane bez kompresji.
de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault Tiny te klikken in Windows
• Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy
Verkenner of Deze computer.
odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie danych z
Als u de Micro Vault Tiny verwijderd terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u
tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z
ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het
zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te
kiezen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
• Obsługiwane systemy operacyjne: Windows Vista (32Bit), Windows XP (z
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
dodatkiem SP1 lub nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub nowszym)
of de Micro Vault Tiny stand-by staat, kunt u de Micro Vault Tiny loskoppelen.
* De Micro Vault Tiny biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
• Do korzystania z tego oprogramowania są wymagane uprawnienia
administratora.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
• Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het
• Należy uważać, obsługując urządzenie po dłuższym okresie pracy, ponieważ
Leesmij-bestand op de Micro Vault Tiny voor meer informatie over het gebruik van deze
jego powierzchnia może się nagrzewać.
software.
• Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
• De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
• Bestanden die al zijn gecomprimeerd met Virtual Expander en bestanden van 2 kB of
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny
minder worden ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
sposób.
• Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de
• Micro Vault Tiny może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault Tiny
software downloaden van deze website.
od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych
– zakurzonych lub brudnych
• Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en hoger),
– bardzo wilgotnych
– gdzie występują drgania
Windows 2000 (SP3 en hoger)
– narażonych na działanie
– wystawionych bezpośrednio na
• U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
korozyjnych gazów
promienie słoneczne
• Czyszczenie
Opmerkingen over het gebruik
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
• Wees voorzichtig als u het apparaat vastpakt nadat dit langere tijd is gebruikt of gelezen,
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
omdat het oppervlak heet kan zijn.
• Jeśli urządzenie podłączone do portu USB nie działa, sprawdź, czy przód i tył
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
urządzenia są skierowane w odpowiednią stronę, a następnie spróbuj
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
ponownie.
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• Jeśli komputer jest wyposażony w kilka portów USB, należy podjąć próbę
• De Micro Vault Tiny werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als
podłączenia urządzenia Micro Vault Tiny do innego portu USB w celu
de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt
sprawdzenia. Można również skontaktować się z centrum obsługi klienta w celu
uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault Tiny altijd los van de computer voordat u
uzyskania innych pomysłów na rozwiązanie problemu.
dergelijke bewerkingen uitvoert.
• Nie dotykaj złączy palcami, metalowymi przedmiotami itp.
• Laat het apparaat niet achter op locaties die:
• Nie upuszczaj i nie zginaj urządzenia ani nie narażaj go na duże wstrząsy.
– extreem warm of koud zijn
– stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn
– blootstaan aan trillingen
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
– blootstaan aan bijtende stoffen
– blootstaan aan direct zonlicht
zapisanych na urządzeniu.
• Reinigen
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
lub utratę danych.
schoonmaakmiddel.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
danych
kunnen beschadigen.
• Als het apparaat niet werkt wanneer dit is aangesloten op een USB-poort, probeert u het
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault Tiny zostaną usunięte lub
opnieuw nadat u hebt gecontroleerd of de voorkant en achterkant van het apparaat in de
sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich
juiste richting zijn geplaatst.
powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie
możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
• Als uw computer beschikt over meerdere USB-poorten, sluit u de Micro Vault Tiny aan
op een andere USB-poort om het nogmaals te proberen. Of neem contact op met onze
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
klantenservice als u een betere oplossing hebt.
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
• Raak de aansluitingen niet aan met uw vingers, metalen voorwerpen, enzovoort.
usuwania danych z urządzenia Micro Vault Tiny.
• Laat het apparaat niet vallen, buig het apparaat niet en stel het apparaat niet bloot aan
• Micro Vault Tiny jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
overmatige schokken.
• Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
apparaat maakt.
• Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
• Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Als gegevens op de Micro Vault Tiny worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
• Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
Micro Vault Tiny te verwijderen.
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
• Micro Vault Tiny is een handelsmerk van Sony Corporation.
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van
• Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
in de Verenigde Staten en andere landen.
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub
urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione
handleiding.
szkody.
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
• Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
Česky
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
UPOZORNĚNÍ
onvermijdelijke schade.
