Sony MDX-C7900R Operating Instructions Manual

Sony operating instructions fm/mw/lw minidisc player mdx-c7900r
Hide thumbs Also See for MDX-C7900R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM/MW/LW
MiniDisc Player

Operating Instructions

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
MDX-C7900R
1998 by Sony Corporation
EN
ES
P
S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDX-C7900R

  • Page 1: Operating Instructions

    Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. MDX-C7900R 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the rotary commander. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit **.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 5 Detaching the front panel ... 5 Preparing the rotary commander ... 5 Setting the clock ... 6 MD Player Listening to a MD ... 6 Playing a MD in various modes ...
  • Page 4: Location Of Controls

    Number buttons 9, 10, 12, 13 During CD/MD playback: Direct disc selection buttons 19 !§ DSPL (display mode change) button 7, 10, 11, 18, 19, 21 !¶ D-BASS dial 18 LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS DSPL MDX-C7900R...
  • Page 5: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock and some memorized functions.
  • Page 6: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). SET UP 1 Press (4) (n). SET UP The hour digit flashes. 2 Set the hour. to go backward SOURCE to go forward SET UP...
  • Page 7 Changing the displayed item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Elapsed playback time Disc name* Track name* Clock MOTION DISPLAY* If there is no prerecorded title for a disc “NO D.Name” will appear on the display. If a track title is not prerecorded, “NO T.Name”...
  • Page 8: Playing A Md In Various Modes

    Playing an MD in various modes You can play MDs in various modes: • Intro (Intro Scan) plays the first 10 seconds of all the tracks. • Repeat (Repeat Play) repeats the current track. • Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
  • Page 9: Radio

    Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW).
  • Page 10: Receiving The Memorised Stations

    Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). Press the number button ((1) to (10)) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push the (SEEK/AMS) control up or down momentarily to search for the station...
  • Page 11: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by...
  • Page 12: Listening To Traffic Announcements

    Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • “NO AF” and the station name flash alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network.
  • Page 13: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
  • Page 14: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Note If you are in a country or region where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
  • Page 15: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. SET UP Press (4) (n) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. SET UP Press (SHIFT) to return to the normal display.
  • Page 16 By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
  • Page 17: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front- rear) Adjust the selected item by rotating the...
  • Page 18: With Optional Equipment

    Boosting the bass sound — D.bass You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume.
  • Page 19: Scanning The Tracks

    Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name/artist name or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, automatically scrolls on the display as follows: •...
  • Page 20: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • Repeat 1 to repeat a track. • Repeat 2 to repeat a disc. During playback, press (SHIFT). Press (6) (REP) repeatedly until the desired setting appears. z Repeat 1 Repeat off Z Repeat Play starts.
  • Page 21: Locating A Disc By Name

    Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. DISC Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: Elapsed playback time Disc memo name Track name* Clock MOTION DISPLAY* If you connect an optional CD unit with the...
  • Page 22: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. Start playing the disc and press (SHIFT). Then press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
  • Page 23: Additional Information

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture Condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the MD player.
  • Page 24: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 25: Specifications

    Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 10 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio...
  • Page 26: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 27 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or the signal is weak.
  • Page 28 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una gran variedad de funciones utilizando un mando rotativo. Además de las operaciones de reproducción de minidiscos y escucha de la radio, usted podrá...
  • Page 29 Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 5 Extracción del panel frontal ... 5 Preparación del mando rotativo ... 6 Ajuste del reloj ... 6 Reproductor de MD Reproducción de un MD ... 7 Reproducción de minidiscos compactos en diversos modos ...
  • Page 30: Localización De Los Controles

    Botones numéricos 10, 12, 13, 14 Durante la reproducción de CD/MD: Botones de selección directa de disco !§ Botón DSPL (cambio del modo de indicación) 7, 11, 19, 21, 22 !¶ Control D-BASS 18 LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS DSPL MDX-C7900R...
  • Page 31: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón de restauración Nota Al pulsar el botón de restauración se borrarán los ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
  • Page 32: Preparación Del Mando Rotativo

    Preparación del mando rotativo Cuando monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta en la posición indicada en la siguiente ilustración. S O U N D M O D E L IS T Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.
  • Page 33: Reproductor De Md

    Reproductor de MD Reproducción de un MD Basta con insertar un MD. La reproducción se iniciará de forma automática. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Si ya hay un MD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “MD.” El título del MD* y el de la canción se mostrarán en el visualizador y, a continuación, aparecerá...
  • Page 34: Reproducción De Minidiscos Compactos En Diversos Modos

    Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS). Para localizar temas SEEK/AMS posteriores Para localizar temas anteriores Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).
  • Page 35: Radio

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat 1”. SET UP PLAY MODE SHIFT Se inicia la reproducción repetida. Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “Repeat off”...
  • Page 36: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las emisoras deseadas Es posible almacenar un máximo de 10 emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 de cada MW y LW) en el orden que desee. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW).
  • Page 37: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST”...
  • Page 38: Resintonización Automática Del Mismo

    Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar la emisora manualmente.
  • Page 39: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Función de enlace local (sólo Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Pulse un botón numérico en el que haya almacenada una emisora local. En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local.
  • Page 40: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
  • Page 41: Ajuste Automático Del Reloj

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
  • Page 42: Otras Funciones

    Otras funciones Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar una unidad de CD o MD opcional con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará...
  • Page 43: Ajuste De Las Características De Sonido

    Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está...
  • Page 44: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos. • Clock (Reloj) (página 6). • CT (Hora del reloj) (página 15). • D.Info (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (on) o la información de forma alternativa (off).
  • Page 45: Equipo Opcional

    Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad. Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD TEXT.
  • Page 46: Exploración De Temas

    Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace momentáneamente el control (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo por cada tema que desee omitir. Para localizar temas posteriores Para localizar temas anteriores Localización de un punto específico de un tema —...
  • Page 47: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...
  • Page 48: Localización De Discos Mediante El Título

    Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos”...
  • Page 49: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad.
  • Page 50 No toque nunca la superficie del MD mediante la apertura deliberada del obturador del cartucho. No exponga el MD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente. No lo deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
  • Page 51: Mantenimiento

    Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 52: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de minidiscos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad utilizable...
  • Page 53: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 54 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
  • Page 56 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este leitor está equipado com diversas funções que pode utilizar através do comando rotativo. Para além da reprodução de minidiscos e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional.**...
  • Page 57 Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 5 Retirar o painel frontal ... 5 Preparação do comando rotativo ... 6 Acertar o relógio ... 6 Leitor de MDs Audição de um MD ... 7 Reprodução de um MD em vários modos ...
  • Page 58: Localização Das Teclas

    Durante a reprodução de CD/MD: Teclas de selecção directa de discos 20 !§ Tecla DSPL (alteração do modo do visor) 7, 11, 19, 21, 22 !¶ Anel rotativo D-BASS 18 LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS DSPL MDX-C7900R...
  • Page 59: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Tecla de reinicialização Nota Quando carregar no botão de reinicialização...
  • Page 60: Preparação Do Comando Rotativo

    Preparação do comando rotativo Quando montar o comando rotativo, cole a etiqueta apresentada na figura abaixo. S O U N D M O D E L IS T Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 Carregue em (SHIFT) e depois em (2) (SET UP).
  • Page 61: Leitor De Mds

    Leitor de MDs Audição de um MD Introduza um MD. A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Se já tiver introduzido um MD, carregue várias vezes em (SOURCE) até que a indicação “MD” apareça no visor. Os títulos do MD* e da faixa aparecem na janela do visor seguidos pelo tempo de duração da reprodução.
  • Page 62: Reprodução De Um Md Em Vários Modos

    Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue durante algum tempo num dos lados da (SEEK/AMS). Para localizar as SEEK/AMS faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Localizar um ponto específico numa faixa — Busca Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS).
  • Page 63: Rádio

    Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetida Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (6) (REP) repetidamente até aparecer “Repeat 1”. SET UP PLAY MODE SHIFT O aparelho inicia a reprodução repetida. Carregue em (SHIFT). Reproduzir faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória Durante a reprodução, carregue em (SHIFT).
  • Page 64: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações pretendidas Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para MW e LW) pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW).
  • Page 65: Rds

    Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (PLAY MODE) até que a indicação “Mono” apareça no visor. Carregue várias vezes em (4) (n) até que a indicação “Mono on” apareça no visor.
  • Page 66: Re-Sintonização Automática Do Mesmo

    Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.
  • Page 67: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação Local permite-lhe seleccionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas. Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. Passados cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numérica.
  • Page 68: Pré-Programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Pré-programação dos dados AF e TA nas estações RDS Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação pré- programada ou a mesma programação para...
  • Page 69: Acerto Automático Do Relógio

    Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -”...
  • Page 70: Outras Funções

    Outras funções Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: Tuner n CD n MD Se carregar em (MODE), o...
  • Page 71: Regulação Das Características De Som

    Outras operações Rode o controlo VOL para Carregue em regular o volume. (ATT) para reduzir o som ao mínimo. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para: •...
  • Page 72: Alteração Das Programações Do Visor E Do Som

    Alteração das programações do visor e do som Pode programar: • Clock (Relógio) (pàgina 6). • CT (Hora do Relógio) (pàgina 15). • D.Info (informação dupla) para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (on) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (off).
  • Page 73: Reprodução De Um Cd Ou Md

    Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho permite controlar um máximo de 7 dispositivos de CD e de MD. Se ligar um dispositivo de CDs opcional com a função CD TEXT quando reproduzir o disco CD TEXT as informações sobre o disco aparecem no visor.
  • Page 74: Leitura Óptica Das Faixas

    Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, carregue num dos lados da (SEEK/AMS) o número de vezes correspondente ao número de faixas que pretende ignorar. Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Localização de um ponto específico numa faixa —...
  • Page 75: Identificação De Cd

    Identificação de CD — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 22).
  • Page 76: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Localização de um disco pelo nome — Listagem (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 21). Carregue ligeiramente em (PTY/LIST).
  • Page 77: Informação Adicional

