Download Print this page

Sony NT-2 Operating Instructions Manual

Digital micro recorder
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Digita
Record
Operating Instr
Mode d'emploi
Bedienungsanle
Manual de instr
NT-2
1995 by Sony Corpora

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Sony NT-2

  • Page 1 Digita Record Operating Instr Mode d'emploi Bedienungsanle Manual de instr NT-2 1995 by Sony Corpora...
  • Page 2 Remote control You can play back a tape using the remote controller equipped with the stereo headphones. Unpacking Digital micro recorder NT-2 AC power adaptor AC-NT2 Alkaline battery LR6 (SG)* Line cable NT cassette tape (NTC-60, 60-minute) Cleaning cassette NTC-10CL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Connecting to AC power (mains) and a CD player, etc..4 Recording from a CD, etc..5 Listening with the headphones ... 6 Power sources and setting the clock Using on a dry battery ... 7 Installing a lithium battery ...
  • Page 4: Connecting To Ac Power (Mains) And A Cd Player, Etc

    Connecting to AC power (mains) and a CD player, etc. NT-2 to DC IN 1.5V The recorder is operable on AC power (mains) using the AC power adaptor (supplied). When the sound source has a stereo- mini type LINE OUT jack Use a line cable RK-G136GS (stereo miniplug ˜...
  • Page 5: Recording From A Cd, Etc

    Recording from a CD, etc. Slide EJECT upward to open the cassette holder and insert the tape. Slide in the tape in the direction of the arrow until it clicks. Select DIR MODE (direction mode). A: To record on one side facing the cassette holder (FWD) a: To record on both sides (from FWD to REV)
  • Page 6: Listening With The Headphones

    Listening with the headphones Connect the headphones. Insert the tape with the side you want to listen to facing the cassette holder. Select DIR MODE (direction mode). A: To play one side a: To play both sides* * The recorder plays both sides three times continuously and then automatically stops for protecting the tape.
  • Page 7: Using On A Dry Battery

    Using on a dry battery Install an LR6 (size AA) alkaline battery. Open the battery compartment lid. While pressing the lid, slide it in the direction of the arrow. Insert the battery with the – side first. When the battery becomes weak The i indication flashes in the display.
  • Page 8: Installing A Lithium Battery

    Installing a lithium battery To operate the built-in clock, install the lithium battery (CR1220, supplied). While sliding the release switch with a pointed object, rotate the lid in the direction of OPEN. The lid is removed. Install a lithium battery with the + side facing up.
  • Page 9 Lithium battery life Replace the lithium battery once about a year. When the battery becomes weak, the date and time display may flash or the clock may lose time. Note that the built-in clock normally loses about 2 minutes a month. Replace the battery only with one of the same type and rating.
  • Page 10: Setting The Clock

    Setting the clock Set the clock before starting any recording operations to stamp the date and time. After connecting to the power source, set the year (Y), month (M), date (D), hour (H), minute (M) in this order. To go to the next step, press MODE. To enter the digits, press + or –.
  • Page 11 Repeat steps 2 and 3 to set the month, date, hour, and minute. The display changes as illustrated. The time is displayed in the 24-hour system. After setting the minute, press MODE. The clock starts operating, and the current time (hour, minute, and second) is displayed.
  • Page 12: Recording With A Microphone

    Recording with a microphone Make a recording using the stereo michrophone (supplied). Stereo microphone Connect the stereo microphone (supplied) to MIC. Slide EJECT upward to open the cassette holder and insert the tape. Slide in the tape in the direction of the arrow until it clicks.
  • Page 13 When you set DIR MODE (direction mode) to a (both sides) You can play the tape recorded with the NT-2 smoothly without a break when the tape changes from the FWD (forward) side to the REV (reverse) side (“Memory reverse function”, page 34).
  • Page 14 m Recording with a microphone Using the stereo microphone (supplied) You can attach the microphone to your clothing (for example, your tie or collar). The clip rotates as illustrated. Clip To adjust the sensitivity of the microphone Set the MIC SENS switch to H (high) or L (low) according to the recording condition while monitoring with the headphone.
  • Page 15: Adjusting The Recording Level

    Adjusting the recording level Sound levels of the source are automatically adjusted when recorded on the tape. You can select the automatic adjustment mode according to the sound source. If you want to control the recording level more precisely, you can adjust the level manually.
  • Page 16: Adjusting The Recording Level Manually (Manual Recording)

    m Adjusting the recording level Adjusting the recording level manually (Manual recording) FUNCTION MODE Press FUNCTION in recording or recording stanby mode. In other modes, press FUNCTION while pressing the red button. Press MODE repeatedly to select MANUAL. Press FUNCTION. The recording level control is switched to manual control.
  • Page 17: Displays While Recording

    Displays while recording Each time you press the MODE button while recording, while in the standby mode, or right after the recorder has stopped recording, the display changes as follows: REC MODE AUTO MANUAL REMAIN REC MODE AUTO MANUAL REC MODE AUTO MANUAL REC MODE...
  • Page 18: Listening With A Stereo System

    Listening with a stereo system Connect another piece of audio equipment such as a stereo system. œ Connect the line cable (supplied) to the LINE OUT jack of the recorder, and then connect the other side of the cable to the LINE IN jack of your stereo system.
  • Page 19 Operation while playing back stop playing play the opposite side of a tape suspend playback fast-forward rewind To listen to a tape in a car Use the car battery cord DCC-E215HG or DCC-E215 (not supplied) and the car connecting pack CPA-8 (not supplied). Connect the DC IN 1.5V jack of the recorder to the cigarette lighter socket of the car with the car battery cord.
  • Page 20: Using The Playback Features

    Using the playback features When listening with the headphones, you can select the sound quality. FUNCTION MODE Emphasizing the bass (BASS BOOST feature) The BASS BOOST feature intensifies low frequency sound for richer bass reproduction. Press FUNCTION. Press MODE to select BASS 1 or BASS 2. Each time you press MODE, the setting changes as follows: “OFF”...
  • Page 21: Protecting Your Hearing (Avls)

    Protecting your hearing (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function allows you to limit the maximum volume of the recorder to protect your ears. Slide AVLS on the remote controller to ON. The volume does not exceed over “P 23” (maximum “P 30”) when using AVLS function, even if you attempt to turn the volume up higher.
  • Page 22: Displays While Playing

    Displays while playing The recording time and date stamped on the tape is displayed during playback. Each time you press the MODE button, the display changes as follows: REMAIN To reset the tape counter Press the COUNTER RESET button while the tape counter appears. The tape counter indicates “0H00M00S”.
  • Page 23: Locking The Controls (Hold Function)

    Locking the controls (Hold function) To prevent the buttons from being accidentally operated, use the Hold function. It can lock the controls while you are walking with the recorder in your bag or pocket. Even when this function is activated, you can still reset the tape counter and change the display.
  • Page 24: Precautions

    Precautions On the AC power adaptor • Use only the AC-NT2 AC power adaptor (supplied). Do not use any other AC power adaptor. • The recorder is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the recorder itself has been turned off.
  • Page 25 If you have any questions or problems concerning your recorder, please consult your nearest Sony dealer. To prevent accidental erasure After recording, push the red tab on the side of the tape you want to protect using a pointed object.
  • Page 26: Maintenance

    Prolonged operation will cause contamination of the tape head. To result in the best possible recording and playback, we recommend cleaning the tape head periodically (after a 10-hour run), using the Sony NTC-10CL cleaning cassette (supplied). If the recorder was not used for a long time, clean the tape head before operation.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide If you experience any of the following difficulties while using your recorder, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Symptom The cassette holder cannot be closed. The recorder does not work though a certain button is pressed.
  • Page 28: Specifications

    Specifications General Format NT format Tape Digital micro tape (NT cassette tape) Recording system Helical scan 2 heads, digital recording Recording head 4 heads Recording time 60 minutes (with the supplied NTC-60) Tape speed Approx. 6.35 mm/s Drum rotation Approx. 3000 rpm Error correction Cross-interleaving code Track pitch...
  • Page 29 Power consumption Dimensions Mass Lithium battery CR1220 (1) AC power adaptor AC-NT2 (1) Sony alkaline battery LR6 (SG)* (1) Line cable (phono plug 2 — stereo miniplug, stereo for line input Supplied Stereo microphone (1) accessories NT cassette tape NTC-60 (1)
  • Page 30 Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information how to order these accessories from Sony. NT cassette tape (not recorded): NTC-60 (60 minutes), NTC-90 (90 minutes), NTC-120 (120 minutes)
  • Page 31: What Is The Nt (Non-Tracking) Format

    What is the NT (Non-Tracking) format? The NT format is the digital audio tape format which employs stamp-size cassette tapes and is intended as one of the next generation tape recorders. The major benefits of this NT format are: Pocketable size Digital Hi-Fi stereo sound Long battery life with one LR6 (size AA) battery Easy operation...
  • Page 32 m What is the NT (Non-Tracking) format? The Non-Tracking format With the conventional helical scan system of tape tracking, a rotary head must precisely trace each recorded track of the tape during playback. This tracking method requires highly precise mechanical components, which makes it difficult to reduce the size of the recorder.
  • Page 33 The data picked up may be disconnected or fragmented. However, the IC memory rearranges and augments the data and accurately reproduces the original sound. The data picked up have been rearranged. head a track the head traced on one track The head precisely traces tracks one by one.
  • Page 34 Memory reverse function One of the features of this recorder NT-2 is the auto-reverse function. You can record or play both sides of a cassette continuously without turning the cassette over. Moreover, when the continuous recording has been made on both sides (from FWD to REV), you never experience any muting of the playback sound.
  • Page 35: Looking At The Controls

    Looking at the controls The recorder 1 FUNCTION button 2 COUNTER RESET button 3 +/– (volume) buttons 4 MODE button 5 Cassette holder 6 REC (record) switch 7 FF (fast forward) /REW (rewind) button 8 p (stop) button !º !¡ !™...
  • Page 36 m Looking at the controls Rear of the recorder 1 CLOCK SET button 2 Lithium battery compartment 3 Dry battery compartment 4 EJECT button 5 DC IN 1.5V (DC input) jack 6 DIR MODE (direction mode) switch 7 LINE OUT jack 8 LINE IN jack...
  • Page 37 How to attach the carring case Fit the screw on the carring case to the hole on the recorder and fasten the screw. Hole for attaching the carring case. Note To avoid damage to the carring case, do not leave the headphones cord wound round the case.
  • Page 38 m Looking at the controls The display window !¡ !º 1 REMAIN indication Shows that the remaining time of the tape (of one side) is less than about 4 minutes. (page 14) 2 Counter Displays the tape counter, the current date and time, and the date and time the recording was made.
  • Page 39 8 REC (record) indication Lights up while recording. 9 BB (BASS BOOST) indication Lights up when low frequency (bass) sound is emphasized. !º REC MODE (recording mode) indication Shows the recording level is adjusted automatically (“AUTO”) or manually (“MANUAL”). !¡ i (battery ) indication Flashes when the dry battery is weak.
  • Page 40 à quelle heure il a été enregistré. Télécommande Vous pouvez lire une cassette à l’aide de la télécommande équipée d’écouteurs. Déballage Micro-enregistreur numérique NT-2 Adaptateur secteur AC-NT2 Pile alcaline LR6 (SG)* Câble de ligne Cassette (cassette NTC-60, 60 minutes) Cassette de nettoyage NTC-10CL Ecouteurs stéréo avec commande à...
  • Page 41 Table des matières Raccordement à la source d’alimentation (secteur) et d’un lecteur CD, etc..4 Enregistrement à partir d’un CD, etc..5 Ecoute avec les écouteurs ... 6 Alimentations et réglage de l’horloge Utilisation d’une pile sèche ... 7 Installation d’une pile au lithium ...
  • Page 42: Raccordement À La Source D'alimentation (Secteur) Et D'un Lecteur Cd, Etc

    Raccordement à la source d’alimentation (secteur) et d’un lecteur CD, etc. NT-2 vers DC IN 1.5V L’enregistreur peut fonctionner avec le courant de secteur à l’aide d’un adaptateur secteur (fourni). Lorsque la source de son dispose d’une prise du type stéréo LINE OUT Utilisez un câble de ligne RK-G136GS...
  • Page 43: Enregistrement À Partir D'un Cd, Etc

    Enregistrement à partir d’un CD, etc. Faites coulisser EJECT vers le haut pour ouvrir le porte- cassette et introduisez la cassette. Introduisez la cassette dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Sélectionnez DIR MODE (direction mode). A: Pour enregistrer d’un seul face orientée vers le porte-cassette (FWD) a: Pour enregistrer les deux faces (de FWD à...
  • Page 44: Ecoute Avec Les Écouteurs

    Ecoute avec les écouteurs Raccordez les écouteurs. Introduisez la cassette avec la face à enregistrer orientée vers le porte-cassette. Sélectionnez DIR MODE (direction mode). A: Pour lire un seul face. a:Pour lire les deux faces sans interruption* * L’enregistreur reproduit les deux faces trois fois consécutives et s’arrête ensuite automatiquement de façon à...
  • Page 45: Utilisation D'une Pile Sèche

    Utilisation d’une pile sèche Introduisez une pile alcaline LR6 (AA). Ouvrez le compartiment de la pile. Tout en appuyant sur le couvercle, faites-le glisser dans la direction de la flèche. Introduisez le côté – de la pile en premier lieu. Lorsque la pile faiblit L’indication i clignote dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 46: Installation D'une Pile Au Lithium

    Installation d’une pile au lithium Pour alimenter l’horloge interne, installez la pile lithium (CR1220, fournie). Tout en déplaçant le loquet de déverrouillage avec un objet pointu, faites tourner le couvercle dans le sens OPEN. Le couvercle est retiré. Installez une pile au lithium avec le côté...
  • Page 47 Longévité d’une pile au lithium Remplacez la pile au lithium tous les ans. Lorsque la pile faiblit, la date et l’heure peuvent se mettre à clignoter ou l’horloge n’indique plus l’heure exacte. Notez que l’horloge interne peut retarder de deux minutes par mois. Remplacez la pile par un modèle du même type et de même capacité.
  • Page 48: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglez l’horloge avant d’entamer toute procédure d’enregistrement de façon à estampiller la date et l’heure correctes. Après avoir raccordé l’alimentation, réglez l’année (Y), le mois (M), le jour (D), l’heure (H), et les minutes (M) dans cet ordre. Pour passer à l’étape suivante, appuyez sur MODE.
  • Page 49 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois, la date, l’heure et les minutes. L’affichage change comme indiqué. L’heure est indiquée suivant le système à 24 heures. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur MODE. La montre est démarrée et l’heure du moment est affichée (heures, minutes, et secondes).
  • Page 50: Enregistrement Avec Un Microphone

    Enregistrement avec un microphone Faire un enregistrement à l’aide du microphone stéréo (fourni). Microphone stéréo Raccordez le microphone stéréo (fourni) à MIC. Faites coulisser EJECT vers le haut pour ouvrir le porte- cassette et introduisez la cassette. Introduisez la cassette dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 51 Si vous réglez DIR MODE (mode de sens de défilement) sur a (deux faces) Vous pouvez reproduire une cassette enregistrée sur le NT-2 sans transition lorsqu’elle passe de la face FWD (avant) à la face REV (arrière) (“Fonction de mémoire d’inversion”, page 34).
  • Page 52 m Enregistrement avec un microphone Utilisation du microphone stéréo (fourni) Vous pouvez fixer le microphone à vos vêtements (par exemple, à votre cravate ou à votre col). Le clip tourne comme illustré. Clip Lorsque la source de son est trop forte et trop proche du microphone Réglez le commutateur MIC SENS sur H (haut) ou L (bas) suivant les conditions...
  • Page 53: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    Réglage du niveau d’enregistrement Le niveau de son de la source est automatiquement réglé lors de l’enregistrement sur cassette. Vous pouvez sélectionner le réglage automatique en fonction de la source sonore. Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement avec plus de précision, vous pouvez régler le niveau manuellement.
  • Page 54: Réglage Manuel Du Niveau D'enregistrement (Enregistrement Manuel)

    m Réglage du niveau d’enregistrement Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) FUNCTION MODE Appuyez sur FUNCTION dans les modes d’enregistrement ou de pause d’enregistrement. Dans d’autres modes, appuyez sur FUNCTION tout en maintenant la touche rouge enfoncé. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises pour sélectionner MANUAL.
  • Page 55: Affichages Pendant L'enregistrement

    Affichages pendant l’enregistrement A chaque pression du bouton MODE, en mode d’attente, ou juste après que l’enregistreur a fini d’enregistrer, l’affichage change comme suit: REC MODE AUTO MANUAL REMAIN REC MODE AUTO MANUAL REC MODE AUTO MANUAL REC MODE AUTO MANUAL Affichage du temps restant Le mode de lecture détermine la manière...
  • Page 56: Ecoute D'un Système Stéréo

    Ecoute d’un système stéréo Raccordez un autre appareil audio tel un système stéréo. œ Branchez le câble de ligne (fourni) sur la prise LINE OUT de l’enregistreur et branchez ensuite l’autre extrémité du câble sur la prise LINE IN de votre chaîne stéréo. Introduisez la cassette avec la face à...
  • Page 57 Commandes en cours de lecture Pour arrêter la lecture lire l’autre côté de la cassette interrompre la lecture avancer rapidement rebobiner Ecouter une cassette dans la voiture Utilisez le cordon de batterie de voiture DCC-E215HG ou DCC-E215 (non fourni) et le kit de raccordement pour voiture CPA-8 (non fourni). Raccordez la prise DC IN 1.5V de l’enregistreur à...
  • Page 58: Utilisation Des Fonctions De Lecture

    Utilisation des fonctions de lecture Lors d’une écoute avec les écouteurs, vous pouvez sélectionner la qualité du son. FUNCTION MODE Fonction d’accentuation des graves (BASS BOOST) La fonction BASS BOOST accentue les sons graves pour une reproduction plus riche des basses fréquences. Appuyez sur FUNCTION.
  • Page 59: Prévention Des Troubles De L'ouïe (Fonction Avls)

    Prévention des troubles de l’ouïe (fonction AVLS) La fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) vous permet de limiter le volume maximum de l’enregistreur de façon à vous prémunir contre les troubles de l’ouïe. Réglez le commutateur AVLS de la télécommande sur ON. Lorsque vous utilisez la fonction AVLS, le volume ne dépasse pas “P 23”...
  • Page 60: Affichages Pendant La Lecture

    Affichage pendant la lecture La durée d’enregistrement estampillée sur la cassette est affichée pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, l’affichage change selon la séquence suivante: REMAIN Pour réinitialiser le compteur de bande Appuyez sur le bouton COUNTER RESET lorsque le compteur de bande apparaît.
  • Page 61: Le Verrouillage Des Commandes (Fonction Hold)

    Le verrouillage des commandes (fonction Hold) Pour éviter l’actionnement accidentel des touches, utilisez la fonction Hold. Elle permet de verrouiller les commandes quand vous marchez avec l’enregistreur en poche ou dans un sac. Même quand cette fonction est activée, vous pouvez changer l’affichage. HOLD Déplacez le commutateur HOLD en direction de la flèche.
  • Page 62: Précautions

    Précautions A propos de l’adaptateur secteur Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-NT2 (fourni). N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur. L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste raccordé à une prise murale, même si l’enregistreur proprement dit a été mis hors tension. Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur ou piles sèches).
  • Page 63 Retirez toujours la cassette quand l’appareil est inutilisé. Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre enregistreur, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Pour prévenir un effacement accidentel Après enregistrement, enfoncez le taquet rouge du côté de la cassette à...
  • Page 64: Entretien