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
požáru či úrazu elektrickým proudem.
product wordt geleverd.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na zadní straně produktu.
Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve te při telefonování se
zákaznickým informačním centrem Sony.
Model č. USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
Polski
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
OSTRZEŻENIE
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
2004/108/EC (Směrnice EMC)
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití
lekarzem.
v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
108-0075 Japan.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sonz Deutschland
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
autoryzowany punkt serwisowy.
Záruční servis zajiš ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních
Dane dotyczące urządzenia
dokumentech.
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z tyłu urządzenia. W tym miejscu
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
Nr modelu USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
Nr seryjny ______________________________
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Dla Klientów w Europie
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným
używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
lekkim.
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány
ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
níž jste výrobek zakoupili.
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault Tiny k počítači automaticky nainstaluje
správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98 a Windows 98SE nejsou podporovány.
Kapcsolat bontása
Základní operace
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Poznámka:
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található
• Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault Tiny, postupujte podle pokynů na
biztonságos eltávolítása" (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő
obrazovce.
ablakban jelölje ki azt az eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
Leállítás (Stop) gombra. Amikor megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a
• Pokud není konektor portu USB snadno přístupný, příp. pokud je obtížné
Hardware Device) ablak, győződjék meg arról, hogy a helyes adatok látható, majd
připojit zařízení Micro Vault Tiny, můžete zařízení Micro Vault Tiny připojit ke
kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A hardver eltávolítása biztonságos"
konektoru portu USB na počítači pomocí rozbočovače USB.
(Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro Vault Tiny eszközt. (Az ikon
és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más
Nastavení
lehet.)
Připojte zařízení Micro Vault Tiny přímo do portu USB na počítači.
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása"
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 nebo Windows Me
(Safely Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a
Jakmile je zařízení Micro Vault Tiny připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku
Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault Tiny
pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
meghajtó ikonjára kattint.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault Tiny přetažením souborů
Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault Tiny eszközt, amikor fut a Virtual
a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
Expander program, először a Virtual Expander Tálcán lévő ikonjára a jobb
disketu.
egérgombbal kattintva, majd a felbukkanó helyi menü „End" (Vége) parancsát
Mac OS 9.0 a vyšší
választva zárja be a programot.
Jakmile je zařízení Micro Vault Tiny připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
pro toto zařízení.
Húzza rá a Micro Vault Tiny ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést,
* Zařízení Micro Vault Tiny nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
hogy a Micro Vault Tiny készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault Tiny přetažením souborů
Tiny eszközt.
a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na
* A Micro Vault Tiny eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
disketu.
Význam indikátorů
A Micro Vault Tiny Virtual Expander programról
Pokud se zařízení Micro Vault Tiny používá, indikátory zobrazují jeho stav
následovně.
• Ezt a programot a Micro Vault Tiny eszközre gyárilag telepítik.
• Ez a tömörítőprogram eredetileg a Micro Vault Tiny eszközre készült. További
Indikátor
Význam stavových indikátorů
részleteket a Micro Vault Tiny tárolóeszközön található README fájl tartalmaz.
Kontrolka nesvítí
Pohotovostní režim vypnut
• A tömörítés mértéke a tömörítendő fájltól függ.
• Ha már a Virtual Expander programmal tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb
Kontrolka svítí nebo bliká
Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
fájlokat a program változatlan formában, tömörítés nélkül menti.
Vault Tiny, pokud bliká indikátor.)
• Ha a program működése bizonytalanná válik, töltse le a legfrissebb verziót a
Odpojení
következő URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni, ha
olyan eszközt vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 nebo Windows Me
gyárilag telepítették.
Klikněte na
(Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno,
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device,
přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po
• Használható operációs rendszerek: Windows Vista (32 bites), Windows XP (SP1
zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware" můžete odpojit zařízení Micro Vault Tiny.
vagy újabb javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb javítócsomaggal)
(Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.)
• A program használatához rendszergazdai jogosultságokra van szükség.
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware"
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault Tiny v Průzkumníku
nebo ve složce Tento počítač.
