Conrad GUN HP 1500 Operating Instructions Manual
Conrad GUN HP 1500 Operating Instructions Manual

Conrad GUN HP 1500 Operating Instructions Manual

Airbrush gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Airbrush Pistole
Airbrush gun
Aérographe
Airbrushpistool
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 28 - 35
GUN HP 1500
GUN HP 1200
08/06
Seite 4 - 11
Page 12 - 19
Page 20 - 27
23 26 01
23 26 19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GUN HP 1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Conrad GUN HP 1500

  • Page 1 Seite 4 - 11 Airbrush gun Page 12 - 19 Aérographe Page 20 - 27 Airbrushpistool Pagina 28 - 35 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: GUN HP 1500 23 26 01 GUN HP 1200 23 26 19...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using it.
  • Page 4 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60 Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Airbrush Pistole dient zum Versprühen von feinstpigmentierten Farben, Lasur- und Wasserfarben. Sie ist nur zum Anschluss an einen Kompressor oder eine andere geeignete Druckluftquelle zugelassen. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschä- digung der Airbrush Pistole und kann überdies mit Gefahren ver- bunden sein.
  • Page 6 Bedienelement geregelt) garantiert eine leichte Hand- habung und feinste Dosierung der Farb- und Luftzufuhr. Ersatzteile Modell Ersatznadel- und Düsen-Set GUN HP 1500 Best.-Nr.: 23 26 12-EQ Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen während der Arbeit mit Ihrer Spritzpistole die Sicherheitshinweise der Werk- zeughersteller. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Die Airbrush Pistole gehört nicht in Kinderhände. Sie ist kein Spielzeug.
  • Page 8 • Verbinden Sie den Druckluftschlauch Ihres Kompressors mit dem Schlauchanschluss (7) der Spritzpistole. • Befüllen Sie den Farbbecher mit entsprechend verdünnter Farbe. Die Farbe sollte wesentlich stärker verdünnt werden als beim Streichen mit einem normalen Pinsel. Sie sollte eine milchige Konsistenz aufweisen.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    • Achten Sie darauf, dass Sie die Airbrush Pistole immer rechtwink- lig zum Objekt halten. • Für feinere Details reduzieren Sie den Sprühabstand und drosseln Sie den Arbeitsdruck. Für großflächigeres Arbeiten erhöhen Sie die Sprühdistanz und vergrößern den Arbeitsdruck entsprechend. Ach- ten Sie hierbei darauf, den Druck nicht über den empfohlenen Wert hinaus zu erhöhen.
  • Page 10: Reinigung Nach Dem Gebrauch

    Reinigung vor einem Farbwechsel • Leeren Sie den Farbbecher nach dem Spritzvorgang, indem Sie ihn ausschütten und den verbleibenden Farbrest aussprühen bis nur noch Druckluft aus der Sprühdüse (3) austritt. • Reinigen Sie den Farbbecher mit Wasser bzw. Lösungsmittel (je nach verwendeter Farbe) und einem Pinsel.
  • Page 11: Technische Daten

    • Schrauben Sie die Düsenabdeckung (1) und die Nadelabdeckung (2) wieder auf. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Technische Daten GUN HP 1500 GUN HP 1200 Düsendurchmesser 0,4 mm 0,2 mm Farbbecherkapazität...
  • Page 12 For a fast response of your technical enquiries please use the email address listed below. Germany: Fon. + 49 9604/40 88 80 + 49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm...
  • Page 13: Intended Use

    Intended use The airbrush gun is designed to spray paint, transparent ink and watercolours that have an extra-fine pigment. It is only permitted to connect the gun to a compressor or another suitable source of compressed air. Use other than as described above can damage the airbrush gun and can also involve additional risks to safety.
  • Page 14: Spare Parts

    Spare parts Model Spare needle and nozzle set GUN HP 1500 Order No.: 23 26 12-EQ Safety instructions The warranty will be rendered invalid in the case of damage caused by non-compliance with these operating instructions.
  • Page 15: Initial Operation And Use

    • When using tools while you are working with your airbrush gun, observe the safety instructions of the tool manufacturer. • Do not leave the packaging material lying around carelessly since it could become a dangerous toy for children. • Keep the airbrush gun out of the reach of children. It is not a toy. •...
  • Page 16 • Connect the compressed air hose of your compressor to the hose connection (7) of the airbrush gun. • Fill the paint cup with paint diluted as required. The paint should be considerably more diluted than when used for painting with a normal brush.
  • Page 17: Care And Maintenance

    • For fine details, reduce the spraying distance and decrease the working pressure by throttling. For spraying large areas, increase the spraying distance and raise the working pressure corre- spondingly. When doing this, make sure that you do not exceed the recommended value for the pressure.
  • Page 18: Cleaning After Use

