Page 1
S E C T I O N E N G L I S H Z I P B A C K Zip Back ® IMPORTANT CONSUMER INFORMATION NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this prod- uct.
E N G L I S H TABLE OF CONTENTS ENGLISH Introduction ..........Maintenance and Cleaning ....... Fitting the Back to the Chair....Installation ..........Adjustment..........Transit Safety ..........Removal and Replacement ....... Warranty ..........ESPAÑOL Introducción ..........10 Mantenimiento y Limpieza....... 11 Colocación del Respaldo en la Silla ..
Foam & Inner Cover (reversed to show zipper) THE JAY ZIP BACK The JAY Zip Back is designed to provide the important benefits of a Outer proper back support for a wide variety of pediatric users. It is Cover designed to provide simple, comfortable and effective support to help maximize function and increase sitting tolerance.
E N G L I S H MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE Sunrise recommends that all fasteners be checked for wear, such as loose bolts or broken components every 6 months. Loose fasteners should be retightened according to the installation instructions. All fasteners should be tightened to torque specifications as stated in the hardware installation section.
FITTING THE BACK TO THE CHAIR DETERMINING COMPATIBILITY Wheelchair Types The Zip Back is designed to be compatible with most wheelchairs with the following exceptions: Wheelchairs that are angularly adjustable, recline or tilt and result in a back angle greater than 60 degrees from the vertical should not be used.
Using a 10mm wrench, loosen the bracket nuts (E), and mounting pin bolts (H) until the hardware can move easily in all directions. b. Attach the Zip Back to the hardware receivers by inserting left and right mounting pins (F) in the left and right receivers (G).
E N G L I S H ADJUSTMENT C. ADJUSTING HEIGHT, DEPTH, AND ANGLE Once the initial installation is complete, adjustments can be made with the user seated in the chair for a personalized fit. Make sure that the user does not apply full to the back until the hardware has been fully tightened to the specified torque requirements.
E N G L I S H TRANSIT SAFETY BACK TRANSIT SAFETY 6. The wheelchair must be forward facing during transport. 7. In order to reduce the potential of injury to vehicle This back has been dynamically tested for use in a motor vehicle. occupants wheelchair-mounted accessories such as Please follow all installation, use and maintenance instructions with- trays and respiratory equipment should be removed...
Claims and repairs should be processed through the nearest authorized supplier. Except for express warranties made herein, all Each JAY Zip Back is carefully inspected and tested to provide peak other warranties, including implied warranties of merchantability performance. Every JAY Zip Back is guaranteed to be free from and warranties of fitness for a particular purpose are excluded.
(voltéelo para ver la cremallera) RESPALDO DE JAY ZIP Cobertor El Respaldo de JAY Zip está diseñado para proporcionar, un apoyo apropiado para la espalda a una gran variedad de usuarios pediátri- externo co. Está diseñado para proporcionar un apoyo simple, confortable y efectivo para ayudar a maximizar su funcionalidad e incrementar la tolerancia a la silla.
E S PA Ñ O L MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIEN- TO Y AJUSTE DE LAS FIJACIONES Sunrise recomienda que todas las fijaciones sean comprobadas por si están desgastadas y para comprobar si hay, por ejemplo, pernos sueltos o componentes rotos, cada 6 meses. Las fijaciones sueltas deben volver a apretarse de acuerdo con las instrucciones de insta- lación.
E S PA Ñ O L COLOCACIÓN DEL RESPALDO EN LA SILLA COMPATIBILIDAD Figura 1 Tipos de sillas de ruedas El Respaldo Zip está diseñado para ser compatible con la mayoría de las sillas de ruedas con las siguientes excepciones: No deben utilizarse sillas de ruedas que sean ajustables angular- mente, reclinables o basculantes, y que lleguen a un ángulo mayor de 60 grados.