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
Vyjímáte-li zařízení Micro Vault Tiny při spuštěném programu Virtual Expander, musíte
• Ha sokáig használja az adathordozót (sokáig ír rá vagy olvas róla), óvatosan
nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu úloh pravým
fogja meg, mert felülete felforrósodhat.
tlačítkem myši a výběrem položky „End" ze zobrazené nabídky.
Mac OS 9.0 a vyšší
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja.
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
Az eszközt – gyári jellemzőinek megőrzése érdekében – semmilyen más
módon ne formázza meg!
zařízení Micro Vault Tiny odpojte.
* Zařízení Micro Vault Tiny nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
• A Micro Vault Tiny hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy alvó üzemmódból való feléledésénél van a
számítógéphez csatlakoztatva.
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
• Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg
– poros vagy piszkos
• Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
– nyirkos
– rázkódik
• Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
– korrodáló gázokat tartalmaz
– közvetlen napsugárzásnak van kitéve
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení
Micro Vault Tiny.
• Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített
• Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
ruhadarabbal tisztítsa.
• Soubory zkomprimované programem Virtual Expander a soubory o max.
velikosti 2 kB jsou uloženy nezměněné (bez komprese).
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek
károsíthatják az eszköz felületét.
• Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže
uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze produkty,
• Ha az eszköz nem működik, amikor az USB porthoz csatlakoztatja, ellenőrizze,
jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault Virtual Expander.
hogy az eszköz eleje és hátulja megfelelő irányban áll-e, majd próbálkozzék
ismét.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Ha a számítógépnek több USB portja is van, akkor próbálja meg az Micro Vault
Tiny eszközt különböző portokhoz csatlakoztatni. Vagy vegye fel a kapcsolatot
• Podporované operační systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 a
ügyfélszolgálatunkkal a probléma megoldására vonatkozó jobb ötletek
vyšší), Windows 2000 (SP3 a vyšší)
ügyében.
• Pro použití tohoto softwaru jsou vyžadována práva na úrovni administrátora.
• Az érintkezőkhöz ne nyúljon se kézzel, se fémtárggyal, se más dologgal.
• Az eszközt ne ejtse le, ne hajlítsa meg, és óvja az erős ütéstől.
Poznámky k používání
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
• Při manipulaci se zařízením bu te opatrní, pokud je používáte delší dobu, může
másolatot.
být na povrchu horké.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
• Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
adatkárosodásért.
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
Ha a Micro Vault Tiny-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve
• Zařízení Micro Vault Tiny nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při
formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok,
jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním
mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van
těchto činností vždy zařízení Micro Vault Tiny odpojte od počítače.
arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
• Neumís ujte jednotku do míst, která jsou:
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
– extrémně horká nebo studená
– prašná nebo špinavá
javasoljuk, hogy a Micro Vault Tiny-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban
– velice vlhká
– vibrující
kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok
tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
– vystavená korozivním plynům
– vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
• A Micro Vault Tiny a Sony Corporation védjegye.
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
• A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
slabým čistícím prostředkem.
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
országokban.
• A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az
poškodit povrch.
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• Pokud zařízení při připojení k portu USB nefunguje, prověřte správnost
• Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév
orientace připojení a zkuste jej připojit znovu.
tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem
• Je-li počítač vybaven několika porty USB, zkuste připojit Micro Vault Tiny do
használtuk a ™ és ® jelet.
jiného portu USB. Případně se obra te na zákaznické centrum, kde můžete
získat další řešení.
• A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra
• Nedotýkejte se konektorů prsty, kovovými předměty atd.
vonatkozik, feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt
• Snažte se zařízení neupustit, neohýbejte je a chraňte je před nárazy.
rendszerkörnyezetben, a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
útmutató előírásainak megfelelően rendeltetésszerűen használja. E
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
megkötések vonatkoznak a gyártó által nyújtott szolgáltatásokra is, például a
ztráty dat.
terméktámogatásra is.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
• A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő semminemű
kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault Tiny odstraněna či zformátována
pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí
• A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy más
hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért, hogy az
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
eszköz használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel, perifériával; a
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
számítógépre telepített egyéb programok esetleges működési hibáiért;
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault Tiny.
adatok elvesztéséért; más, véletlenszerűen vagy elkerülhetetlenül
bekövetkező meghibásodásokért.