    10 heures d’utilisation à l’aide de la cassette de nettoyage Sony NTC-10CL (fournie). Si l’enregistreur n’a pas été utilisé pendant une longue période, nettoyez la tête de lecture avant utilisation.
  • Page 65: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants à l’utilisation de votre enregistreur, utilisez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Symptôme Le porte-cassette ne peut pas être fermé. L’enregistreur ne fonctionne pas alors qu’un bouton est enfoncé. La bande magnétique ne défile pas.
  • Page 66: Caractéristiques

    m Guide de dépannage Symptôme Impossible d’éjecter la cassette. La fonction BASS BOOST est inopérante. Caractéristiques Format Cassette Système d’enregistrement Tête d’enregistrement 4 têtes Durée d’enregistrement Vitesse de la bande Vitesse de rotation du tambour Correction d’erreur Ecartement des pistes Env. 9,8 µm Fréquence d’échantillonnage Généralités Système de modulation...
  • Page 67 Env. 112,8 22 63 mm (l/h/p) pouces) y compris les pièces en saillie Env. 155 g (5,1 oz) Env. 210 g (7,4 oz) (écouteurs, pile alcaline Sony LR6(SG), et une cassette NT NTC-60 compris) Niveau d’entrée minimum 0,55 mV 64 mV Impédance...
  • Page 68 Caractéristiques Pile au lithium CR1220 (1) Adaptateur secteur AC-NT2 (1) Pile alcaline Sony LR6 (SG) (1)* Câble de ligne (fiche phono Accessoires Microphone stéréo (1) fournis Cassette NT NTC-60 (1) Cassette de nettoyage NTC-10CL (1) Ecouteurs stéréo avec commande à distance (1) Boîtier de transport (1)
  • Page 69: Qu'est-Ce Que Le Format Nt (Non-Tracking)

    Qu’est-ce que le format NT (Non-Tracking)? Le format NT est un format audio numérique de conception nouvelle qui fait appel à des cassettes au format timbre poste. Il est appelé à devenir un des systèmes d’enregistrement de la nouvelle génération. Les principaux avantages du format NT sont: Format de poche Son Hi-Fi stéréo numérique...
  • Page 70 m Qu’est-ce que le format NT (Non-Tracking)? Le format Non-Tracking Avec un système de balayage hélicoïdal conventionnel, la tête rotative doit être alignée avec précision sur chaque piste enregistrée de la bande lors de la lecture. Cette méthode d’alignement nécessite des pièces mécaniques de grande précision, ce qui rend difficile la réduction de taille de l’enregistreur.
  • Page 71 Les données lues peuvent être disparates ou fragmentées. Dès lors, la mémoire IC réorganise et amplifie les données pour reproduire fidèlement le son original. Les données lues ont été réorganisées. tête une piste tracée par la tête une piste. La tête trace les pistes avec précision une par une.
  • Page 72 Fonction de mémoire d’inversion L’une des caractéristiques de cet enregistreur NT-2 est la fonction d’inversion automatique. Vous pouvez enregistrer ou reproduire les deux faces d’une cassette en continu sans devoir retourner la cassette. De plus, si l’enregistrement continu a été...
  • Page 73: Liste Des Commandes

    Liste des commandes L’enregistreur 1 Touche FUNCTION 2 Touche COUNTER RESET 3 Touches +/– (volume) 4 Touche MODE 5 Porte-cassette 6 Commutateur REC (record) 7 Touche FF (fast forward)/REW (rewind) 8 Touche p (stop) !º !¡ !™ !£ !¢ 9 touche œ (play/direction) 0 Touche P (pause) !¡...
  • Page 74 m Liste des commandes Arrière de l’enregistreur 1 Touche CLOCK SET 2 Compartiment de la pile au lithium 3 Compartiment de la pile sèche 4 Touche EJECT 5 Prise DC IN 1.5 V (alimentation DC) 6 Commutateur DIR MODE (direction mode) 7 Prise LINE OUT 8 Prise LINE IN...
  • Page 75 Fixation de l’étui de transport Introduisez la vis de l’étui de transport dans l’orifice prévu à cet effet sur l’enregistreur et serrez la vis. Orifice Remarque Pour éviter d’endommager l’étui de transport, ne laissez pas le cordon du casque d’écoute enroulé autour de l’étui. La commande à...
  • Page 76 m Liste des commandes L’écran d’affichage !¡ !º 1 Indication REMAIN Indique que la durée résiduelle (d’une face) de la cassette est inférieure à environ 4 minutes (page 14). 2 Compteur Affiche le compteur de bande, la date et l’heure actuelles, et la date et l’heure de l’enregistrement.
  • Page 77 8 Indication REC (record) Est affichée en cours d’enregistrement. 9 Indication BB (BASS BOOST) Est affichée quand les sons graves sont accentués. 0 Indication REC MODE (recording mode) Indique que le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement (“AUTO”) ou manuellement (“MANUAL”). !¡...
  • Page 78 Aufnahme gemacht wurde. Fernbedienung Sie können eine Kassette über die an die Stereokopfhörer angeschlossene Fernbedienung wiedergeben. Überprüfen des Packungsinhalts Digital Micro Recorder NT-2 Netzteil AC-NT2 Alkalibatterie LR6 (SG)* Verbindungskabel NT-Kassette (NTC-60, 60 Minuten) Reinigungskassette NTC-10CL Stereokopfhörer mit Fernbedienung Lithiumbatterie (CR1220)
  • Page 79 Inhalt Anschließen an den Netzstrom und an einen CD-Player usw..4 Aufnehmen von CD etc..5 Wiedergabe über die Kopfhörer ... 6 Stromquellen und Einstellen der Uhr Betrieb mit einer Trockenbatterie ... 7 Einlegen einer Lithiumbatterie ... 8 Einstellen der Uhr ...
  • Page 80: Anschließen An Den Netzstrom Und An Einen Cd-Player Usw

    Anschließen an den Netzstrom und an einen CD-Player usw. Verbindungskabel (mitgeliefert) NT-2 an DC IN 1.5V Der Recorder kann mit dem Netzteil (mitgeliefert) über Netzstrom. Wenn die Tonquelle mit einer Stereominibuchse LINE OUT ausgestattet ist Verwenden Sie ein Verbindungskabel RK-G136GS (Stereoministecker ˜...
  • Page 81: Aufnehmen Von Cd Etc

    Aufnehmen von CD etc. Schieben Sie EJECT nach oben, so daß sich der Kassettenhalter öffnet, und legen Sie die Kassette ein. Schieben Sie die Kassette in Pfeilrichtung, bis sie mit einem Klicken einrastet. Wählen Sie DIR MODE (Richtung). A: Bespielen der Seite, die auf den Kassettenhalter zeigt (FWD) a: Bespielen beider Kassettenseiten (von FWD nach REV) Starten Sie die Aufnahme.
  • Page 82: Wiedergabe Über Die Kopfhörer

    Wiedergabe über die Kopfhörer Schließen Sie die Kopfhörer an. Legen Sie die Kassette so ein, daß die Seite, die Sie abspielen wollen, auf den Kassettenhalter weist. Wählen Sie mit DIR MODE den Richtungsmodus. A: So geben Sie eine Seite wieder a: So geben Sie beide Seiten fortlaufend wieder* * Das Gerät gibt beide Seiten nacheinander dreimal wieder und stoppt...
  • Page 83: Betrieb Mit Einer Trockenbatterie

    Betrieb mit einer Trockenbatterie Legen Sie eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) ein. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Drücken Sie auf den Deckel, und schieben Sie ihn gleichzeitig in Richtung des Pfeils. Legen Sie die Batterie mit dem Minuspol (–) zuerst ein. Wenn die Batterie schwach wird Die Anzeige i blinkt im Display.
  • Page 84: Einlegen Einer Lithiumbatterie

    Einlegen einer Lithiumbatterie Die eingebaute Uhr funktioniert erst, wenn Sie die Lithiumbatterie (CR1220, mitgeliefert) eingelegt haben. Schieben Sie den Freigabeschalter mit einem spitzen Gegenstand, und drehen Sie gleichzeitig den Deckel in die Richtung OPEN. Der Deckel kann abgenommen werden. Legen Sie die Lithiumbatterie so ein, daß...
  • Page 85 Lebensdauer der Lithiumbatterie Ersetzen Sie die Lithiumbatterie ungefähr einmal im Jahr. Wenn die Batterie schwach wird, blinken möglicherweise die Datums- und Uhrzeitanzeige, und die Uhr geht nach. Beachten Sie bitte, daß die eingebaute Uhr im Normalfall pro Monat um ca. 2 Minuten nachgeht.
  • Page 86: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Stellen Sie vor Beginn irgendwelcher Aufnahmen die Uhrzeit ein, damit Datum und Uhrzeit korrekt aufgezeichnet werden können. Nach dem Anschließen an die Stromquelle stellen Sie Jahr (Y), Monat (M), Tag (D), Stunde (H) und Minute (M) in dieser Reihenfolge ein. Drücken Sie MODE, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
  • Page 87 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert Monats-, Tages-, Stunden- und Minutenziffern ein. Die Anzeige im Display ändert sich wie abgebildet. Die Uhrzeit wird im 24- Stunden-Format angezeigt. Nachdem Sie die Minuten eingestellt haben, drücken Sie MODE. Die Uhr fängt an zu laufen, und die aktuelle Uhrzeit (Stunden, Minuten und Sekunden) wird angezeigt.
  • Page 88: Aufnehmen Über Ein Mikrofon

    Aufnehmen über ein Mikrofon Mit Hilfe des Stereomikrofons (mitgeliefert) können Sie Aufnahmen machen. Stereomikrofon Schließen Sie das Stereomikrofon (mitgeliefert) an MIC. Schieben Sie EJECT nach oben, so daß sich der Kassettenhalter öffnet, und legen Sie die Kassette ein. Schieben Sie die Kassette in Pfeilrichtung, bis sie mit einem Klicken einrastet.
  • Page 89 Wenn Sie die Aufnahme starten möchten, drücken Sie P. Wenn Sie DIR MODE (Richtung) auf a (beide Seiten) stellen Das mit dem NT-2 aufgenommene Band wird ohne Unterbrechung wiedergegeben, wenn die Wiedergabeseite von FWD (vorwärts) zu REV (rückwärts) wechselt (“Memory revers function”, Seite 34).
  • Page 90 m Aufnehmen über ein Mikrofon Verwendung des Stereomikrofons (mitgeliefert) Sie können das Mikrofon an Ihrer Kleidung (zum Beispiel an der Krawatte oder dem Revers) befestigen. Die Klammer läßt sich wie abgebildet drehen. Klammer Wenn die Schallquelle zu laut oder zu nahe am Mikrofon ist Stellen Sie je nach Aufnahmesituation den Schalter MIC SENS auf H (hoch)
  • Page 91: Einstellen Des Aufnahmepegels

    Einstellen des Aufnahmepegels Beim Aufnehmen auf Kassette wird der Schallpegel der Schallquelle automatisch angepaßt. Sie können je nach Schallquelle zwischen automatischer und manueller Einstellung wählen. Wenn Sie den Aufnahmepegel genauer aussteuern möchten, empfiehlt es sich, ihn von Hand einzustellen. Auswählen des automatischen Einstellmodus FUNCTION MODE Drücken Sie im Aufnahme- oder...
  • Page 92: Einstellen Des Aufnahmepegels Von Hand (Manuelle Aufnahme)

    m Einstellen des Aufnahmepegels Einstellen des Aufnahmepegels von Hand (Manuelle Aufnahme) FUNCTION MODE Drücken Sie im Aufnahme- oder Aufnahmebereitschaftsmodus die Taste FUNCTION. In anderen Modi drücken Sie die Taste FUNCTION und halten dabei die rote Taste gedrückt. Drücken Sie mehrmals MODE, um MANUAL auszuwählen.
  • Page 93: Display-Anzeigen Während Der Aufnahme

    Display-Anzeigen während der Aufnahme Jedesmal, wenn Sie während der Aufnahme, im Aufnahme- Bereitschaftsmodus oder direkt nach Beendigung der Aufnahme die Taste MODE drücken, ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: REC MODE AUTO MANUAL REMAIN REC MODE AUTO MANUAL CLOCK REC MODE AUTO...
  • Page 94: Wiedergabe Über Ein Stereosystem

    Wiedergabe über ein Stereosystem Sie können ein anderes Audiogerät, wie z.B. ein Stereosystem, anschließen. œ Schließen Sie das Verbindungskabel (mitgeliefert) an die Buchse LINE OUT des Recorders an, und schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an die Buchse LINE IN der Stereoanlage an.
  • Page 95 Funktionen während der Wiedergabe stoppen Sie die Wiedergabe die andere Seite einer Kassette wiederzugeben die Wiedergabe zu unterbrechen vorwärtszuspulen zurückzuspulen So können Sie im Auto Kassetten hören Verwenden Sie das Autobatterieadapterkabel DCC-E215HG oder DCC-E215 (nicht mitgeliefert) und den Autoanschlußsatz CPA-8 (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie die Buchse DC IN 1.5V des Recorders über das Autobatterieadapterkabel mit der Zigarettenanzünderbuchse des Autos.
  • Page 96: Betonen Der Bässe (Bass Boost-Funktion)

    Einstellen der Klangqualität Wenn Sie die Kopfhörer verwenden, können Sie die Klangqualität einstellen. FUNCTION MODE Betonen der Bässe (BASS BOOST-Funktion) Die BASS BOOST-Funktion verstärkt die Niederfrequenztöne, um eine sattere Baßwiedergabe zu erzielen. Drücken Sie FUNCTION. Drücken Sie MODE, um BASS 1 oder BASS 2 zu wählen. Jedesmal, wenn Sie MODE drücken, ändert sich die Einstellung wie folgt: “OFF”...
  • Page 97: Vermeiden Von Gehörschäden (Avls-Funktion)

    Vermeiden von Gehörschäden (AVLS-Funktion) Mit der AVLS-Funktion (AVLS = automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) können Sie die Höchstlautstärke des Geräts auf einen bestimmten Wert begrenzen und auf diese Weise Ihr Gehör schützen. Schalten Sie die AVLS-Funktion an der Fernsteuerung ein. Mit der AVLS-Funktion wird die Lautstärke von “P 23” (Maximum: “P 30”) nicht überschritten, auch wenn Sie versuchen, die Lautstärke zu erhöhen.
  • Page 98: Display-Anzeigen Während Der Wiedergabe