(H) hasta que las piezas se puedan mover fácilmente en cualquier dirección. b. Fije el Respaldo ZIP back a los receptáculos de las piezas insertando los pasadores de monta- je derecho e izquierdo (F) en los receptáculos izquierdo y derecho (G).
E S PA Ñ O L ADJUSTE C. AJUSTANDO LA ALTURA, LA PROFUNDIDAD Y EL ÁNGULO DE Una vez que esté completa la instalación inicial, se pueden realizar ajustes mientras el usuario está sentado en la silla para personalizar el ajuste. Asegúrese de que el usuario no se recargue completamente en el respaldo hasta que todas las piezas se hayan apretado con las especificaciones de tensión requeridas.
E S PA Ñ O L SEGURIDAD EN TRANSITO SEGURIDAD EN TRÁNSITO 6. La silla de ruedas debe ubicarse mirando hacia delante durante el transporte. DEL RESPALDO 7. A fin de reducir el riesgo de lesiones de los ocupantes Este respaldo ha sido dinámicamente probado para su utilización en del vehículo, los accesorios montados en la silla de un vehículo a motor.
Las reclamaciones y reparaciones serán atendidas a través del dis- tribuidor autorizado Sunrise más cercano. Con excepción de las Cada respaldo JAY Zip de contorno profundo es inspeccionado y garantías expresas aquí establecidas, se excluyen todas las demás probado cuidadosamente para proporcionar el mayor rendimiento.
(à l’envers pour montrer la fermeture à glissière) LE DOSSIER JAY ZIP Le dossier JAY Zip est conçu pour offrir à de nombreux usagers pédi- atriques les avantages non négligeables d'un support dorsal adéquat. Il Housse vise à assurer un support à la fois simple, confortable et efficace pour extérieure...
F R A N ÇA I S ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET COUPLES DE SERRAGE Sunrise conseille de vérifier les attaches tous les 6 mois pour s’as- surer de l’absence d’usure, de boulons desserrés ou de composants cassés. Les attaches desserrées doivent être resserrées suivant les instructions d’installation.
DÉTERMINATION DE COMPATIBILITÉ Figure 1 Types de fauteuils roulants Le dossier JAY Zip est conçu pour s’adapter à la plupart des fau- teuils roulants, excepté dans le cas suivant : Les fauteuils à dossier réglable en angle qui basculent ou s’inclinent et sur lesquels le dossier forme un angle de plus de 60 degrés par...
(H) jusqu'à ce que la quincaillerie puisse être facilement déplacée dans tous les sens. b. Fixez le dossier JAY Zip sur les pinces de fixation de la quincaillerie en introduisant les broches de montage (F) gauche et droite dans leurs pinces de fixation (G) respectives.
F R A N ÇA I S REGLAGE C. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR, DE LA PROFONDEUR ET DE L'ANGLE DU Une fois l'installation initiale terminée, des ajustements peuvent être effectués avec l'utilisa- teur assis dans le fauteuil pour une adaptation personnalisée. Assurez-vous que l'utilisateur ne s'appuie pas complètement contre le dossier tant que la quincaillerie n'est pas complète- ment serrée aux couples spécifiés.
F R A N ÇA I S SÉCURITÉ À L’ARRIÈRE D’UN VÉHICULE LE DOSSIER ZIP ADAPTÉ POUR LA 6. Le fauteuil roulant doit être orienté dans le sens de la marche du véhicule. SÉCURITÉ À L’ARRIÈRE D’UN VÉHICULE 7. Afin de réduire les risques de blessure aux occupants, Ce dossier a été...
Toute réclamation ou demande de réparation doit être traitée par le fournisseur agréé le plus proche. À l’exception des garanties Chaque dossier JAY Zip est méticuleusement inspecté et testé afin expresses offertes dans les présentes, toutes les autres garanties, y d’assurer une performance optimale.
Need help?
Do you have a question about the Zip Back and is the answer not in the manual?
Questions and answers