Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Indicaciones de Seguridad

      • Símbolos
    • 2 Descripción General Dispensador Agua / Vapor

      • Vista General
    • 3 Instalación y Puesta en Marcha

      • Antes de la Instalación
      • Instalación
        • Máquinas con Alimentación de Agua de Red
        • Máquinas con Alimentación de Agua de Depósito
    • 4 Limpieza y Cuidados Diarios

      • Limpieza
    • 5 Suministros de Agua Caliente y Vapor

      • Suministro de Agua Caliente para Infusiones
      • Suministro de Vapor Caliente para Líquidos O Montar Leche
    • 6 Señales de Aviso

    • 7 Condiciones de Garantía

    • 8 Información de Contacto

      • Indications de Sécurité
      • Vue Générale
      • Installation
      • Nettoyage Et Entretien
      • Conditions de Garantie
  • العربية

    • سالمة
    • التركيب والتشغيل
    • قبل التركيب
    • مشهد عام
    • وصف عام لموزع الماء
    • التركيب
    • ماكينات تزود بالماء من الشبكة
    • ماكينات تزود بالماء من خزان
    • التنظيف
    • التنظيف والعناية اليومية
    • توفير الماء الساخن والبخار

Advertisement

Available languages

Available languages

17-07/2017
DISPENSADOR AGUA / VAPOR
DISTRIBUTEUR EAU / VAPEUR
‫بخار‬
STEAM CUBE
ATENCIÓN:MAQUINA DE USO
EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL
ATTENTION:MACHINE D'UTILISATION
PROFESSIONNELLE SEULEMENT
‫آلة لالستخدام المهني فقط‬
ATTENTION:MACHINE FOR
PROFESSIONAL USE ONLY
/
‫موزع ماء‬
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
‫دليل المستعمل‬
:
‫االهتمام‬
OPERATING INSTRUCTIONS
ES
FR
AR
EN
08556000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quality Espresso Steam Cube

  • Page 1 DISPENSADOR AGUA / VAPOR DISTRIBUTEUR EAU / VAPEUR ‫بخار‬ ‫موزع ماء‬ STEAM CUBE ATENCIÓN:MAQUINA DE USO MANUAL DE INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL ATTENTION:MACHINE D’UTILISATION MODE D’EMPLOI PROFESSIONNELLE SEULEMENT ‫دليل المستعمل‬ ‫آلة لالستخدام المهني فقط‬ ‫االهتمام‬ ATTENTION:MACHINE FOR OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONAL USE ONLY...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Antes de poner en marcha esta máquina es necesario leer las instrucciones de uso y conexión. 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Símbolos ..............................2 1.2 Indicaciones de seguridad ........................2-4 2. Descripción general Dispensador Agua / Vapor 2.1 Vista general .............................. 5 3.
  • Page 3: Indicaciones De Seguridad

     Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario.  La utilización inadecuada de esta máquina exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación El Dispensador sólo debería ser instalado por personal técnico ...
  • Page 4 Conexión Compruebe que todas las características de conexión eléctrica  coinciden en voltaje, frecuencia y potencia, con las descritas en la Eléctrica placa características Dispensador. placa características se encuentra ubicada en el chasis debajo de la ban- deja de desagüe. Consideramos que el Dispensador se ha instalado correctamente, ...
  • Page 5 Instalar el dispensador sobre una base sólida, asegurándose de que la parte superior de la máquina queda por encima de 1.5 m de altura. Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de manera segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Page 6: Descripción General Dispensador Agua / Vapor

    Descripción general Dispensador A/V 2.1 Vista general Alimentación Agua de Red Potencia: 2500 W Cap. Caldera: Alimentación con Depósito Potencia: 2500 W Cap. Caldera: 1,5L A= 360 mm B= 290 mm C= 480 mm Indicador de Nivel Verificar el indicador de nivel y vaciar la bandeja si es necesario.
  • Page 7: Instalación

