RTK MV 5351 Series Installation And Operating Instructions Manual

Injection cooler-desuperheated steam cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Einbau- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et de service
Einspritzkühler-Heißdampfkühler
Injection cooler-Desuperheated steam cooler
Refroidissement a pulverisation- Desurchauffeur a vapeur
Inhaltsverzeichnis
1
2
Montage und Anschluss
3
4
Content
1
2
3
4
Index
1
Informations générales2
2
Installations et connexions
3
Mise en service
4
Maintenance
Anhang / Appendix / Annexe
1
Couple de serrage
2
pièces de rechange MV 52 / PV 62; MV 53 / PV 632
Gültigkeitsbereich der Einbau- und Betriebsanleitung /
Use this Installation and Operation Instruction for /
Utiliser ce manuel d'instructions de montage et d'utilisation pour
Model/ modèle:
MDK 5351 5451
PDK 6351, 6451
07/2013
Seite
2
2
8
10
2
2
8
10
2
2
8
10
23
23
24
5751-8010
Baureihe / Series / Séries
MV 5351 / PV 6351
MV 5451 / PV 6451
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MV 5351 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RTK MV 5351 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and operating instructions Instructions de montage et de service Baureihe / Series / Séries Einspritzkühler-Heißdampfkühler MV 5351 / PV 6351 Injection cooler-Desuperheated steam cooler MV 5451 / PV 6451 Refroidissement a pulverisation- Desurchauffeur a vapeur Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Informationen...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Allgemeine Informationen Die folgende Anleitung soll Ihnen beim Entpacken, der Installation und Wartung des RKT-Dampfkühlers mit Mehrfachdüsensystem helfen. Dieses Dokument bitte vor der Installation, der Bedienung oder Wartungsarbeiten am Dampfkühler sorgfältig durchlesen. Der Dampfkühler mit Mehrfachdüsensystem wird zur Regelung der Dampftemperatur verwendet.
  • Page 3 Überhitzungsgrad des Dampfes vor / nach der Kühlung Temperatur des Kühlwassers Dampfmenge Nennweite der Rohrleitung Daraus resultierende Dampfgeschwindigkeit MAX / MIN Der Abstand zwischen Dampfkühler und Temperaturfühler beträgt nominal 10 bis 12 Meter (siehe Abbildung 2) und wird von RTK projektbezogen angegeben. 07/2013...
  • Page 4 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Für eine gute und ausreichende Entwässerung der Verdampfungsstrecke ist zu sorgen. Empfehlung: Auslegung der Kondensatableiter auf die maximale Einspritzmenge des Kühlwassers. Zur besseren Funktionskontrolle der Dampfkühlung empfiehlt es sich Messungen für Dampf- und Kühlwasserdruck in unmittelbarer Nähe des Dampfkühlers vorzusehen.
  • Page 5 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Kühlwasser Prozeßregler Dampfdruck Prozeßregler Dampftemperatur Pt100 P1; T1 P2; T2 P2; T3 1226 Heißdampf Heißdampf, gekühlt Einlaufstrecke 10x DN Einlaufstrecke 6xDN V erdampfungsstrecke Abstand zum Temperaturfühler 07/2013...
  • Page 6 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Abbild 3 Dampfkühlung ohne vorgeschaltetes Reduzierventil 07/2013...
  • Page 7 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Kühlwasser Prozeßregler Dampftemperatur Pt100 P1; T1 P1; T2 Heißdampf, gekühlt Heißdampf Einlaufstrecke 5x DN Verdampfungsstrecke Abstand zum Temperaturfühler  Schutz vor Wärmeabstrahlung: Die Rohrleitungen müssen gegen Wärmeabstrahlung während der Inbetriebnahme und im normalen Betrieb im Bereich des Dampfkühlers gut isoliert sein.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Pneumatikanschluss Schließen Sie die Steuerluft entsprechend der Betriebsanleitung des Stellantriebs/ Stellungsreglers an. Versehen Sie jedes Ventil oder Dampfkühler mit einem separaten Filterdruckminderer, um einen konstanten Zuluftdruck zu gewährleisten.
  • Page 9 Funktion Pt100 überprüfen, ggf Kalibrator verwenden oder Meßeinsatz wechseln Rohrleitungsentwässerung prüfen Dampfkühler ausbauen und kontrollieren Sichtkontrolle Düsenfeld Schäden an den Düsen? Servicedienst RTK konsultieren Zu hohe Dampftemperatur Sollwert am Prozeßregler / PLS überprüfen Funktion Regelkreis prüfen Parameter des Dampfes und des Kühlwassers (Druck und Temperatur) prüfen und mit der Auslegung vergleichen Ausreichend Kühlwasserdruck vorhanden? Schmutzfänger verschmutzt?
  • Page 10: Wartung