    Display-Anzeigen während der Wiedergabe Die auf dem Band aufgenommene Uhrzeit der Aufnahme wird während der Wiedergabe angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf MODE wechselt die Anzeige folgendermaßen: REMAIN So stellen Sie den Bandzähler auf 0 Lassen Sie den Bandzähler anzeigen, und drücken Sie die Taste TAPE COUNTER.
  • Page 99: Sperren Der Bedienelemente (Hold-Funktion)

    Sperren der Bedienelemente (Hold-Funktion) Mit Hilfe der Hold-Funktion können Sie verhindern, daß die Bedienelemente versehentlich betätigt werden. Die Bedienelemente werden gesperrt, so daß Sie den Recorder in der Hand- oder Jackentasche tragen können. Auch wenn diese Funktion aktiviert ist, können der Bandzähler zurückgesetzt und das Display geändert werden. HOLD Schieben Sie HOLD in Richtung des Pfeils.
  • Page 100: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zum Netzteil Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil AC-NT2. Andere Netzteile sind nicht geeignet. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzteil oder Batterien herausnehmen).
  • Page 101 Fehlfunktionen am Gerät auftreten. Nehmen Sie die Kassette immer heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Wenn Sie Fragen zum Gerät haben oder Probleme damit auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. So verhindern Sie versehentliches Überspielen Drücken Sie nach der Aufnahme mit einem spitzen Gegenstand auf den roten Schalter auf der Seite der Kassette, die vor dem Überspielen geschützt werden soll.
  • Page 102: Wartung

    Nach längerem Gebrauch ist der Bandkopf verschmutzt. Damit Aufnahme- und Wiedergabequalität des Geräts immer optimal bleiben, sollten Sie den Bandkopf daher regelmäßig nach etwa 10 Betriebsstunden reinigen. Verwenden Sie dazu die Reinigungskassette NTC-10CL von Sony (mitgeliefert). Wurde das Gerät längere zeit nicht benutzt, reinigen Sie den Bandkopf, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
  • Page 103: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Wenn beim Betrieb des Geräts Fehler oder Probleme auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Symptom Der Kassettenhalter läßt sich nicht schließen. Der Recorder reagiert nicht, wenn eine Taste gedrückt wird. Das Band bewegt sich nicht. Im Display erscheint keine Anzeige.
  • Page 104: Technische Daten

    m Störungsbehebung Symptom Die Kassette wird nicht ausgeworfen. BASS BOOST funktioniert nicht. Technische Daten Format Kassette Aufnahmeverfahren Anzahl der Aufnahmeköpfe Aufnahmedauer Bandtransportgeschwindigkeit Trommeldrehgeschwindigkeit Fehlerkorrektur Spurteilung Allgemeines Sampling-Frequenz Modulationssystem Anzahl der Kanäle Quantisierung Frequenzgang Signal-Rauschabstand über 80 dB (1 kHz, IHF-A, 20 kHz LPF, Dynamikbereich Gesamte harmonische Verzerrung Gleichlaufschwankungen...
  • Page 105 1 Jahr ca. 300 mW ca. 112,8 22 63 mm (B/H/T) (einschl. vorstehender Teile) ca. 155 g In Betrieb: ca. 210 g (einschl. Kopfhörer, Alkalibatterie LR6(SG) von Sony und einer NT-Kassette NTC-60) Mindestein- gangsleistung 0,55 mV 64 mV Lastim-...
  • Page 106 Autobatterieadapterkabel DCC-E215HG, DCC-E215 Zubehör Autoanschlußsatz CPA-8 Aktivlautsprecher SRS-A91, SRS-A60 Reinigungskassette NTC-10CL Ihr Händler hat möglicherweise nicht alle dieser Zubehörteile vorrätig. In diesem Fall fragen Sie ihn bitte, wie Sie Zubehör direkt bei Sony bestellen können. Leitungsein- und -ausgänge) (1)
  • Page 107: Was Ist Das Nt-Format (Non-Tracking)

    Was ist das NT-Format (Non-Tracking)? Das NT-Format ist ein hochentwickeltes digitales Audiobandformat für die Verwendung briefmarkengroßer Kassetten und ist als Kassettentechnologie der nächsten Generation konzipiert. Die Hauptvorteile des NT-Formats sind: Geräte in Hosentaschengröße Digitaler Hifi-Stereoklang Lange Batterielebensdauer bei nur einer LR6-Batterie (Größe AA) Bedienerfreundlichkeit Briefmarkengroße Kassetten Dank der geringen Größe der NT-Kassette ist der Kassettenrecorder so klein,...
  • Page 108 m Was ist das NT-Format (Non-Tracking)? Das Non-Tracking-Format Beim herkömmlichen Schrägspurverfahren muß während der Wiedergabe ein Drehkopf alle bespielte Spuren des Bands genau nachverfolgen. Dieses Spurführungsverfahren erfordert höchste Präzision der mechanischen Komponenten und eignet sich deshalb nicht für die Miniaturisierung. Spur Kopf Der Kopf dreht sich in diese Richtung.
  • Page 109 Die so gelesenen Daten sind unter Umständen unzusammenhängend oder fragmentiert. Im IC-Speicher des Gerät werden die Daten neu angeordnet und verstärkt, um den Originalklang zu reproduzieren. Die gelesenen Daten wurden neu angeordnet. Kopf Spur, die vom Kopf gelesen wird Spur Der Kopf liest die Spuren nacheinander.
  • Page 110 Andruckwalze Bandführungselement Trommel Nonstop-Reverse Eins der Merkmale dieses NT-2-Recorders ist die Autoreverse-Funktion. Sie können beide Seite einer Kassette ohne Unterbrechung bespielen oder wiedergeben, ohne die Kassette umzudrehen. Außerdem tritt beim Umschalten von einer Seite zur anderen während Aufnahme und Wiedergabe kein Tonausfall auf.
  • Page 111: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Der Recorder 1 Taste FUNCTION 2 Taste COUNTER RESET 3 Tasten +/– (Lautstärke) 4 Taste MODE 5 Kassettenhalter 6 Schalter REC (Aufnahme) 7 Taste FF (Vorwärtsspulen)/ REW (Zurückspulen) 8 Taste p !º !¡ !™...
  • Page 112 m Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite des Recorders 1 Taste CLOCK SET 2 Fach für Lithiumbatterie 3 Fach für Trockenbatterie 4 Taste EJECT 5 Buchse DC IN 1.5V (Gleichstromeingang) 6 Schalter DIR MODE (Richtungsmodus) 7 Buchse LINE OUT 8 Buchse LINE IN...
  • Page 113 So bringen Sie die Tragetasche an Setzen Sie die Schraube an der Tragetasche in die Bohrung am Gerät ein, und ziehen Sie sie an. Bohrung Hole for attaching the carring case.Carrying case Hinweis Um eine Beschädigung der Tragetasche zu vermeiden, winden Sie das Kopfhörerkabel nicht um die Tasche.
  • Page 114 m Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Das Display !¡ !º 1 Anzeige REMAIN Gibt an, daß die verbleibende Zeit auf dem Band (auf einer Seite) weniger als etwa 4 Minuten beträgt (Seite 14). 2 Zähler Hier werden der Bandzähler, das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme...
  • Page 115 9 Anzeige BB (BASS BOOST) Leuchtet auf, wenn die Baßfrequenzen verstärkt werden. 0 Anzeige REC MODE (Aufnahmemodus) Zeigt an, ob der Aufnahmepegel automatisch (“AUTO”) oder manuell (“MANUAL”) eingestellt wird. !¡ Anzeige i (Batterie ) Blinkt, wenn die Trockenbatterie schwach ist.
  • Page 116 Mando a distancia Es posible reproducir una cinta utilizando el mando a distancia suministrado con los auriculares estéreo. Desembalaje Micrograbadora digital NT-2 Adaptador de alimentación de CA AC-NT2 Pila alcalina LR6 (SG)* Cable de línea. Cinta NT (NTC-60 de 60 minutos) Cassette de limpieza NTC-10CL Auriculares estéreo con mando a...
  • Page 117 Indice Conexión a una fuente de alimentación de CA (toma de corriente) y a un reproductor de discos compactos, etc..4 Grabación desde un disco compacto, etc..5 Utilización de los auriculares ... 6 Fuentes de alimentación y puesta en hora del reloj Uso de una pila seca ...
  • Page 118: Conexión A Una Fuente De Alimentación De Ca (Toma De Corriente) Y A Un Reproductor De Discos Compactos, Etc

    Conexión a una fuente de alimentación de CA (toma de corriente) y a un reproductor de discos compactos, etc. NT-2 a DC IN 1.5V La grabadora se alimenta con una fuente de alimentación de CA utilizando el adaptador de alimentación de CA (suministrado).
  • Page 119: Grabación Desde Un Disco Compacto, Etc

    Grabación desde un disco compacto, etc. Deslice EJECT hacia arriba para abrir el portacassettes e insertar la cinta. Deslice la cinta en la dirección de la flecha hasta que se oiga un chasquido. Seleccione DIR MODE (modo de sentido de reproducción). A: Para grabar en una cara orientada hacia el portacassettes (FWD).
  • Page 120: Utilización De Los Auriculares

    Utilización de los auriculares Conecte los auriculares. Inserte la cinta con la cara que desee escuchar orientada hacia el portacassettes. Seleccione DIR MODE (modo de dirección). A: Para reproducir una cara a:Para reproducir ambas caras consecutivamente* * La grabadora reproduce las dos caras tres veces de forma continua y, a continuación, se detiene automáticamente para proteger la cinta.
  • Page 121: Uso De Una Pila Seca

    Uso de una pila seca Instale una pila alcalina LR6 (tamaño AA). Abra la tapa del compartimiento de pilas. Presione la tapa y deslícela en la dirección de la flecha simultáneamente. Inserte la pila con el polo – en primer lugar. Cuando la pila se agota La indicación i parpadea en el visor.
  • Page 122: Instalación De Una Pila De Litio

    Instalación de una pila de litio Para utilizar el reloj incorporado, instale la pila de litio (CR1220, suministrada). Mientras desliza el interruptor de liberación con un objeto puntiagudo, gire la tapa en la dirección de OPEN. Se retira la tapa. Instale una pila de litio con el polo + hacia arriba.
  • Page 123 Duración de la pila de litio Sustituya la pila de línea una vez al año. Cuando la pila se debilite, las indicaciones de fecha y hora parpadearán o el reloj se atrasará. Observe que el reloj incorporado generalmente se atrasa 2 minutos al mes. Sustituya la pila por una del mismo tipo y potencia.
  • Page 124: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Ajuste el reloj antes de iniciar cualquier procedimiento de grabación e imprima la fecha y la hora. Después de realizar la conexión a la fuente de alimentación, ajuste el año (Y), mes (M), fecha (D), hora (H) y minuto (M) en este orden. Para ir al siguiente paso, pulse MODE.
  • Page 125 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, la fecha, la hora y los minutos. El visor cambia como se muestra en la ilustración. La hora se muestra con el sistema de 24 horas. Después de ajustar los minutos, pulse MODE. El reloj comienza a funcionar y se muestra la hora actual (hora, minutos y segundos).
  • Page 126: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un micrófono Realice una grabación utilizando el micrófono estéreo (suministrado). Micrófono estéreo Conecte el micrófono estéreo (suministrado) a MIC. Deslice EJECT hacia arriba para abrir el portacassettes e insertar la cinta. Deslice la cinta en la dirección de la flecha hasta que se oiga un chasquido.
  • Page 127 Si ajusta DIR MODE (modo de sentido de reproducción) en a (ambas caras) Es posible reproducir la cinta grabada con NT-2 uniformemente sin cortes cuando la cinta cambia de la cara FWD (avance) a la cara REV (retroceso) (“Función de reverso de memoria”, página 34).
  • Page 128 m Grabación con un micrófono Uso del micrófono estéreo (suministrado) Es posible enganchar el micrófono a la ropa (por ejemplo, a la corbata o al cuello de la prenda de vestir). El clip gira como se muestra en la ilustración. Clip Cuando el nivel de volumen de la fuente de sonido es muy alto y la...
  • Page 129: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Ajuste del nivel de grabación Los niveles de sonido de la fuente se puede ajustar automáticamente al grabar una cinta. Es posible seleccionar el modo de ajuste automático en función de la fuente de sonido. Si desea controlar el nivel de sonido con mayor precisión, puede ajustar el nivel manualmente.
  • Page 130: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    m Ajuste del nivel de grabación Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) FUNCTION MODE Pulse FUNCTION en el modo de grabación o en el modo de espera de grabación. En otros modos, pulse FUNCTION mientras pulsa el botón rojo. Pulse MODE varias veces para seleccionar MANUAL.
  • Page 131: Indicaciones Durante La Grabación

    Indicaciones durante la grabación Cada vez que pulse el botón MODE durante la grabación, en el modo en espera o inmediatamente después de que la grabadora ha detenido la grabación, el visor cambia como se indica a continuación: REC MODE AUTO MANUAL REMAIN...
  • Page 132: Escucha Con Un Sistema Estereofónico

    Escucha con un sistema estereofónico Conecte otro componente del equipo de audio, como un sistema estereofónico. LINE OUT œ Conecte el cable de línea (suministrado) a la toma LINE OUT de la grabadora y, a continuación, conecte el otro lado del cable a la toma LINE IN del sistema estereofónico.
  • Page 133 Funcionamiento durante la reproducción Para detener la grabación reproducir la cara opuesta de una cinta interrumpir la reproducción avanzar rápidamente rebobinar Para escuchar una cinta en un automóvil Utilice el cable de la batería del automóvil DCC-E215HG o DCC-E215 (no suministrado) y el paquete de conexión del automóvil CPA-8 (no suministrado).
  • Page 134: Uso De Las Funciones De Reproducción