    3.2 Instalación 3.2.1 Máquinas con alimentación de agua de red Una vez desembalado el dispensador, se deben realizar las siguientes operaciones:  Comprobar que el voltaje de la red es el mismo que consta en la placa de características y en la documentación del aparato. ...
  • Page 8: Máquinas Con Alimentación De Agua De Depósito

    3.2.2 Máquinas con alimentación de agua de depósito Una vez desembalado el dispensador, se deben realizar las siguientes operaciones:  Comprobar que el voltaje de la red es el mismo que consta en la placa de características y en la documentación del aparato.
  • Page 9: Limpieza Y Cuidados Diarios

    Limpieza y cuidado diarios  Es una obligación diaria mantener el equipo en óptimas condiciones de impieza, para garantizar la higiene necesaria y una buena calidad del producto final, así como una mayor vida útil. 4.1 Limpieza Mantenga el aparato limpio usando un paño húmedo o Consejos Prácticos Evitar recalentar la leche.
  • Page 10: Señales De Aviso

    ORIGINALES. Los gastos por desplazamientos, mano de obra y dietas a que hubiera lugar, por la reparación de un producto, correrán a cargo del mismo usuario. Información de contacto Dirección de contacto Quality Espresso S.A. Fabricantes de máquinas de café espresso desde 1952 Motores, 1-9 08040 Barcelona Tel.
  • Page 11 Index 1. Indications de sécurité 1.1 Symboles ..............................11 1.2 Indications de sécurité ........................11-13 2. Description générale Distributeur Eau / Vapeur 2.1 Vue générale ............................14 3. Installation et mise en service 3.1 Avant l’installation............................. 14 3.2 Installation ..............................15 3.2.1 Machines avec alimentation en eau de réseau ................
  • Page 12: Indications De Sécurité

     Veuillez garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr où vous pourrez le consulter si besoin est.  Quality Espresso décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de cette machine . 1.2 Indications de sécurité Installation Le distributeur doit uniquement être installé par le personnel ...
  • Page 13 Branchement Vérifier que toutes les caractéristiques de branchement électrique,  électrique c'est-à-dire le voltage, la fréquence et la puissance, correspondent à celles décrites sur la plaque des caractéristiques du Distributeur. La plaque de caractéristiques se trouve sur le châssis en-dessous du plateau d’écoulement .
  • Page 14 Installer le distributeur sur une base solide, en s’assurant que la partie supérieure de la machine reste au-dessus d’1,5m du sol. Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales, réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, si elles ont eu la supervision ou la formation appropriées par rapport à...
  • Page 15: Vue Générale

    Description générale Distributeur E / V 2.1 Vue générale Alimentation en eau courante Puissance: 2500 W Cap. Chaudière: 5L. Alimentation avec réservoir Puissance: 2500 W Cap. Chaudière: 1,5L. A= 360 mm B= 290 mm C= 480 mm Indicateur de Niveau Vérifier l’indicateur de niveau, et vider le plateau si nécessaire.
  • Page 16: Installation

    3.2 Installation 3.2.1 Machines avec alimentation en eau de réseau Après avoir déballé le distributeur, il faut réaliser les opérations suivantes:  Vérifier que le voltage du réseau est le même que celui figurant sur la plaque des caractéristiques et sur la documentation de l’appareil .
  • Page 17 3.2.2 Machines alimentées en eau de réservoir Après voir déballé le distributeur, il faut réaliser les opérations suivantes:  Vérifier que le voltage du réseau est le même que celui de la plaque de caractéristiques et de la documentation de l’appareil. ...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Il faut conserver l’appareil dans des bonnes conditions de nettoyage pour garantir l’hygiène nécessaire et une bonne qualité du produit final, ainsi qu’une durée de vie supérieure . 4.1 Nettoyage Conseils Pratiques Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge trempée dans une solution savonneuse.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    D’ORIGINE. Les éventuels frais de déplacement, main d’œuvre et les indemnités journalières, pour la réparation d’un produit, seront à la charge de l’utilisateur. Contact Adresse Quality Espresso S.A. Fabricants de machines à café expresso depuis 1952. Motores, 1-9 08040 Barcelone Tél.
  • Page 20 ‫الفهرس‬ ‫تعليمات السالمة‬ ..........................‫الرموز‬ ........................‫سالمة‬ ‫ال‬ ‫تعليمات‬ ‫البخار‬ ‫وصف عام لموزع الماء‬ ..........................‫مشهد عام‬ ‫التركيب والتشغيل‬ ..........................‫قبل التركيب‬ ..........................‫التركيب‬ ....................‫ماكينات تزود بالماء من الشبكة‬ 1.0.2 ..................... ‫ماكينات تزود بالماء من خزان‬ 0.0.2 ‫التنظيف...
  • Page 21: سالمة