    Cleaning before changing the paint • Empty the paint cup after the spraying action by shaking it out and spraying out the residual paint until only compressed air comes out of the spray nozzle (3). • With the help of a brush, clean the paint cup out with water or a solvent (depending on the paint used).
  • Page 19: Technical Data

    Disposal When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations. Technical data GUN HP 1500 GUN HP 1200 Nozzle diameter 0.4 mm 0.2 mm Capacity of paint cup 9 ml 2 ml Working pressure 1-4.1 bar...
  • Page 20 Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique France: Tél. 0 892 897 777 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél. 0848/80 12 88 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’aérographe permet de pulvériser la peinture à fine pigmentation, la lasure et la peinture à l’eau. Il est conçu uniquement pour être raccordé à un compresseur ou à une autre source d’air comprimé adaptée. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détério- rer l’aérographe et présenter certains dangers.
  • Page 22: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Modèle Aiguille de rechange et jeu de buses GUN HP 1500 N° de commande : 23 26 12-EQ Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du pré- sent mode d’emploi entraîne l’annulation de la...
  • Page 23: Mise En Service Et Utilisation

    • Respectez également les consignes de sécurité et modes d’em- ploi des sources d’air comprimé raccordées. • En cas d’utilisation d’outils lors du travail avec votre aérographe, veillez à bien respecter les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés. •...
  • Page 24 • Raccordez le tuyau d’air comprimé de votre compresseur au rac- cord de tuyau (7) de l’aérographe. • Remplissez le godet de peinture avec de la peinture diluée en conséquence. La peinture doit être beaucoup plus diluée que pour une application au pinceau usuel. Elle doit avoir une consis- tance laiteuse.
  • Page 25 • Vous pouvez limiter la trajectoire de l’aiguille vers l’arrière et donc la quantité de peinture grâce à la vis de réglage (9). Ceci est par- ticulièrement utile pour pulvériser avec un jet de largeur homogè- ne (p.ex. pour les lignes). •...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyez soigneusement l’aérographe après chaque utilisation. Ne le laissez jamais non nettoyé pendant une longue période. L’aérographe deviendrait inutili- sable. Ne le nettoyez pas en usant de force mécanique car il contient des composants de précision qui peuvent être rapidement endommagés.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Elimination Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Caractéristiques techniques GUN HP 1500 GUN HP 1200 Diamètre de la buse 0,4 mm 0,2 mm Capacité du godet de peinture 9 ml...
  • Page 28 Met dit airbrushpistool heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een veilige werking te garan- deren. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Page 29: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Het airbrushpistool dient voor het versproeien van zeer fijn gepig- menteerde verven, lazuur- en waterverven. Het is uitsluitend toegelaten voor het aansluiten op een compressor of een andere geschikte persluchtbron. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot bescha- diging van het airbrushpistool en brengt bovendien risico’s met zich mee.
  • Page 30 Reserveonderdelen Model Reservenaald- en sproeierset GUN HP 1500 Bestelnr.: 23 26 12-EQ Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie.
  • Page 31: Ingebruikneming En Bediening

    • Neem bij gebruik van gereedschap tijdens het werken met uw spuitpistool de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant van het gereedschap in acht. • Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Houd het airbrushpistool buiten bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
  • Page 32 • Verbind de persluchtslang van uw compressor met de slangaan- sluiting (7) van het spuitpistool. • Vul de verfbeker met voldoende verdunde verf. De verf moet aan- zienlijk meer verdund worden dan bij verven met een normaal penseel. Deze dient een melkachtige consistentie te hebben. •...
  • Page 33: Onderhoud En Verzorging

    en de werkdruk overeenkomstig. Let er hierbij op, dat de druk niet boven de aanbevolen waarde komt. Dit kan het airbrushpistool beschadigen. • Leid het airbrushpistool rustig en gelijkmatig over het object. Begin met de sproeibeweging voordat u de bedieningshendel (4) bedient en zet de beweging nog even voort nadat u de bedie- ningshendel (4) heeft losgelaten.
  • Page 34 Reiniging voor het vervangen van de verf • Leeg de verfbeker na het spuiten, door hem leeg te gieten en de resterende verfresten eruit te spuiten, tot er alleen nog perslucht uit de sproeierkop (3) komt. • Reinig de verfbeker met water of oplosmiddel (afhankelijk van de gebruikte verf) en een penseel.
  • Page 35: Technische Gegevens

    Afvoer Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften afgevoerd te wor- den. Technische gegevens GUN HP 1500 GUN HP 1200 Diameter van de sproeier 0,4 mm 0,2 mm Capaciteit van de verfbeker...
  • Page 40 © Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

This manual is also suitable for:

Gun hp 1200

Table of Contents