• Micro Vault Tiny je obchodní značka firmy Sony.
• A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemÌch.
támasztott követelésért.
• Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc.,
• A program jellemző tulajdonságai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
registrovanými v USA a v jiných zemích.
• Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®.
• Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
Slovensky
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
UPOZORNENIE
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne
jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
Zariadenie nevystavujte daž u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
• Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
• Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto
Záznam vlastníka
výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní
konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na zadnej strane výrobku. Sériové číslo si
nevyhnutelné škody.
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym
• Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto
Číslo typu USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
jednotkou.
Sériové číslo ______________________________
• Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos , obchod a ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Magyar
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland
FIGYELMEZTETÉS
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko vek servisné,
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal
alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných
forduljon orvoshoz.
servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom.
A termék adatai
Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného
A modell- és sorozatszám a termék hátoldalán található. A sorozatszámot írja az
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
Modellszám: USM1GH, USM2GH, USM4GH, USM8GH
s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva
Sorozatszám: ______________________________
prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
Európai vásárlóink figyelmébe
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
Ke používate USB pamä ové médium prvýkrát (pri
könnyűipari.
inštalácii ovládačov zariadenia)
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Tiny.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
inštaláciu ručne.
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Postupujte pod a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný
ovládač.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Poznámka:
Unió és egyéb európai országok szelektív
Systémy Windows 98 a Windows 98SE nie sú podporované.
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
Základné operácie
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
Poznámka:
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
• Pri odpájaní Micro Vault Tiny postupujte, prosím, presne pod a návodu
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta , že údaje nebudú
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
zaznamenané správne.
a hulladék-kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
• Ak konektor portu USB nie je ahko prístupný alebo sa vyskytujú problémy s
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
pripojením zariadenia Micro Vault Tiny, môžete na pripojenie zariadenia Micro
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
Vault Tiny ku konektoru portu USB na počítači použi rozbočovač USB.
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Nastavenie
Zariadenie Micro Vault Tiny pripojte priamo k portu USB na počítači.
Amikor először használja az USB adathordozót (az
So systémom Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 alebo Windows
Me
illesztőprogram telepítése)
Po pripojení Micro Vault Tiny k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault Tiny.
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor
(Meno mechaniky sa mení pod a vášho počítačového systému.)
csatlakoztatja a Micro Vault Tiny eszközt.
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault Tiny pre ahovaním súborov
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel kell
a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk
elindítani a telepítést.
alebo na floppy disk.
A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
illesztőprogramot.
Po pripojení Micro Vault Tiny k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault Tiny.
Megjegyzés:
* Zariadenie Micro Vault Tiny nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Windows 98 és Windows 98SE nem használható.
Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault Tiny pre ahovaním súborov
a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk
alebo na floppy disk.
A használat alapjai
Významy kontrolky
Megjegyzés:
Ke je Micro Vault Tiny v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
• A Micro Vault Tiny kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Význam stavu
kontrolky
• Ha az USB port csatlakozójához nem lehet könnyen hozzáférni, vagy ha
problémás a Micro Vault Tiny eszközt hozzácsatlakoztatni, akkor USB elosztót
Ak je kontrolka vypnutá
disk je v pohotovostnom režime.
(hub) is használhat a Micro Vault Tiny eszköz és a számítógép USB aljzatának
Ak kontrolka svieti alebo bliká
prebieha prenos dát (Neodstráňte Micro
összekötéséhez.
Vault Tiny, kým bliká kontrolka.)
Üzembe helyezés
A Micro Vault Tiny eszközt közvetlenül a számítógép USB portjához
Odpojenie
csatlakoztassa.
So systémom Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 alebo Windows
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000 és Windows Me operációs
Me
rendszer esetén
Dvakrát kliknite na
„Bezpečne odstráni hardvér" v dolnej pravej časti
Amikor a Micro Vault Tiny adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja,
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo te meno zariadenia, ktoré
megjelenik a Micro Vault Tiny meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép
má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví „Zastavi
operációs rendszerétől függően változik.)
hardvérové zariadenie", presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault Tiny-ra: egyszerűen
potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni
húzza a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
hardvér" môžete odpoji zariadenie Micro Vault Tiny. (Ikona a správy, ktoré sa
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
zobrazia, sa môžu líši v závislosti od verzie OS.)
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra položku Safely Remove
Amikor a Micro Vault Tiny adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja,
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault Tiny v
megjelenik a Micro Vault Tiny egység ikonja.
preh adávači alebo v priečinku Tento počítač.
* A Micro Vault Tiny eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Ak chcete odstráni zariadenie Micro Vault Tiny, ke pracuje softvér Virtual
Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault Tiny-ra: egyszerűen
Expander, ukončite najprv softvér. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom myši
húzza az állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor
na ikonu Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku Ukonči .
merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
A kijelző jelentése
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault Tiny je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault Tiny.
Ha a Micro Vault Tiny üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az
eszköz állapotát.
* Zariadenie Micro Vault Tiny nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
A kijelző állapota
Jelentése
Nem világít
Az eszköz készenléti üzemmódban van
Világít vagy villog
Adatátvitel van folyamatban
(Ne húzza ki le a Micro Vault Tiny-ot, amíg a kijelző villog.)
m
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie
Micro Vault
„Hardver
• Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
• Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používaní nájdete v súbore README uloženom v
zariadení Micro Vault Tiny.
• Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
• Súbory, ktoré už softvér Virtual Expander komprimoval a súbory s ve kos ou do
2 kB sa uložia nezmenené, bez kompresie.
• Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu
adresu URL, kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej lokality
je možné prevzia len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual Expander
nainštalovaným v čase kúpy.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Podporované operačné systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP
(aktualizácia SP1 a novšia), Windows 2000 (aktualizácia SP3 a novšia)
• Aby ste mohli používa softvér, musíte ma správcovské práva.
Poznámky o používaní
• Pri dlhšom používaní sa zariadenie zahrieva, preto s ním zaobchádzajte
opatrne.
• Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete
prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
• Micro Vault Tiny môže nesprávne fungova , ak je pripojený k počítaču, ke sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault Tiny vždy odpojte od
počítača.
• Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo studené
– prašné alebo špinavé
– ve mi vlhké
– vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom
– vystavené priamemu slnku
• Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúš adla, b je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi povrch výrobku.
• Ak zariadenie po pripojení k portu USB nefunguje, overte, či sú predná a zadná
strana zariadenia správne orientované a skúste znova.
• Ak sa na počítači nachádza nieko ko portov USB, opätovné potvrdenie
vykonajte pripojením zariadenia Micro Vault Tiny k inému portu USB. Ak chcete
získa informácie o lepších riešeniach, obrá te sa na naše zákaznícke stredisko.
• Nedotýkajte sa konektorov prstami, kovovými predmetmi at .
• Zariadenie neohýbajte, ani ho nevystavujte prudkým otrasom alebo pádom.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akéko vek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault Tiny odstránia alebo preformátujú
použitím bežných postupov, odstránia sa len čiast
vyh adajte lekára.
M M
N
Ğ N
m
m
m
m
m
m
M
m
m N
m
Specifications
Interface:
Hi-Speed USB (USB2.0) compatible*
Port type:
Type A USB port
Power supply:
USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs:
Windows Vista Home Basic/Premium, Business, Enterprise,
Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Windows Me, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/
Mac OS 10.1 to 10.5x**
Capacity:***
1 GB, 2 GB, 4GB, 8GB
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range:
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Storage humidity range:
10 to 90% (with no condensation)
External dimensions:
Approximately 14.5 (W) × 2.7 (H) × 32.0 (D) mm
Weight:
Approximately 1.5 g
Accessories:
Operating Instructions, Warranty Card, label seal, carrying
case
*
USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** The Micro Vault Tiny does not support Mac OS 10.0x.
*** Capacity is based on 1 GByte=1,000,000,000 Byte
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Microvault usm4ghMicrovault usm2ghMicrovault usm8ghUsm256hUsm512h