    ‫يرجى التأكد من قراءة تعليمات الخدمة هذه بعناية قبل تشغيل موزع الماء‬ ‫احفظ هذه التعليمات في مكان آمن حيث تستطيع استشارتها في حالة اللزوم‬ ‫من أية مسئولية‬ Quality Espresso ‫إن االستعمال غير المناسب لهذه الماكينة يعفي شركة‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫التركيب‬...
  • Page 22 ‫التوصيل‬ ‫تأكد من أن كل مواصفات التوصيلة الكهربائية تتوافق من حيث الفولتات والتردد والعزم مع تلك‬ ‫بالكهرباء‬ ‫تتواجد لوحة المواصفات في الشاسيه أسفل صينية‬ ‫الموصوفة في لوحة مواصفات الموزع‬ ‫الصرف‬ ‫حراري ثنائي القطب يتناسب‬ ‫نعتبر أن الموزع قد ركب بالصورة الصحيحة حينما يتم ذلك بواسطة قابس مغناطيسي‬ ‫مللي...
  • Page 23 ‫متر‬ ‫ضع الجهاز على ارضية صلبة مع ضرورة ان يكون اعاله على مسافة‬ ‫هذا الجهاز يمكن استخدامها من قبل األشخاص الذين يعانون من انخفاض المادية‬ ‫والقدرات الحسية أو العقلية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا ما أعطيت اإلشراف أو‬ ‫التدريب المناسب بشأن استخدام المنتج بأمان وفهم المخاطر التي تنطوي عليها‬ ‫األطفال...
  • Page 24: وصف عام لموزع الماء

    ‫البخار‬ ‫وصف عام لموزع الماء‬ ‫مشهد عام‬ ‫التزويد بالماء ماء من الشبكة‬ ‫واط‬ 0.522 ‫العزم‬ 5 ‫ل‬ ‫سعة الخزان‬ ‫التزويد بالماء من خزان‬ ‫واط‬ 0.522 ‫العزم‬ ‫ل‬ ‫سعة الخزان‬ A= 360 mm B= 290 mm C= 480 mm ‫مؤشر المستوى‬ ‫اكشف...
  • Page 25: التركيب

    ‫التركيب‬ 1.2.3 ‫ماكينات تزود بالماء من الشبكة‬ ‫بعد إزالة الغالف يجب القيام بالعمليات التالية‬ ‫الكشف على أن فولتات شبكة توصيل التيار الكهربائي تتوافق مع الموجودة في لوحة‬ ‫المواصفاتوفي وثائق الجهاز‬ ‫يوضع الجهاز على منصة العمل ويتم عمل التوصيالت‬ ‫يوصل مخرج أداة إزالة الكلس بمدخل الماء بالجهاز‬ ‫إلى...
  • Page 26: ماكينات تزود بالماء من خزان

    2.2.3 ‫ماكينات تزود بالماء من خزان‬ ‫بعد إزالة التغليف، يجب القيام بالعمليات التالية‬ ‫الكشف على أن فولتات شبكة توصيل التيار الكهربائي تتوافق مع الموجودة في لوحة‬ ‫المواصفاتوفي وثائق الجهاز‬ ‫يوصل قابس الموزع بقاعدة مناسبة للتوصيل بالتيار الكهربائي‬ ‫وضع المعدات على طاولة العمل، وفتح الغطاء العلوي‬ ‫بحسب...
  • Page 27: التنظيف والعناية اليومية

    ‫التنظيف والعناية اليومية‬ ‫يجب إبقاء الجهاز في ظروف مثالية من حيث النظافة يومي ا ً لضمان النظافة الالزمة ولضمان الجودة الجيدة للمنتج النهائي، وبذلك تتم إط‬ ‫العمر االفتراضي‬ ‫الة‬ ‫التنظيف‬ ‫يحفظ الجهاز نظيف ا ً باستعمال قطعة قماش مبللة أو بقطعة اسفنج مبللة في محلول فيه‬ ‫نصائح...
  • Page 28 ‫يتحمل المستخدم مصروفات االنتقال واأليدي العاملة والبدالت المنطبقة نتيجة‬ ‫تفي الخدمات الفنية فقط بشروط تقديم إصالح مضمون بقطع غيار أصلية‬ ‫إصالح المنتج‬ ‫معلومات حول االتصال‬ ‫عنوان االتصال‬ Quality Espresso S.A. 1952 ‫مصنعو ماكينات قهوة اكسبرسو منذ سنة‬ Motores, 1-9 08040...
  • Page 31 Index 1. Safety Indications 1.1 Symbols ..............................29 1.2 Safety Instructions ..........................29-31 2. General Description of the Water / Steam Dispenser 2.1 General Overview ............................. 32 3. Installation and Start-up 3.1 Prior to Installation............................ 32 3.2 Installation ..............................33 3.2.1 Machines with mains water connection ..................
  • Page 32  Keep these instructions in a safe place where you can consult them when necessary.  The inappropiate use of this machine exempts Quality Espresso from any liability. 1.2 Safety Instructions Installation The Dispenser should only be installed by authorized technical ...
  • Page 33 Electrical Check that all of the electrical connection characteristics comply with  connection the voltage, frequency and wattage indications described on the Dispenser’s specification plate. This plate is located on the chassis under the drainage tray. We consider the Dispenser to be installed correctly when it has been ...
  • Page 34 Install the Dispenser on a solid base, ensuring that the top of the machine is at a height in excess of 1.5 meters to the floor. This machine may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and knowledge, if they have recieved appropiate supervision or training in how to use the device safely and they understand the risks involved.
  • Page 35: General Overview

    General Description of the Water / Steam Dispenser 2.1 General Overview Mains water connection Power: 2500 W Boiler capacity: Inbuilt tank Power: 2500 W Boiler capacity: 1,5L. A= 360 mm B= 290 mm C= 480 mm Water Level Indicator Verify the level indicator and empty the tray if necessary.
  • Page 36 3.2 Installation 3.2.1 Machines with mains water connection Once the machine has been unpacked, the following steps should be performed:  Check that the electricity supply voltage is the same as that listed on the specification plate and in the machine’s documentation.
  • Page 37 3.2.2 Machines with inbuilt water tank Once the machine has been unpacked, the following steps should be performed:  Check that the electricity supply voltage is the same as the listed on the specification plate and in the machine’s documentation. ...
  • Page 38: Steam Supply To Heat Up Liquids Or Boil Milk

    Cleaning and Daily Care  Keeping the machine in optimal conditions of cleanliness is a daily requirement for guaranteeing the necessary hygiene and good quality of the final beverage, as well as a longer service life for the machine. 4.1 Cleaning Practical Advice Keep the machine clean using a wet cloth or a sponge Avoid reheating the milk.
  • Page 39 Only authorized TECHNICAL SERVICES are able to offer guaranteed repairs using ORIGINAL parts. Any labour, travel and lodging costs for the repair of any product are at the user's expense Contact information Contact adress Quality Espresso S.A. Manufacturer of espresso coffee machines since 1952 Motores, 1-9 08040 Barcelona Tel.

Table of Contents