    Abdichtungen schon nach kurzer Zeit wieder undicht werden. Die Bauweise der Spindelabdichtung wird in den technischen Datenblättern beschrieben. Spindelabdichtungen sind bei RTK als Ersatzteilsätze erhältlich. Geben Sie beim Bestellen einer Spindelabdichtung immer die Seriennummer des Dampfkühlers an („W.
  • Page 11 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Austauschen der Kegelgruppe Wir empfehlen, beim Austauschen der Kegelgruppe auch die Spindelabdichtung zu erneuern. Beim Austauschen der Kegelgruppe müssen auch die Dichtelemente ersetzt werden.  Zum Austauschen der Kegelgruppe muss der Stellantrieb abgebaut werden (bitte sehen Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Stellantriebs nach).
  • Page 12 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service 07/2013...
  • Page 13: General Information

    Instructions de montage et de service General Information The following instructions are designed to assist in unpacking, installing and performing maintenance as required on RTK multi nozzle desuperheater. Product users and Maintenance personnel should thoroughly review this document prior to installing, operating or performing any maintenance on the desuperheater.
  • Page 14 The minimum straight length required downstream of the desuperheater, varies with each individual application and would be specified by RTK at the enquiry stage. This straight run is needed to prevent erosion due to impingement of the water droplets against pipe walls, valves and fitting.
  • Page 15 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service The spray water supplied to the desuperheater should be of high quality and free from any impurities or suspended solid particles as this could damage the internal parts of the desuperheater. It is advisable to have a strainer at the inlet of the water line.
  • Page 16 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Kühlwasser Spray water Process controller for Steam pressure Process controller for temperature Prozeßregler Dampfdruck Prozeßregler Dampftemperatur Pt100 P1; T1 P2; T2 P2; T3 1226 Superheated steam Heißdampf Heißdampf, gekühlt Desuperheated steam...
  • Page 17 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Figure 3: Piping arrangement schematic : Desuperheater without pressure reducing valve 07/2013...
  • Page 18 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Kühlwasser Spray water Prozeßregler Dampftemperatur Process controller for temperature Pt100 P1; T1 P1; T2 Heißdampf, gekühlt Desuperheated steam Superheated steam Heißdampf Straight length 6 xDN Einlaufstrecke 5x DN Evaporation length Verdampfungsstrecke Abstand zum Temperaturfühler...
  • Page 19: Commissioning

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Pneumatic connection Connect according to operating instructions of actuator. Provide every valve with a separate pressure regulator to ensure constant incoming air pressure. Attention! Only use clean, dry and oil-free instrument air according to ISO 8573-1! (Not lubricated, pressure dew point 20 K below lowest ambient temperature, solids content <...
  • Page 20 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Check temperature measurement.  Coordinate measures with manufacturer.   Checking control system The stability of the control system must be checked. The desuperheater should ideally remain in position when the target value has been reached.
  • Page 21: Maintenance

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Do not use grease or lubricants in combination with graphite packing! 6.3.4 Plug assembly Withdraw the Integral plug assembly (12). If the plug(12) shows no signs of water and tear, then it may be re-used. Replace piston rings (4) and all graphite seals &...
  • Page 22 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service  Remove the spin plate (3) and clean& polish the surface with cloth.  Insert new nozzles strictly according to nozzle orientation plan. WARNING: Improper nozzle orientation will drastically affect the performance of the desuperheater 07/2013...
  • Page 23: Drehmoment Für Schrauben / Torque For Nuts

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Anhang / Appendix / Annex Drehmoment für Schrauben / torque for nuts / Couple de serrage Gewinde / threat / filetage Anzugsmome nte / torque / DN / NPS couple D /inch...
  • Page 24: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste Des

    Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service PT = 1,5 x PN PN...Nenndruck, nominal pressure, pression nomina Ersatzteilliste / spare parts list / liste des pièces de rechange Model/ modèle: MDK 5351 5451 PDK 6351, 6451 Benennung Menge...
  • Page 25 Einbau- und Betriebsanleitung 5751-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Ersatzteilliste / spare parts list / liste des pièces de rechange MV 54 / PV 64 Menge/ Pos. Werkstoff/ Material / Matériau Benennung/ Designation/ Dénomination Quantity / Quantité...

Table of Contents