    Uso de las funciones de reproducción Si utiliza los auriculares para escuchar el sonido, es posible seleccionar la calidad del mismo. FUNCTION MODE Enfasis de graves (Función de elevación de graves BASS BOOST) La función BASS BOOST intensifica el sonido de baja frecuencia para que se produzca una reproducción más intensa de los graves.
  • Page 135: Protección De Los Oídos (Función Avls)

    Protección de los oídos (Función AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter Sysytem) permite limitar el volumen máximo de la grabadora con el fin de proteger los oídos. Deslice AVLS en el mando a distancia hasta la posición on. El volumen no sobrepasa “P 23” (máximo “P 30”) cuando utilice la función AVLS, aunque intente aumentarlo.
  • Page 136: Indicaciones Durante La Reproducción

    Indicaciones durante la reproducción La hora de grabación impresa en la cinta se muestra durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón MODE, el visor cambia como se indica a continuación: REMAIN Para poner a cero el contador de cinta Pulse el botón de puesta a cero del contador (COUNTER RESET) mientras...
  • Page 137: Bloqueo De Los Controles (Función De Fijación)

    Bloqueo de los controles (Función de fijación) Para evitar que los botones se activen accidentalmente, utilice la función de fijación (Hold). Es posible bloquear los controles mientras camina con la grabadora en una bolsa o en el bolsillo. Aunque tenga activada esta función, es posible restaurar el contador de cinta y cambiar la indicación del visor.
  • Page 138: Precauciones

    Precauciones Adaptador de alimentación de CA Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA AC-NT2 (suministrado). No emplee otro tipo de adaptador. La grabadora no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado dicha grabadora.
  • Page 139 Retire siempre la cinta cuando no utilice la unidad. Si tiene alguna duda o problema en relación con la grabadora, póngase en contacto con su proveedor Sony local. Para evitar el borrado accidental Después de realizar la grabación, deslice la lengüeta roja de la cara de la cinta que desee proteger mediante un objeto puntiagudo.
  • Page 140: Mantenimiento

    10 horas con el cassette limpiador NTC-10CL de Sony (suministrado). Si no ha utilizado la grabadora durante mucho tiempo, limpie el cabezal de cinta antes de volver a utilizarla.
  • Page 141: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Si durante el uso de la grabadora se encuentra con alguna de las siguientes dificultades, utilice la siguiente guía de solución de problemas para ayudarle a resolver el problema. Síntoma No es posible cerrar la tapa de cinta. La grabadora no funciona aunque se ha pulsado un determinado botón.
  • Page 142: Especificaciones

    Especificaciones Formato Cinta Sistema de grabación 2 cabezales de exploración helicoidal, Cabezal de grabación 4 cabezales Tiempo de grabación 60 minutos (con el NTC-60 suministrado) Velocidad de cinta Rotación del tambor Corrección de error Paso de pista Frecuencia de muestreo Sistema de modulación Número de canales Cuantificación...
  • Page 143 Aprox. 155 g (5,4 oz) Aprox. 210 g (7,4 oz) (incluidos los auriculares, la pila alcalina Sony LR6 (SG) y una cinta NT NTC-60) 2 — enchufe macho estéreo, estéreo para entradas y salidas de línea) (1)
  • Page 144 Paquete de conexión de automóvil CPA-8 ramo Altavoces activos SRS-A91, SRS-A60 Cassette de limpieza NTC-10CL Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios enumerados anteriormente. Consulte con su proveedor para obtener información detallada acerca de cómo encargar dichos accesorios Sony.
  • Page 145: Qué Es El Formato Nt (Sin Pistas)

    ¿Qué es el formato NT (sin pistas)? El formato NT es un formato de cinta de audio digital que emplea cintas de tamaño de sello y está concebido para consolidarse como uno de los formatos para grabadoras de cintas de la próxima generación. Las ventajas más importantes del formato NT son: Tamaño bolsillo Sonido estéreo Hi-Fi digital...
  • Page 146 m ¿Qué es el formato NT (sin pistas)? Formato sin pistas Con el sistema de exploración helicoidal convencional del seguimiento de cinta, un cabezal giratorio debe seguir con precisión cada pista grabada en la cinta durante la reproducción. Este método de seguimiento requiere componentes mecánicos de alta precisión, lo que dificulta la reducción del tamaño de la grabadora.
  • Page 147 Los datos recogidos pueden desconectarse o fragmentarse. No obstante, la memoria IC reorganiza y aumenta los datos, y reproduce fielmente el sonido original. Los datos recogidos se han reorganizado. cabezal pista seguida por el cabezal una pista El cabezal realiza el seguimiento de cada una de las pistas con precisión Lugar de recogida y reorganización de los datos.
  • Page 148 Función de memoria de reproducción inversa Una de las características de la grabadora NT-2 es la función de inversión automática del sentido de reproducción. Esta función posibilita grabar o reproducir ambas caras de una cinta de forma continua sin darle la vuelta a la cinta.
  • Page 149: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles La grabadora 1 Botón FUNCTION 2 Botón COUNTER RESET 3 Botones +/– (volumen) 4 Botón MODE 5 Tapa del cassette 6 Interruptor REC (grabación) 7 Botón FF (avance rápido)/ REW (rebobinado) 8 Botón p !º !¡ !™...
  • Page 150 m Ubicación de los controles Parte posterior de la grabadora 1 Botón CLOCK SET 2 Compartimiento de la pila de litio 3 Compartimiento de la pila seca 4 Botón EJECT 5 Toma DC IN 1.5V (salida CC) 6 Interruptor DIR MODE (modo de dirección) 7 Toma LINE OUT 8 Toma LINE IN...
  • Page 151 Fijación del estuche de transporte Introduzca el tornillo del estuche de transporte en el orificio de la grabadora y apriételo. Orificio Nota Para evitar que el estuche de transporte se dañe, no deje el cable de los auriculares enrollado en el estuche. El mando a distancia Estuche de transporte 1 Botón œ...
  • Page 152 m Ubicación de los controles El visor !¡ !º 1 Indicación REMAIN Indica que el tiempo restante de la cinta (de una cara) es inferior a 4 minutos aproximadamente. (página 14) 2 Contador Muestra el contador de cinta, la fecha y la hora actual y la fecha y la hora en la que se realizó...
  • Page 153 8 Indicación REC (grabación) Se ilumina durante la grabación. 9 Indicación BB (Elevación de graves) Se ilumina cuando se enfatiza el sonido de baja frecuencia (graves). 0 Indicación REC MODE (modo de grabación) Muestra que el nivel de grabación está ajustado automáticamente (“AUTO”) o manualmente (“MANUAL”).