Page 1
Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage. Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances 1/17...
Page 2
Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) X = 55-92mm Bohrung für elektrischen Anschluss (24 V DC) Drilling for electrical connection (24 V DC) Alésage pour raccordement électrique (24 V DC) 59,5 60,5 2/17...
Page 3
Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation (optional, optional, optionnelle) X = 55-92mm Bohrung für elektrischen Anschluss (24 V DC) Drilling for electrical connection (24 V DC) Alésage pour raccordement électrique (24 V DC) 59,5 60,5 3/17...
Page 4
Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle X = 60-92mm Montage sous linteau avec équerre (optional, optional, optionnelle) < Bohrung für elektrischen Anschluss (24 V DC) Drilling for electrical connection (24 V DC) Alésage pour raccordement électrique (24 V DC) 94,5 90,5 60,5...
Page 6
24V DC +15%/ -10% 4,5x30 M5x20 Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) 24V DC +15%/ -10% 4,5x30 M5x20 Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation 24V DC +15%/ -10% 4,5x30 M5x20 Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle...
Page 7
13mm 4,5x30 M5x20 Direktmontage (ohne Unterprofil) Direct mounting (without underprofile) Montage direct (sans sous profil) 13mm 4,5x30 M5x20 Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d’adaptation 13mm 4,5x30 M5x20 Montage mit Sturzfutterwinkel Mounting with under-lintle angle Montage sous linteau avec équerre 7/17...
Page 8
24 V DC +15% / -10% Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben! The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction.
Page 9
Madenschrauben der Standflügelgleitschiene noch nicht festziehen. Do not yet tighten the screws of the passive leaf slide rail. Ne pas visser les vis six pans de la glissère du vantail secondaire. M6x20 M6x20 SW 2,5 SW 2,5 M5x40 9/17...
Page 10
SW 2,5 SW 2,5 Standflügelgleitschiene auf Anschlag in Richtung Gleitschuh schieben. Move slide rail of passive leaf towards the maximum direction of the sliding block. Glisser la glissière du vantail secondaire en butée vers le patin. Durch Öffnen des Standflügels auf ca.
Page 11
SW 2,5 SW 2,5 SW 2,5 Der maximale Zargenüberstand beträgt 2mm, darüber sind die Distanzplatten A oder B zu verwenden. Der maximale Zargenüberstand mit Platten beträgt 8mm, darüber bitte Anfragen. Maximum projection length of door frame is 2mm, otherwise use distance plates A or B.
Page 12
Einstellungen Türschließer Adjustments of the door closer Reglages du ferme - portes TS-51 G TS-61 G SK/CF/FF Abkürzungen Abbrevations Abrévations TS-61 G Force de Closing force Schließkraft fermeture Schließ- Vitesse de Closing speed geschwindigkeit fermeture Endschlag Latching speed Coup final 1100 1250 Öffnungs-...
Page 13
Einstellungen Türschließer Adjustments of the door closer Reglages du ferme - portes Abkürzungen Abbrevations Abrévations Force de Closing force Schließkraft fermeture Schließ- Vitesse de Closing speed geschwindigkeit fermeture 70°-ca.95° Endschlag Latching speed Coup final 70°-ca.95° Öffnungs- Frein á Back check ÖD ÖD/BC/FO l’ouverture...
Page 15
Funktionsprüfung SR Beide Türen ca. 60° öffnen, Gangflügel (G) muss geöffnet bleiben. Standflügel (S) schließt. Gangflügel (G) darf erst ab einem Schließwinkel des Standflügels (S) von ca. 30° schließen. 60° Functionality test SR Open both doors approx. 60°, active leaf (G) has to remain open.
Page 17
SW 2, 5 95°(G) 70° 95°(S) Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 95°(G), 95°(S) verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt.
Need help?
Do you have a question about the SR-EF BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers