Download Print this page

Ajuste Del Reloj - Sony Dream Machine ICF-CD837L Operating Instructions

Fm/am cd clock radio; fm/mw/lw cd clock radio

Advertisement

Notas
• Los discos de formas no estándar (p. ej., en forma de
corazón, cuadrado, o estrella) no podrán
reproducirse en esta unidad. Si intentase hacerlo,
ALARM SET A
podría dañar la unidad. No utilice tales discos.
• Si pulsa CD u cuando no haya ningún disco
compacto en el compartimiento para el mismo, en el
visualizador parpadeará "00" durante unos 5
ALARM SET B
segundos, y la alimentación de la unidad se
desconectará automáticamente.
Diversos modos de
reproducción de discos
compactos
Usted podrá reproducir canciones repetidamente o en
Selector ALARM MODE
orden aleatorio.
Selettore ALARM MODE
Deslice CD PLAY MODE.
Al deslizar CD PLAY MODE, el modo de
reproducción cambia como se indica a continuación:
Explicación sobre los
El botón CD tiene un punto táctil.
modos de
Il tasto CD ha un punto tattile.
reproducción de CD
O botão do CD tem um ponto em
Cable de alimentación de
relevo.
CA
"NORMAL"
Cavo di alimentazione
Todas las canciones se reproducirán una vez.
CA
"REPEAT"
Cabo de alimentação CA
Todas las canciones se reproducirán repetidamente.
"SHUFFLE"
Antena monofilar de FM
Antenna a filo FM
Todas las canciones se reproducirán una vez en orden
Antena FM
aleatorio.
"SHUFFLE REPEAT"
ICF-CD837
Todas las canciones se reproducirán repetidamente en
VOLUME
BAND
orden aleatorio.
AM
FM
TUNING
Utilización de la
ICF-CD837L
radio
Indicador CD/RADIO
VOLUME
BAND
LW MW
FM
1
Indicatore CD/RADIO
Pulse RADIO•ON para conectar la radio.
Indicador CD/RADIO
La indicación "CD/AUDIO" se encenderá.
TUNING
2
Ajuste VOLUME.
Indicador NAP
3
Seleccione BAND.
Al lado del botón del volumen hay un punto
Indicatore NAP
táctil que muestra el sentido en que se debe
4
Sintonice una emisora utilizando el dial
Indicador NAP
girar para subir el volumen.
Accanto al volume è presente un punto tattile
TUNING.
ad indicare la direzione per alzare il volume.
• Para desconectar la radio, pulse OFF x•ALARM
Existe um ponto em relevo ao lado do botão de
RESET.
BRIGHTNESS
CD PLAY MODE
volume para indicar a direcção de aumento do
LOW
SHUFFLE
REPEAT
HIGH
NORMAL
mesmo.
SHUFFLE REPEAT
Para mejorar la
TRACK
recepción
AM
A
FM:
Extienda la antena monofilar de FM
ALARM
para mejorar la recepción.
PM
B
AM(MW)/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta
obtener la óptima recepción. La
unidad tiene incorporada una antena
de barra de ferrita.
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
Ventana del visualizador
*
(sistema de 12 horas)
Finestra del display
(sistema delle 12 ore)
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
*
producirse interferencias en la recepción.
Visor
*
(sistema de 12 horas)
* El visualizador varía en función del país.
* La visualizzazione varia in base al paese.
Programación de la
* O visor é diferente consoante o país.
alarma
Esta unidad está equipada con 3 modos de alarma,
1
Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para
disco compacto, radio, y pitido. Antes de programar la
abrir la tapa del compartimiento del disco
alarma cerciórese de ajustar el reloj (consulte "Ajuste
del reloj"). Esta unidad también dispone de una
compacto y coloque un disco.
Español
función de alarma doble. Puede ajustar dos alarmas
2
Cierre la tapa del compartimiento del disco
distintas: ALARM SET A y ALARM SET B.
compacto.
Para programar la hora de
INFORMACIÓN (Para México únicamente)
RADIO AM/FM CON REPRODUCTOR DE
alarma
DISCO COMPACTO
Presione la tapa.
1
Si selecciona la alarma de disco compacto o
la alarma de radio, ajuste el volumen.
Asimismo, si selecciona la alarma de radio,
sintonice la emisora deseada.
2
Ajuste el selector ALARM MODE en
La cara con la
CD, RADIO o BUZZER. El indicador
etiqueta debe mirar
hacia arriba.
ALARM A o ALARM B se encenderá.
3
Pulse ALARM SET A o ALARM SET
ADVERTENCIA
B durante unos segundos.
El indicador ALARM A o ALARM B parpadeará,
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
en función del que se haya ajustado.
exponga la unidad a condiciones de lluvia o humedad.
Cierre la tapa.
Tras emitirse el primer pitido, la hora empezará a
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
parpadear en el visualizador.
3
Solicite servicio técnico únicamente a personal
Pulse CD u.
4
Pulse TIME SET + o – hasta que
cualificado.
El indicador CD/RADIO se encenderá y "TRACK
aparezca la hora deseada.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
01" aparecerá en el visualizador para indicar que se
estantería o un armario empotrado.
está reproduciendo la canción 1 del disco compacto.
Para programar rápidamente la hora, mantenga
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
Tras pulsar CD u, se tarda unos 10
pulsado TIME SET + o –.
coloque sobre el aparato objetos que contengan
segundos antes de iniciarse la
5
Pulse ALARM SET.
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
reproducción de música.
Los minutos parpadearán.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
La indicación del visualizador regresa a la
hora actual después de unos 4 segundos.
6
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
Repita el paso 4 para programar los
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
4
Para ajustar el volumen gire VOLUME.
minutos y pulse ALARM SET.
corriente de ca inmediatamente.
En el visualizador parpadeará el número de
Para
Pulse
canción para despertarse.
Características
7
Si ha seleccionado la alarma de disco
Realizar una pausa
CD u
compacto, pulse TIME SET + o – para
• Reproductor de discos compactos incorporado con la
Reanudar la
CD u de nuevo
seleccionar el número de canción con el que
función de reproducción de CD-R/RW
reproducción
después de una pausa
desea despertarse.
• Indicador LED verde de fácil visualización con
función de control de brillo variable
Puede ajustar un máximo de 99 canciones
Localizar el comienzo
.**
• Posibilidad de despertarse escuchando cualquier
deseadas para despertarse. Su valor
de la canción actual (AMS*)
canción de un disco compacto, una emisora de radio o
predeterminado es "01".
el pitido (alarma doble)
Localizar la canción
>**
8
Pulse ALARM SET.
siguiente (AMS)
• Temporizador NAP que se activa con tan sólo pulsar
Dos pitidos breves confirmarán el ajuste y, a
un botón
Retroceder a gran
Mantenga pulsado
continuación, el indicador ALARM A o ALARM
• Tiempo de repetición de la alarma ampliable de 10 a
velocidad
.**
B se encenderá.
60 minutos
Avanzar a gran
Mantenga pulsado
• Varios modos de reproducción de discos compactos
Para la alarma de disco compacto, se reproducirá en
velocidad
>**
con las funciones de reproducción aleatoria y repetida.
primer lugar la canción especificada para despertarse.
Localizar canciones
. repetidamente**
(Sin embargo, si el modo de reproducción del disco
anteriores (AMS)
Cambio del brillo de
compacto está ajustado en "SHUFFLE" o
"SHUFFLE REPEAT", todas las canciones se
Localizar canciones
> repetidamente**
la indicación del
reproducirán en orden aleatorio.
siguientes (AMS)
Para comprobar la hora de
reloj
Parar la reproducción
OFF x
la alarma
Haga girar BRIGHTNESS para ajustar el brillo del
* AMS = Automatic Music Sensor (Sensor
Pulse ALARM SET A o ALARM SET B. El
visualizador del reloj.
automático de música)
visualizador muestra la hora de la alarma.
** Estas operaciones serán posibles durante la
Si pulsa ALARM SET A o ALARM SET B de
reproducción y en el modo de pausa.

Ajuste del reloj

nuevo, visualizará el número de canción deseada para
despertarse.)
• Durante la reproducción de discos compactos, cada
Transcurridos algunos segundos, el visualizador
1
Conecte la alimentación del
vez que pulse CLOCK SET/TRACK, en el
visualizador se alternará la imagen de la hora y el
volverá a mostrar la hora actual.
radiodespertador.
número de canción actuales.
• La hora de la alarma de disco compacto, de radio, y
En el visualizador parpadeará "AM 12:00" o
de pitido está ajustada a PM 12:00 ó 12:00 en el
"0:00".
Acerca de los CD-R/CD-RW
momento de adquisición de la unidad.
2
Pulse CLOCK SET/TRACK durante
Esta unidad es compatible con discos CD-R/CD-RW,
pero la capacidad de reproducción puede variar en
ALARMA ACTIVADA
algunos segundos.
función de la calidad del disco, el dispositivo de
Oirá un pitido y la hora empezará a parpadear en
Para la alarma de disco compacto, se reproducirá en
grabación y el software de la aplicación.
el visualizador.
primer lugar la canción que haya designado para
3
Discos de música codificados
despertarse.
Pulse TIME SET + o – hasta que
(Sin embargo, si el modo de reproducción del disco
mediante tecnologías de
aparezca la hora correcta en el visualizador.
compacto está ajustado en "SHUFFLE" o
4
Pulse una vez CLOCK SET/TRACK.
protección de los derechos de
"SHUFFLE REPEAT", todas las canciones se
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
reproducirán en orden aleatorio.)
autor
minutos.
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
Si ajusta la alarma de disco compacto sin que haya ningún
Después de haber ajustado los minutos, pulse
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
disco en el reproductor de discos compactos o con la tapa
CLOCK SET/TRACK para que comiencen a
Recientemente, algunas compañías discográficas
del compartimiento de discos compactos abierta, la
contarse los segundos, y oirá un pitido.
comercializan discos de música codificados mediante
alarma de pitido se activará a la hora programada.
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
• Para ajustar rápidamente la hora, mantenga pulsado
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
Para la alarma de radio, se recibirá la última emisora
TIME SET + o -.
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
sintonizada.
• El sistema del reloj es distinto dependiendo del
mediante este producto.
Para la alarma de pitido, éste sonará cada vez más
modelo que posea.
rápido después de cada ciertos segundos en tres etapas
Sistema de 12 horas: "AM 12:00" = medianoche
Para manejar los discos compactos
progresivas.
Sistema de 24 horas: "0:00" = medianoche
• En el paso 5, cuando pulse CLOCK SET/TRACK
Correcto
Nota
después de haber ajustado los minutos para activar
Cuando ALARM A y ALARM B se ajustan en la
el reloj, los segundos empezarán a contarse desde
Tome el disco por su borde.
misma hora, solamente se emitirá ALARM A.
cero.
Reproducción de un
Incorrecto
disco compacto
No toque la superficie.
Usted podrá reproducir discos compactos de 8 cm sin
adaptador.
No pegue papeles ni cintas, ni
escriba nada, en la superficie.
Para dormir algunos
• Extraiga el disco compacto y deje el compartimiento
del mismo abierto durante aproximadamente una
minutos más
hora hasta que se evapore la humedad.
Pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
Se produce una pérdida esporádica del sonido
Las alarmas de disco compacto, de radio o de pitido se
durante la operación con un disco compacto.
silenciarán, pero volverán a sonar automáticamente
• Disco defectuoso o sucio - Limpie o reemplácelo.
después de unos 10 minutos. Cada vez que pulse
• Volumen demasiado alto - Reduzca el volumen.
SNOOZE/SLEEP OFF, el tiempo de repetición de la
• Vibraciones intensas.
alarma cambiará de la forma siguiente:
10
20
30
Especificaciones
40
50
60
El visualizador mostrará durante algunos segundos el
Sección del reproductor de
tiempo de repetición de la alarma y después volverá a
mostrar la hora actual. Si pulsa SNOOZE/SLEEP
discos compactos
OFF después de haber aparecido la hora actual, el
Sistema:
tiempo de repetición volverá a comenzar desde 10
minutos.
Sistema audiodigital de discos compactos
Propiedades del diodo láser:
• La duración máxima del tiempo de repetición de la
Material:GaA1As
alarma es de 60 minutos.
Longitud de onda: 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Modo de reproducción
ALARMA DESACTIVADA
Salida de láser: Menos de 44,6 µW
La alarma se desactivará automáticamente después de
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
(reproducción normal)
60 minutos.
unos 200 mm de la superficie del objetivo del
bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.)
(repetición de todas las
Para silenciar la alarma
canciones)
Frecuencia de respuesta:
+1
Para silenciar la alarma, pulse OFF x•ALARM
20-20 000 Hz
dB
–1.5
RESET.
(reproducción
Fluctuación y trémolo:
La alarma volverá a sonar a la misma hora del día siguiente.
aleatoria)
Inferiores al límite mensurable
Para desactivar la alarma
Sección de la radio
Ajuste el selector ALARM MODE en OFF. El
(reproducción
Gama de frecuencias:
aleatoria repetida)
indicador ALARM A o ALARM B se apagará.
ICF-CD837
ICF-CD837L
Utilización del
FM
87,5-108 MHz
AM
530-1 710 kHz
temporizador NAP
FM
87,5-108,0 MHz
(temporizador de
AM
526,5-1 606,5 kHz
cuenta atrás)
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
AM (MW) 530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
El temporizador NAP activa el pitido una vez
transcurrido el tiempo establecido.
LW
153-255 kHz
Pulse NAP varias veces hasta que aparezcan los
minutos deseados.
Generales
Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de la
Visualizador de la hora:
forma siguiente:
América del Norte y del Sur, Reino Unido y
Australia: Sistema de 12 horas
OFF
Otros países/regiones: Sistema de 24 horas
(hora actual)
10
20
30
120
90
60
Altavoz:
El indicador NAP se enciende y el tiempo NAP
66 mm de diámetro, 8 Ω
aparece durante unos segundos. El temporizador NAP
inicia la cuenta atrás del tiempo NAP.
Salida de potencia:
1 W + 1 W (al 10% de distorsión armónica)
Una vez transcurrido el tiempo NAP seleccionado, el
Alimentación:
pitido se activa y el indicador NAP parpadea.
Modelo para América del Norte y del Sur:
120 V ca, 60 Hz
Para detener el
Otros modelos: 230 V ca, 50 Hz
temporizador NAP
Consumo:
12W
Pulse NAP u OFF x•ALARM RESET para
Dimensiones:
desactivar el pitido.
Aprox. 246 × 96 × 210 mm (an/al/prf) incluyendo
partes y controles salientes
Para desactivar el
Masa:
temporizador NAP
Aprox. 1 750 g
Pulse NAP.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
El indicador NAP desaparecerá.
sin previo aviso.
Programación del
Se ha utilizado soldadura sin plomo.
temporizador de
Las placas del circuito impreso no
contienen retardantes de llama
desconexión
halogenados.
Puede dormirse con la radio o el CD encendido
utilizando el temporizador de desconexión
incorporado, que desactiva el CD o la radio de forma
automática una vez transcurrido el tiempo establecido.
Pulse SLEEP durante la reproducción de la radio o el
Italiano
disco compacto.
Puede programar el temporizador de desconexión para
duraciones de 90, 60, 30, ó 15 minutos. Cada vez que
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
pulse la tecla, la visualización cambiará de la forma
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
siguiente:
n. 548.
OFF (hora actual)
90
60
15
30
ATTENZIONE
La radio o el reproductor de discos compactos
funcionarán durante el tiempo que se haya establecido
Per evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non
y, después, se apagarán.
esporre l'apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento
• Para desconectar la radio antes del tiempo
esterno. Per eventuali riparazioni rivolgersi solo a
programado, pulse SNOOZE/SLEEP OFF.
personale qualificato.
Non installare l'apparecchio in spazi ristretti quali
Para utilizar el
librerie o simili.
temporizador de
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
posizionare sull'apparecchio oggetti contenenti
desconexión y la alarma
liquidi, ad esempio vasi.
Puede dormirse escuchando el disco compacto o la
Collegare l'unità ad una presa CA facilmente
radio y despertarse con la alarma de disco compacto,
accessibile. Se si dovesse notare un'anormalità
radio o pitido.
nell'unità, scollegare subito la spina principale dalla
1
presa CA.
Programe la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma".)
Caratteristiche
2
Programe el temporizador de desconexión.
(Consulte "Programación del temporizador
• Lettore CD incorporato con funzione di
de desconexión".)
riproduzione CD-R/RW
• LED verde visibile con funzione di controllo della
Precauciones
luminosità variabile
• Possibilità di svegliarsi al suono di un brano
qualsiasi di un CD, della radio o del cicalino
• Alimente la unidad con la fuente de alimentación
indicada en "Especificaciones".
(sveglia doppia)
• La placa de características en la que se indica la
• Timer NAP di facile utilizzo: funzionamento
mediante un unico tasto
tensión de alimentación, etc. se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
• Possibilità di ripetere la suoneria per un tempo
• Para desconectar el cable de alimentación (de la red)
compreso tra 10 e 60 minuti
tire del enchufe, no del propio cable.
• Vari modi di riproduzione CD con funzione di
• La unidad no se desconectará de la fuente de
riproduzione in ordine casuale/ripetuta
alimentación de ca (red) mientras esté enchufada en
una toma de corriente de la red, aunque haya
Modifica della
desconectado la alimentación en la propia unidad.
• No deje la unidad en un lugar cercano a una fuente
luminosità del
térmica, como un radiador o un conducto de
ventilación, ni donde pueda quedar sometida a la luz
display dell'orologio
solar directa, polvo excesivo, vibraciones, o golpes.
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile
Ruotare BRIGHTNESS per regolare la luminosità
adecuadamente la unidad. No la coloque sobre una
del display dell'orologio.
superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Impostazione
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
líquido, desconéctela, y haga que sea comprobada
dell'orologio
por personal cualificado antes de seguir utilizándola.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
1
Collegare l'apparecchio.
humedecido con una solución de detergente poco
"AM 12:00" o "0:00" lampeggia sul display.
concentrada.
2
Premere CLOCK SET/TRACK per
Si tiene alguna pregunta o problema en
alcuni secondi.
relación con su unidad, consulte a su
Viene emesso un segnale acustico e l'ora inizia a
distribuidor Sony.
lampeggiare nel display.
3
Premere TIME SET + o – fino a quando
Solución de
l'ora esatta non appare sul display.
4
problemas
Premere una volta CLOCK SET/
TRACK.
Si tras realizar las comprobaciones siguientes todavía
5
Ripetere i punti 3 e 4 per impostare i
tiene algún problema, póngase en contacto con su
minuti.
distribuidor Sony más cercano.
Dopo aver impostato i minuti, premere CLOCK
El reloj no indica la hora correcta.
SET/TRACK per avviare il conteggio dei
• ¿Se ha producido un corte del suministro eléctrico
secondi; verranno emessi due brevi segnali
durante más de un minuto?
acustici.
La alarma del reproductor de de disco
compacto, de radio o de pitido no suena a la
• Per impostare rapidamente l'orario attuale, tenere
hora programada.
premuto TIME SET + o –.
• ¿El indicador ALARM está encendido?
• Il sistema orario varia a seconda del modello
La alarma de la radio se activa pero no sale
acquistato.
sonido a la hora programada.
Sistema delle 12 ore: "AM 12:00" = mezzanotte
• ¿Está el dial TUNING ajustado para recibir
Sistema delle 24 ore: "0:00" = mezzanotte
emisoras?
• Quando si preme CLOCK SET/TRACK al punto 5
• ¿Ha ajustado VOLUME?
dopo aver impostato i minuti per avviare l'orologio,
El reproductor de discos compactos no funciona.
il conteggio dei secondi parte da zero.
• ¿Ha cerrado la tapa del disco compacto?
• ¿Ha colocado correctamente el disco compacto?
El disco deberá colocarse con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
• Disco defectuoso o sucio- Limpie el disco con un
paño limpiador opcional. Frote el disco del centro
hacia fuera.
Premere SLEEP durante la riproduzione del CD o
Riproduzione di un
Impostazione della
della radio.
Si può impostare il timer di autospegnimento su
disco
sveglia
durate di 90, 60, 30 o 15 minuti. A ogni pressione il
display cambia come segue.
Si possono riprodurre CD da 8 cm senza un
Questa radio è dotata di 3 modi di sveglia: CD, radio e
OFF (ora corrente)
adattatore.
cicalino. Prima di impostare la sveglia, assicurarsi di
aver impostato l'orologio (vedere "Impostazione
dell'orologio"). Il presente apparecchio è inoltre
1
Premere Z PUSH OPEN/CLOSE per
Il CD o la radio vengono riprodotti per la durata
dotato di una funzione di sveglia doppia. È possibile
aprire il coperchio dello scomparto CD e
impostata, quindi vengono disattivati.
impostare la sveglia per due orari differenti: ALARM
inserire il disco.
SET A e ALARM SET B.
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
2
tempo fissato, premere SNOOZE/SLEEP OFF.
Chiudere il coperchio dello scomparto CD.
Impostazione dell'ora
Uso del timer di
di sveglia
Premere.
autospegnimento e della
1
Per selezionare la sveglia al suono del CD o
sveglia
della radio, regolare il volume. Inoltre, per
selezionare la sveglia al suono della radio, è
È possibile addormentarsi al suono del CD o della radio
necessario sintonizzare la stazione
e svegliarsi al suono del CD, della radio o del cicalino.
1
Superficie con
desiderata.
Impostare la sveglia (vedere "Impostazione
l'etichetta verso
2
della sveglia").
Impostare il selettore ALARM MODE su
l'alto.
2
CD, RADIO o BUZZER. L'indicatore
Impostare il timer di autospegnimento
ALARM A o ALARM B si illumina.
(vedere "Impostazione del timer di
3
Tenere premuto ALARM SET A o
autospegnimento").
ALARM SET B per alcuni secondi.
L'indicatore ALARM A o ALARM B lampeggia,
Precauzioni
Chiudere il
coperchio.
a seconda dell'impostazione effettuata.
Dopo l'emissione di un segnale acustico, l'ora
• Alimentare l'apparecchio con la fonte di
inizia a lampeggiare sul display.
alimentazione specificata in "Caratteristiche
tecniche".
4
3
Premere CD u.
Premere TIME SET + o – fino a che non
• La targhetta indicante la tensione operativa, ecc. si
appare l'ora desiderata.
L'indicatore CD/RADIO si illumina e "TRACK
trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
01" viene visualizzato sul display ad indicare che
Per impostare rapidamente le ore, tenere premuto
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
è in corso la riproduzione del brano 1 del CD.
TIME SET + o –.
afferrandone la spina, non tenendo il cavo.
Una volta premuto CD u, trascorreranno
5
Premere ALARM SET.
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
circa 10 secondi prima che la musica
alimentazione CA (corrente di rete), fintanto che è
I minuti lampeggiano.
venga riprodotta.
collegato alla presa di corrente, anche se
6
Ripetere il punto 4 per impostare i minuti e
Dopo circa 4 secondi, l'indicazione sul
l'apparecchio stesso è stato spento.
display torna all'ora corrente.
premere ALARM SET.
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di
Il numero di brano di sveglia lampeggia sul display.
4
Ruotare VOLUME per regolare il volume.
calore come caloriferi o condotti dell'aria calda, o in
luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
7
Se è stata selezionata la sveglia al suono del
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
Per
Premere
CD, premere TIME SET + o – per
• Permettere una circolazione d'aria adeguata per
selezionare il numero del brano al suono del
Fare una pausa
CD u
evitare accumuli di calore. Non collocare
quale si desidera svegliarsi.
l'apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o
Riprendere la riproduzione
Di nuovo CD u
vicino a materiali (tende) che possano bloccare i fori
È possibile impostare fino a 99 numeri di brano di
dopo la pausa
sveglia. Il valore predefinito è "01".
di ventilazione.
Localizzare l'inizio del
.**
• Se oggetti o liquidi penetrano nell'apparecchio,
8
Premere ALARM SET.
brano attuale (AMS*)
scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
Vengono emessi due brevi segnali acustici ad
farlo controllare da personale qualificato prima di
>**
Localizzare il brano seguente
indicare che l'impostazione è stata effettuata, quindi
usarlo ulteriormente.
(AMS)
l'indicatore ALARM A o ALARM B si illumina.
• Per pulire la custodia, utilizzare un panno morbido
Tenere premuto .**
Retrocedere ad alta velocità
inumidito con una soluzione detergente neutra.
Per la sveglia al suono del CD, il brano specificato
Avanzare ad alta velocità
Tenere premuto >**
come brano di sveglia viene riprodotto per primo.
In caso di domande o problemi riguardanti
Tuttavia, se il modo di riproduzione CD è impostato
l'apparecchio, consultare il proprio
Localizzare brani precedenti
.** ripetutamente
su "SHUFFLE" o "SHUFFLE REPEAT", vengono
rivenditore Sony.
(AMS)
riprodotti tutti i brani in ordine casuale.
Localizzare brani successivi
>** ripetutamente
(AMS)
Soluzione di
Per controllare l'ora di
Interrompere la riproduzione
OFF x
sveglia
problemi
Premere ALARM SET A o ALARM SET B. Sul
* AMS = sensore musicale automatico
Se il problema persiste anche dopo tali controlli,
display viene visualizzata l'ora della sveglia.
consultare il proprio rivenditore Sony.
** Queste operazioni sono possibili sia durante la
Premendo di nuovo ALARM SET A o ALARM SET
riproduzione che durante la pausa.
B, viene visualizzato il numero del brano di sveglia.
L'orologio non indica l'orario corretto.
• Si è verificata un'interruzione di corrente di durata
Dopo alcuni secondi, il display torna a visualizzare
• Durante la riproduzione CD, ad ogni pressione di
l'ora corrente.
superiore a un minuto?
CLOCK SET/TRACK, l'ora corrente e il numero
del brano vengono visualizzati in sequenza sul
• L'ora di sveglia al suono del CD, della radio o con il
La sveglia al suono del compact disc, della
cicalino è impostata su PM 12:00 o 12:00
radio o del cicalino non si attiva all'orario
display.
all'acquisto dell'apparecchio.
fissato.
• L'indicatore ALARM è acceso?
Informazioni sui CD-R/CD-RW
SVEGLIA ATTIVATA
Il presente apparecchio è compatibile con i CD-R/CD-
La sveglia al suono della radio è attivata, ma
RW, tuttavia la capacità di riproduzione può variare a
non viene emesso alcun suono all'orario di
Per la sveglia al suono del CD, il brano specificato
seconda della qualità del disco, del dispositivo di
sveglia fissato.
come brano di sveglia viene riprodotto per primo.
registrazione e del software applicativo.
• La manopola TUNING è regolata su una stazione
Tuttavia, se il modo di riproduzione CD è impostato
radio ricevibile?
su "SHUFFLE" o "SHUFFLE REPEAT", vengono
Dischi musicali codificati
• VOLUME è stato regolato?
riprodotti tutti i brani in ordine casuale.
mediante tecnologie di
Il lettore CD non funziona.
Se viene impostata la sveglia al suono del CD quando
• Si è chiuso il coperchio dello scomparto CD?
protezione del copyright
nel lettore CD non è presente alcun disco o il
• Si è inserito correttamente il disco?
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di
coperchio dello scomparto CD è aperto, all'ora
Il disco deve essere collocato con la superficie
dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
impostata verrà attivata la sveglia con suoneria.
dell'etichetta rivolta verso l'alto.
recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul
• Disco sporco o difettoso. Pulire il disco con un
mercato vari dischi musicali codificati mediante le
Per la sveglia al suono della radio, viene ricevuta la
panno di pulizia opzionale. Pulire il disco dal centro
tecnologie di protezione del copyright. Si noti che
stazione su cui è regolata la manopola di sintonia.
verso l'esterno.
alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD
e pertanto, potrebbero non essere riprodotti
Per la sveglia con il cicalino, i segnali acustici
• Estrarre il disco e lasciare aperto il comparto disco
dall'apparecchio.
per circa un'ora per far evaporare la condensazione
diventano sempre più rapidi ogni pochi secondi in tre
stadi successivi.
di umidità.
Uso dei CD
Il suono salta durante la riproduzione di
Corretto
Nota
dischi.
Tenere il disco per i bordi.
Se ALARM A e ALARM B vengono impostati per lo
• Disco sporco o difettoso. Pulire o sostituire il disco.
stesso orario, verrà attivato solo ALARM A.
• Volume troppo alto. Abbassare il volume.
• Forti vibrazioni.
Per dormire ancora qualche
minuto
Caratteristiche
Errato
Premere SNOOZE/SLEEP OFF.
tecniche
La sveglia al suono di compact disc, della radio o del
Non toccare la superficie.
cicalino viene disattivata, ma si riattiva
Sezione lettore CD
automaticamente dopo 10 minuti circa. A ciascuna
pressione di SNOOZE/SLEEP OFF, il tempo fino
Sistema:
alla ripetizione della sveglia cambia come segue:
Sistema audio digitale per compact disc
Non attaccare carta o nastro
10
20
30
Proprietà del diodo laser:
adesivo e non scrivere sulla
Materiale: GaAlAs
superficie.
40
60
50
Lunghezza d'onda: 780 nm
Note
• Dischi con forme irregolari (ad es., a forma di
Durata emissione: continua
Il display visualizza il tempo di ripetizione della
cuore, quadrato, stella) non possono essere
sveglia per alcuni secondi e quindi torna ad indicare
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
riprodotti su questo apparecchio. Tentando di
l'orario attuale. Quando si preme SNOOZE/SLEEP
(valore misurato ad una distanza di circa 200 mm
riprodurli si può danneggiare l'apparecchio. Non
OFF dopo che è apparso l'orario attuale, il tempo di
dalla superficie della lente dell'obiettivo sul
usare tali dischi.
ripetizione della sveglia riparte da 10 minuti.
blocco di cattura ottico con un'apertura di 7 mm)
• Se si preme CD u quando non c'è un disco
Risposta in frequenza:
• La durata massima per la ripetizione della sveglia è
inserito nello scomparto, "00" lampeggia per circa 5
20 - 20 000 Hz
secondi sul display e l'apparecchio si spegne
di 60 minuti.
automaticamente.
Wow e flutter:
SVEGLIA DISATTIVATA
Inferiori al limite misurabile
Vari modi di riproduzione
La sveglia si disattiva automaticamente dopo 60 minuti.
Sezione radio
dei dischi
Campo di frequenza*:
Per arrestare la sveglia
Si possono riprodurre i brani ripetutamente o in ordine
casuale.
Premere OFF x•ALARM RESET per fermare la
Fare scorrere CD PLAY MODE.
sveglia.
Facendo scorrere CD PLAY MODE, il modo di
FM
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il giorno dopo.
riproduzione cambia come segue:
AM
Indicazione relativa a
Modo di
Per disattivare la sveglia
FM
CD PLAY MODE
riproduzione
Impostare il selettore ALARM MODE su OFF.
AM
"NORMAL"
(riproduzione normale)
L'indicatore ALARM A o ALARM B si spegne.
FM
Tutti i brani sono riprodotti una volta.
"REPEAT"
(ripetizione di tutti i
AM(MW) 530-1 710 kHz 530-1 710 kHz
Uso del timer NAP
brani)
LW
Tutti i brani sono riprodotti ripetutamente.
(timer con conto
"SHUFFLE"
(riproduzione casuale)
Generali
Tutti i brani sono riprodotti una volta in ordine
alla rovescia)
casuale.
Indicazione dell'ora:
"SHUFFLE REPEAT"
(ripetizione
Il timer NAP consente di attivare la sveglia con
America del Nord e del Sud, Regno Unito e
casuale)
cicalino in corrispondenza di un orario preimpostato.
Australia: Sistema delle 12 ore
Tutti i brani sono riprodotti ripetutamente in ordine
Altri paesi/regioni: Sistema delle 24 ore
casuale.
Premere più volte NAP fino a quando non vengono
Diffusore:
visualizzati i minuti desiderati.
66 mm dia., 8 Ω
Ad ogni pressione, il display cambia come segue:
Uso della radio
Uscita di potenza:
OFF
1 W + 1 W (al 10% di distorsione armonica)
(ora corrente)
10
20
30
1
Premere RADIO•ON per accendere la
120
90
60
Alimentazione
radio.
Modello per l'America del Nord e del Sud:
L'indicatore NAP si accende, quindi viene
120 V CA, 60 Hz
L'indicazione "CD/AUDIO" si illumina.
visualizzato per alcuni secondi l'orario NAP. Il timer
Altri modelli: 230 V CA, 50 Hz
2
NAP avvia il conto alla rovescia dell'orario NAP.
Regolare VOLUME.
Dimensioni:
3
Selezionare la banda con BAND.
Una volta raggiunto l'orario NAP, viene attivato il
Circa 246 × 96 × 210 mm (l/a/p), inclusi
4
segnale acustico e l'indicatore NAP lampeggia.
Sintonizzare una stazione usando la
comandi e parti sporgenti
manopola TUNING.
Peso:
Per arrestare il timer NAP
• Per spegnere la radio, premere OFFx•ALARM
Circa 1 750 g
RESET.
Premere NAP o OFF x•ALARM RESET per
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
disattivare la suoneria.
modifiche senza preavviso.
Per migliorare la
Nota
Per disattivare il timer NAP
BANDE DI FREQUENZA
ricezione radio
Premere NAP.
Bande di frequenza:
L'indicatore NAP si spegne.
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
FM:
Estendere l'antenna FM a filo per
AM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
migliorare la ricezione FM.
Impostazione del
Frequenza intermedia:
AM(MW)/LW: Ruotare orizzontalmente
l'apparecchio per trovare la ricezione
FM: 10,7 MHz
ottimale. Un'antenna con barra in
timer di
AM: 455 kHz
ferrite è incorporata nell'apparecchio.
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
autospegnimento
Non utilizzare l'apparecchio su una scrivania in
par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
acciaio o una superficie metallica onde evitare
interferenze alla ricezione.
È possibile addormentarsi al suono della radio o di un
CD utilizzando il timer di autospegnimento
Le parti saldate sono prive di piombo.
incorporato che consente di disattivare
Per i circuiti stampati non sono stati
automaticamente il CD o la radio dopo un intervallo
utilizzati ritardanti per fiamme
di tempo preimpostato.
alogenate.
Como manusear discos compactos
Correcto
Segure o disco pelas bordas.
Português
90
60
15
30
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas
Incorrecto
eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou
Não toque na superfície.
humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra o aparelho. Os
serviços de assistência só devem ser prestados por
técnicos qualificados.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
Não cole papéis ou fitas
uma estante ou um armário embutido na parede.
adesivas nem escreva sobre a
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico não
superfície.
coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima
do aparelho.
Notas
Ligue a unidade a uma saída de CA facilmente
• Discos com formatos não padrão (por ex.: em forma
acessível. Caso observe uma anormalidade na
de coração, quadrado ou estrela) não podem ser
unidade, desligue imediatamente a ficha principal da
reproduzidos neste aparelho. Caso tente reproduzi-
saída de CA.
los, poderá avariar o aparelho. Não utilize esse tipo
de discos.
Características
• Se carregar em CDu sem nenhum disco dentro do
compartimento de CDs, «00» piscará por cerca de 5
segundos no visor e o aparelho desligar-se-á
• Leitor de CD incorporado com função de
automaticamente.
reprodução de CD-R/RW
• Visor com LED verde de grandes dimensões e fácil
visualização com botão de ajuste da luminosidade
Vários modos de
• Acorde ao som de uma faixa de CD, rádio ou buzzer
reprodução de CDs
(alarme duplo)
• Temporizador NAP de fácil utilização –
É possível reproduzir as faixas repetidamente ou por
funcionamento com um toque de tecla
ordem aleatória.
• Função Snooze extensível entre 10 e 60 minutos
Faça deslizar CD PLAY MODE (Modo de
• Vários modos de reprodução de CD com função
reprodução do CD).
Leitura aleatória/Repetição
Quando desliza CD PLAY MODE (Modo de
reprodução do CD), o modo de reprodução muda da
seguinte forma:
Alterar a
Explicação sobre o
Modo de
CD PLAY MODE
reprodução
luminosidade da luz
«NORMAL»
(reprodução normal)
de fundo
Todas as faixas são reproduzidas uma vez.
«REPEAT»
(repetição total)
Rode BRIGHTNESS (Luminosidade) para ajustar a
Todas as faixas são reproduzidas repetidamente.
luminosidade do visor do relógio.
«SHUFFLE»
(reprodução aleatória)
Todas as faixas são reproduzidas uma vez por ordem
Acertar o relógio
aleatória.
«SHUFFLE REPEAT» (repetição aleatória)
1
Ligue o rádio relógio a uma tomada de
Todas as faixas são reproduzidas repetidamente por
corrente.
ordem aleatória.
AM 12:00 ou 0:00 aparece a piscar no visor.
2
Carregue em CLOCK SET/TRACK por
Funcionamento do
alguns segundos.
rádio
É emitido um sinal sonoro e a hora começa a
piscar no visor.
1
Carregue em RADIO•ON para ligar o
3
Carregue em TIME SET (Acertar hora) +
rádio.
ou – até aparecer a hora correcta no visor.
A indicação «CD/AUDIO» acende-se.
4
Carregue em CLOCK SET/TRACK
2
Ajuste VOLUME.
uma vez.
3
Seleccione BAND.
5
Repita os passos 3 e 4 para acertar os
4
Sintonize uma estação com o botão
minutos.
TUNING.
Após acertar os dígitos dos minutos, carregue em
• Para desligar o rádio, carregue em OFF x•ALARM
CLOCK SET/TRACK para iniciar a contagem
dos segundos, e ouvirá dois sinais sonoros.
RESET.
• Para acertar rapidamente a hora actual, carregue sem
Para melhorar a
soltar TIME SET + ou –.
• O sistema do relógio varia de acordo com o modelo
recepção do rádio
adquirido.
Sistema de 12 horas: «AM 12:00» = meia-noite
FM:
Estenda o fio da antena de FM para
Sistema de 24 horas: «0:00» = meia-noite
melhorar a recepção de FM.
• No passo 5, quando carregar em CLOCK SET/
AM (MW)/LW: Rode o aparelho horizontalmente até
TRACK depois de acertar os dígitos dos minutos
obter uma recepção óptima. Uma
para activar o relógio, inicia-se a contagem dos
antena de barra de ferrite está
incorporada no aparelho.
segundos a partir de zero.
Não utilize o aparelho sobre uma secretária em aço ou
sobre outras superfícies metálicas pois, se o fizer,
Reprodução de CDs
pode provocar interferências na recepção.
Pode reproduzir um CD de 8 cm (3 polegadas) sem
Ajuste do alarme
utilizar um adaptador.
1
Carregue em Z PUSH OPEN/CLOSE
Este rádio vem equipado com 3 modos de alarme: CD,
rádio e besouro. Antes de ajustar o alarme, verifique
para abrir a tampa do compartimento de
se acertou o relógio (veja «Acertar o relógio»). Este
CDs e coloque um disco.
leitor também está equipado com a função de alarme
2
Feche a tampa do compartimento de CDs.
duplo. Pode programar o alarme para dois modos -
ALARM SET A (Programar alarme A) e ALARM
SET B (Programar alarme B).
Carregue.
Para ajustar a hora do alarme
1
Se seleccionar o alarme do CD ou do rádio,
regule o volume. Além disso, se seleccionar
o alarme do rádio, sintonize a estação
Superfície impressa
para cima.
pretendida.
2
Programe o selector ALARM MODE
(Modo de alarme) para CD, RADIO ou
BUZZER. O indicador ALARM A ou
ALARM B acende-se.
3
Carregue em ALARM SET A ou
ALARM SET B durante alguns
Feche a tampa.
segundos.
O indicador ALARM A ou ALARM B pisca,
dependendo do ajuste que efectuou.
3
Carregue em CD u.
Ouve um sinal sonoro e a hora começa a piscar no
O indicador CD/RADIO acende-se e "TRACK
visor.
01" aparece no visor para indicar que a faixa 1 do
CD está a ser reproduzida.
4
Carregue em TIME SET + ou – até que a
+1
dB
–1.5
Depois de carregar em CD u a música
hora desejada apareça.
demora cerca de 10 segundos a começar.
Para acertar a hora rapidamente, carregue sem
Decorridos cerca de 4 segundos a
soltar em TIME SET + ou –.
indicação do visor volta à hora actual.
5
Carregue em ALARM SET.
4
Rode VOLUME para ajustar o volume.
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
6
Repita o passo 4 para acertar os dígitos dos
Para
Carregue em
ICF-CD837
ICF-CD837L
minutos e carregue em ALARM SET.
O número da faixa a ser usada para despertar
Fazer uma pausa
CD u
87,5-108 MHz –
pisca no visor.
Retomar a reprodução
CD u novamente
530-1 710 kHz –
7
Se tiver seleccionado a alarme de CD,
após a pausa
87,5-108,0 MHz –
carregue em TIME SET + ou – para
Localizar o início da faixa
.**
seleccionar o número da faixa desejada para
526,5-1 606,5 kHz –
actual (AMS*)
despertar.
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz
Localizar a faixa seguinte
>**
Pode definir o número de faixa para despertar até
(AMS)
99. A predefinição é «01».
Retroceder em alta
continuamente em
8
153-255 kHz
Carregue em ALARM SET.
velocidade
.**
Dois sinais sonoros confirmam a definição e o
Avançar em alta
continuamente em
indicador ALARM A ou ALARM B acende-se.
>**
velocidade
Localizar a faixa anterior
. repetidamente**
No alarme de CD, será reproduzida em primeiro lugar
(AMS)
a faixa especificada para o despertar.
(Independentemente do modo de reprodução de CD
Localizar a faixa seguinte
> repetidamente**
estar ajustado para «SHUFFLE» ou «SHUFFLE
(AMS)
REPEAT», todas as faixas serão reproduzidas por
Parar a reprodução
OFF x
ordem aleatória)
Para verificar a hora do
* AMS = Sensor Automático de Músicas
alarme
** Estas operações são possíveis durante os modos de
reprodução e pausa.
Carregue em ALARM SET A ou ALARM SET B. O
visor mostra a hora de alarme.
• Se carregar em CLOCK SET/TRACK (Relógio/
Se voltar a carregar em ALARM SET A ou ALARM
Faixa) durante a reprodução de um CD, a hora
SET B, aparece o número da faixa para despertar.
actual e o número de faixa aparecem alternadamente
no visor.
Após alguns segundos, volta a aparecer no visor a
hora actual.
Acerca de CD-R/CD-RW
• A hora do alarme para o alarme por CD, alarme por
rádio e alarme por besouro vem ajustada para PM
Este leitor é compatível com CD-R/CD-RW mas a
12:00 ou 12:00 quando da aquisição do aparelho.
capacidade de reprodução pode variar consoante a
qualidade do disco, o dispositivo de gravação e o
software da aplicação.
Discos de música codificados
com tecnologias de protecção
de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que
respeitem a norma de discos compactos (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música codificados
com tecnologias de protecção de direitos de autor.
Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e
pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
ALARME LIGADO
Precauções
No alarme de CD, será reproduzida em primeiro lugar
a faixa especificada para o despertar.
• Utilize o aparelho com as fontes de alimentação
(Independentemente do modo de reprodução de CD
especificadas nas «Especificações».
estar ajustado para «SHUFFLE» ou «SHUFFLE
• A placa de identificação indicativa da voltagem de
REPEAT», todas as faixas serão reproduzidas por
funcionamento, etc. está localizada na base do
ordem aleatória)
aparelho.
• Para desligar o cabo de alimentação (rede eléctrica),
Se programar o alarme de CD sem nenhum disco
puxe-o pela ficha, nunca pelo próprio cabo.
dentro do leitor respectivo ou com a tampa do
• O aparelho não estará desligado da fonte de
compartimento de CD aberta, à hora marcada, ouve o
alimentação CA (rede eléctrica) enquanto
alarme de besouro.
permanecer ligado a uma tomada de parede, mesmo
que o aparelho em si tenha sido desligado.
Para o alarme por rádio, ouve a estação que estiver
• Não deixe o aparelho em locais próximos de fontes
sintonizada.
de calor, tais como radiadores ou condutas de ar,
nem em locais sujeitos à luz solar directa, poeira
excessiva, vibrações mecânicas ou choques.
Para o alarme por besouro, o sinal sonoro do alarme
• Proporcione uma circulação de ar adequada para
torna-se mais rápido no espaço de alguns segundos em
três níveis progressivos.
evitar o sobreaquecimento interno. Não o coloque
sobre uma superfície (tapete, cobertor, etc.) ou perto
Nota
de materiais (cortinas) que possam bloquear os
Se ALARM A e ALARM B estiverem programados
orifícios de ventilação.
para a mesma hora, só funciona a programação
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
ALARM A.
aparelho, desligue o aparelho da tomada de corrente
e solicite uma averiguação técnica por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Para prolongar o despertar
• Para limpar a caixa, utilize um pano macio
por mais alguns minutos
humedecido numa solução de detergente suave.
Carregue em SNOOZE/SLEEP OFF.
O alarme por CD, rádio ou besouro é desactivado,
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
porém voltará a ouvir-se após cerca de 10 minutos.
problemas concernentes a este aparelho,
Cada vez que se carrega em SNOOZE/SLEEP OFF,
consulte o seu agente Sony mais próximo.
o tempo de duração do descanso mudará como segue:
10
20
30
Resolução de
40
60
50
problemas
O visor mostra o tempo de duração do descanso
por alguns segundos e depois volta a mostrar a hora
Se algum problema persistir depois de ter efectuado
actual.
estas verificações, entre em contacto com o agente
Ao carregar em SNOOZE/SLEEP OFF após a hora
Sony mais próximo.
actual aparecer, o tempo de duração do descanso
O relógio não mostra a hora correcta.
começará novamente a partir de 10 minutos.
• Ocorreu algum corte de alimentação com mais de 1
minuto de duração?
• O tempo máximo de duração do descanso é de 60
minutos.
O alarme por CD, rádio ou besouro não toca à
hora de alarme programada.
Alarme DESLIGADO
• Todos os indicadores ALARM estão apagados?
O alarme por rádio está activado, mas não
O alarme desliga-se automaticamente após 60
soa na hora de alarme programada.
minutos.
• O botão TUNING está ajustado para uma estação
sintonizável?
Para Parar o alarme
• VOLUME foi ajustado?
Carregue em OFF x•ALARM RESET para desligar
O leitor de CDs não funciona.
o alarme.
• A tampa do compartimento de CDs foi fechada?
O alarme volta a tocar à mesma hora no dia seguinte.
• O disco foi colocado correctamente?
O disco deve ser colocado com o lado da
etiqueta voltado para cima.
Desactivar o alarme
• Disco sujo ou defeituoso — Limpe o disco com um
pano de limpeza opcional, a partir do centro para
Programe o selector ALARM MODE (Modo de
alarme) para OFF (Desactivado). O indicador de
fora.
ALARM A ou ALARM B fica desactivado.
• Retire o CD e deixe o compartimento de CDs aberto
por cerca de 1 hora até que a condensação de
humidade desapareça.
Utilizar o
Perda esporádica do som durante o
temporizador NAP
funcionamento do CD.
• Disco sujo ou defeituoso — Limpe-o ou troque o
(temporizador de
disco.
• Volume demasiado alto —x Diminua o volume.
contagem
• Vibrações fortes.
decrescente)
Especificações
O temporizador NAP activa o besouro decorrido o
intervalo de tempo programado.
Secção do leitor de CDs
Sistema:
Carregue várias vezes em NAP até aparecerem os
Sistema de áudio digital de disco compacto
minutos pretendidos no visor.
Propriedades do diodo laser:
Sempre que carregar neste botão, o visor muda da
Material: GaAIAs
seguinte forma:
Comprimento de onda: 780 nm
OFF
Duração da emissão: Contínua
(hora actual)
10
20
30
Saída laser: Inferior a 44,6 µW
120
90
60
(Esta saída é um valor medido a uma distância de
aproximadamente 200 mm da superfície da
O indicador NAP acende-se e o intervalo de tempo de
objectiva no bloco de captação óptica com
NAP aparece no visor durante alguns segundos. O
abertura de 7 mm).
temporizador NAP começa a contagem decrescente do
intervalo de tempo de NAP.
Resposta de frequência:
+1
20 - 20 000 Hz
dB
–1.5
Decorrido o intervalo de tempo de NAP seleccionado,
Choro e fluctuação:
ouve-se um sinal sonoro e o indicador NAP começa a
Abaixo do limite mensurável
piscar.
Secção do rádio
Para parar o temporizador
Gama de frequência:
NAP
ICF-CD837
ICF-CD837L
Carregue em NAP ou em OFF x•ALARM RESET
para desactivar o besouro.
FM
87,5-108 MHz
AM
530-1 710 kHz
Desactivar o temporizador
FM
87,5-108,0 MHz –
NAP
AM
526,5-1 606,5 kHz –
Carregue no indicador NAP.
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
O indicador NAP fica desactivado.
AM(MW)
530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
LW
153-255 kHz
Ajuste do
temporizador de do
Generalidades
adormecer (Sleep)
Indicação da hora:
Américas do Norte e Sul, Reino Unido e
Austrália: sistema de 12 horas
Pode adormecer ao som do rádio ou do CD utilizando
Outros países/regiões: sistema de 24 horas
o temporizador Sleep (Adormecer) incorporado que
desliga automaticamente o CD ou o rádio, terminado
Altifalante:
o período de tempo programado.
66 mm de diâm., 8 Ω
Carregue em SLEEP durante a reprodução do CD ou
Potência de saída:
do rádio.
1 W + 1 W (distorção harmónica de 10%)
Pode-se ajustar o temporizador de do adormecer para
Alimentação requerida:
uma duração de 90, 60, 30 ou 15 minutos. Sempre que
Modelos para as Américas do Norte e Sul:
carregar muda a indicação como segue:
120 V CA, 60 Hz
OFF (hora actual)
90
60
Modelos para outros países:
230 V CA, 50 Hz
15
30
O CD ou o rádio toca durante o intervalo de tempo
Dimensões:
Aprox. 246 × 96 × 210 mm (l/a/p)
especificado e, depois, desliga-se:
• Para desligar o rádio antes da hora programada,
incluindo controlos e partes salientes
carregue em SNOOZE/SLEEP OFF.
Peso:
Aprox. 1 750 g
Para utilizar tanto o
O design e as especificações estão sujeitos a
temporizador do adormecer
alterações sem aviso prévio.
(Sleep) como o alarme
Pode adormecer enquanto ouve o CD ou o rádio e ser
despertado ao som do alarme do besouro, CD ou
Na soldadura é utilizada solda sem
chumbo.
rádio.
1
Não são utilizados materiais
Ajuste o alarme. (Consulte «Ajuste do
retardadores de chamas com halogéneo
alarme».)
nas placas de circuito impresso.
2
Ajuste o temporizador do adormecer
(Sleep). (Consulte «Ajuste do temporizador
do adormecer (Sleep)».)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dream machine icf-cd837