    Se tiver alguma dúvida ou problema relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Condensação de humidade Num dia chuvoso ou numa área muito húmida, poderá ocorrer condensação de humidade sobre as lentes no interior do leitor de MD.
  • Page 78: Manutenção

    Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem...
  • Page 79: Desmontagem Do Aparelho

    Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (RELEASE), retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores.
  • Page 80: Especificações

    Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta de frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador årea de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade utilizável...
  • Page 81: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
  • Page 82 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é...
  • Page 84 Välkommen ! Tack för att du köpte Sony MD-spelare. Den medföljande vridkontrollen ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på MD-spelaren. Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare**. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD...
  • Page 85 Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 5 Ta bort frontpanelen ... 5 Förbereda vridkontrollen ... 6 Ställa klockan ... 6 MD-spelare Lyssna på en MD-skiva ... 7 Spela en MD-skiva i olika lägen... 8 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
  • Page 86: Reglagens Placering

    Se “POWER SELECT-omkopplaren” i installations-/anslutningshandboken. !∞ Under radiomottagningen: Förinställda snabbvalsknappar 10, 12, 13, 14 Under CD-/MD-uppspelning: Knappen direkt skivval 20 !§ DSPL-knappen (visningsläge) 7, 11, 19, 21, 22 !¶ D-BASS-ratt 18 LIST AF/TA OFF 1 2 D - BASS DSPL MDX-C7900R...
  • Page 87: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa minnesinställda funktioner.
  • Page 88: Förbereda Vridkontrollen

    Förbereda vridkontrollen När du monterar vridkontrollen, sätter du fast etiketten enligt bilden nedan. S O U N D M O D E L IS T Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP).
  • Page 89: Md-Spelare

    MD-spelare Lyssna på en MD-skiva Sätt i MD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Sidan med etiketten vänd uppåt Om du redan har satt i en MD-skiva trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “MD” visas. MD-skivans* och spårets titel visas först i teckenfönstret.
  • Page 90: Spela En Md-Skiva I Olika Lägen

    Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Under uppspelningen trycker du på valfri sida av (SEEK/AMS). SEEK/AMS Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelningen trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS).
  • Page 91: Radio

    Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (6) (REP) flera gånger tills “Repeat 1” visas. SET UP PLAY MODE SHIFT Den upprepade uppspelningen börjar. Tryck på (SHIFT). Du återgår till normalt uppspelningsläge genom att välja “Repeat off”...
  • Page 92: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (20 för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW) i önskad ordning. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW).
  • Page 93: Rds

    Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
  • Page 94: Ställa In Samma Program Automatiskt

    Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen.
  • Page 95: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. Inom fem sekunder trycker du på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen igen.
  • Page 96: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af Och Ta Data

    Förinställa RDS-kanalerna med AF och TA data När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver sätta på AF och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda två) för en förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
  • Page 97: Ställa Klockan Automatiskt

    Tryck på (PTY/LIST) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
  • Page 98: Övriga Funktioner

    Övriga funktioner Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan manövrera den valfria CD- eller MD- spelaren med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på...
  • Page 99: Ljudjustering

    Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. öka minska Om du monterar vridkontrollen på...
  • Page 100: Ändra Ljud- Och Teckeninställningarna

    Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan välja: • Clock (Klockan) (sidan 6). • CT (Clock Time) (sidan 15). • D.Info (Dubbel information) när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (on) eller visa informationen omväxlande (off). • Amber/Green när du vill ändra på visningsfärgen från gul till grön.
  • Page 101: Med Tillvalet

    Med tillvalet CD/MD-spelare Du kan styra upp till 7 CD- och MD-spelare med denna enhet. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD TEXT-skiva. Spela en CD eller MD Tryck på...
  • Page 102: Spela Början Av Alla Spår

    Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelningen skjuter du (SEEK/AMS)-reglaget försiktigt uppåt eller nedåt för varje spår som du vill hoppa över. Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, skjuter du och håller (SEEK/AMS)-reglaget uppåt eller nedåt.
  • Page 103: Namnge En Cd-Skiva

    Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn och välja önskade spår för uppspelning (sidan 22).
  • Page 104: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CD- skiva” (sidan 21). Tryck lätt på...
  • Page 105: Ytterligare Information

    Om du har några frågor eller problem som rör MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Fuktbildning En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö kan det hända att det bildas imma på linserna inuti MD-spelaren.
  • Page 106: Underhåll

    Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
  • Page 107: Demontera Enheten

    Demontera enheten Demonteringsnyckel (medföljer) µ µ µ Dra ut enheten medan demonteringsnyckeln sitter i. µ Tryck på hållaren på frontpanelens insida med en smal skruvmejsel och bänd försiktigt loss frontpanelen.
  • Page 108: Tekniska Data

    Tekniska data MD-spelare Signalbrusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tuner Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz Känslighet 10 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brus-förhållande 62 dB (stereo), 65 dB (mono) Harmonisk distortion vid 1 kHz...
  • Page 109: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
  • Page 110 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/åtgärd Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal.
  • Page 112 *1-3-862-552-21* Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents