Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Securite
    • Precautions Avant Utilisation
    • Caracteristiques de L'appareil
    • Conseils Aux Parents
    • Description de L'appareil
    • Caracteristiques Techniques
    • Accessoires Fournis
    • Accessoires de Rechange
    • Installation des Piles
    • Montage de L'appareil
    • Utilisation du Mouche Bebe
    • Guide de Depannage
    • Entretien de L'appareil
  • Español

    • Accesorios Incluidos
    • Características del Aparato
    • Características Técnicas
    • Consejos para Los Padres
    • Descripción del Aparato
    • Accesorios de Repuesto
    • Instalación de las Pilas
    • Montaje del Aparato
    • Causa de Alto Riesgo de Contaminación Bacteriana
    • Compruebe Regularmente la Junta Hermética
    • En Caso de Duda sobre el Uso de Este Aparato
    • En Caso de Duda sobre la Salud de Su Niño
    • Guía de Resolución de Problemas
    • Mantenimiento del Aparato
    • No Esterilice Los Accesorios en un Microondas
    • No Sumerja Totalmente el Aparato en Ningún Líquido que Sea
    • Se Aconseja Consultar a Su Médico
  • Português

    • Acessórios Fornecidos
    • Características Do Aparelho
    • Características Técnicas
    • Descrição Do Aparelho
    • Acessórios de Substituição
    • Instalação das Pilhas
    • Montagem Do Aparelho
    • Utilização Do Aspirador Nasal P/ Bebé
    • Guia de Resolução de Problemas
    • Manutenção Do Aparelho
  • Dutch

    • Advies Voor de Ouders
    • Eigenschappen Van Het Apparaat
    • Omschrijving Van Het Apparaat
    • Technische Eigenschappen
    • Bijbehorende Accessoires
    • Bijgeleverde Accessoires
    • Installeren Van de Batterijen
    • Monteren Van Het Apparaat
    • Hulp Bij Fucntioneringsproblemen
    • Onderhoud Van Het Apparaat
  • Italiano

    • Accessori Forniti
    • Caratteristiche Dell'apparecchio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Consigli Ai Genitori
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Accessori DI Ricambio
    • Installazione Delle Pile
    • Montaggio Dell'apparecchio
    • Uso Dell'aspiramuco
    • Controllare Regolarmente la Guarnizione DI Tenuta
    • Il Rischio DI Contaminazione Batterica Rapida
    • In Caso DI Dubbi Sull'utilizzazione DI Questo Apparecchio
    • In Caso DI Dubbi Sulla Salute del Bambino
    • Manutenzione Dell'apparecchio
    • Non Immergere Tutto L'apparecchio in Qualsiasi Tipo DI Liquido
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Si Consiglia DI Consultare Il Proprio Medico
  • Deutsch

    • Beschreibung des Geräts
    • Eigenschaften des Geräts
    • Hinweise für die Eltern
    • Technische Angaben
    • Einsetzen der Batterie
    • Ersatz-Zubehör
    • Montage des Geräts
    • Zum Lieferumfang Gehörendes Zubehör
    • Fehlerbehebung
    • Verwendung des Baby-Nasenreinigers
    • Reinigung des Geräts

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY
Marché Européen /
European market
VISIOMED GROUP SA
112, Avenue Kléber
75116 PARIS - France
contact@visiomed-lab.fr
Tel : +33 (8) 92 350 334
(0,34€/mn)
www.visiomed-lab.com
MX6-ONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Baby Doo Cleaner MX6-ONE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VISIOMED Baby Doo Cleaner MX6-ONE

  • Page 1 DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUTED BY Marché Européen / European market VISIOMED GROUP SA 112, Avenue Kléber 75116 PARIS - France contact@visiomed-lab.fr Tel : +33 (8) 92 350 334 (0,34€/mn) www.visiomed-lab.com MX6-ONE...
  • Page 2 LEXIQUE DES SYMBOLES / SAFETY PRECAUTIONS Marquage CE / CE marking Attention / Caution Garder au sec / Keep dry Voir le manuel d’instructions. / Refer to instruction manual. Avis sur l’ é quipement “Suivre les instructions d’utilisation”. / Note on the equipment “Follow instructions for use”.
  • Page 3: Table Of Contents

    EN CAS DE DOUTE QUANT A L’UTILISATION DE CET APPAREIL LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS AUCUN AVIS PREALABLE LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 4: Caracteristiques De L'appareil

    - N’oubliez jamais que votre bébé est une personne et qu’il convient de lui - 2 piles AA 1.5V expliquer votre geste et l’apaisement qu’il va lui apporter. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 5: Accessoires De Rechange

    Relâchez le bouton, l’aspiration reprend. Cette opération ne doit être réalisée qu’une fois par narine durant chaque utilisation. N’instillez pas trop de solution saline afin d’éviter tout risque Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 6: Guide De Depannage

    - Ne conservez pas de solution saline durant plus de 24h dans les flacons - N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de diluant ou autres produits stériles en raison du risque de contamination bactérienne rapide. chimiques, pour nettoyer l’appareil. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 7 - Evitez de placer l’unité en contact direct avec les rayons de soleil, une humidité importante, ou de la poussière. Note: Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, veillez à retirer les piles. USER MANUAL MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 8: Safety Instructions

    WHEN IN DOUBT AS TO THE USE OF THIS DEVICE THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO CHANGE THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 9: Device Characteristics

    - 3 5ml sterile bottles going to do and the benefit of it. - 2 spare silicone joints - 25 disposable hygienic caps - 2 AA 1.5V batteries Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 10: Spare Accessories

    Do not instill too much sa- line solution to avoid any contamination risk of the middle ear. Make sure Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Note: If the device is not used for an extended period, make sure the bat- teries are removed (they could damage the device). Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 12 MANUAL DE UTILIZACIÓN MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 13 EN CASO DE DUDA SOBRE EL USO DE ESTE APARATO piar a su bebé lo más simplemente posible. EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR SIN AVISO PREVIO LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 14: Características Del Aparato

    - Recuerda, tu bebé es una persona y debe explicar lo que va a hacer y que, después, - 2 pilas AA 1.5V se va a sentir mejor. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 15: Accesorios De Repuesto

    Relaje la tecla, la aspiración vuelve a coger. Esto solo debe ser realizado una vez por ventana nasal a cada utilización. No inyectar demasiada solución salina afines de evitar todo Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 16: Guía De Resolución De Problemas

    - Nunca utilice alcohol, benceno, diluyente u otros productos químicos para limpiar el aparato. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 17 Nota: Si el aparato no es utilizado durante un periodo prolongado, recu- erde retirar las pilas (ya que pueden dañar el aparato). MANUAL DE UTILIZAÇÃO MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 18 EM CASO DE DÚVIDA QUANTO À UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO toda a simplicidade a higiene nasal do seu bebé. O FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR SEM QUALQUER AVISO PRÉVIO AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PRODUTO Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 19: Características Do Aparelho

    - Nunca se esqueça que o seu bebé é uma pessoa e que convém explicar-lhe - 25 cápsulas higiénicas descartáveis o seu gesto e a tranquilidade que lhe vai dar. - 2 pilhas AA 1,5V Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 20: Acessórios De Substituição

    Liberte o botão, a aspiração é retomada. Esta operação apenas deve ser realizada uma vez por narina durante cada utilização. Não instilar demasiada solução salina, para evitar qualquer risco de contaminação Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 21: Guia De Resolução De Problemas

    - Não conservar a solução salina nos frascos estéreis durante mais de 24 h, - Utilizar um pano macio e seco para limpar a unidade principal. Se Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 22 Nota : Se o aparelho não for utilizado durante um longo período, retire as pilhas.saire, utiliser un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau du robinet. - Ne jamais utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou autres produits MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 23 IN GEVAL VAN TWIJFEL OVER HET GEBRUIK VAN DIT APPARAAT DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING DE TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN DIT PRODUCT TE WIJZIGEN Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 24: Eigenschappen Van Het Apparaat

    - Vermijd vervuilende bronnen (tabak, stof,…). - Gebruik geen neusreiniger als de neusholten geïrriteerd zijn. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 25: Bijgeleverde Accessoires

    1 - Schuif het deksel van het batterijencompartiment open door te trekken aan het onderste deel van de neusreiniger BABYDoo Cleaner MX6- ® One. 2 - Plaats de 2 alkaline AA batterijen in de daarvoor bestemde ruimte Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 26: Hulp Bij Fucntioneringsproblemen

    Zorg ervoor dat dit vloeibare - Controleer of het bovenstuk niet verkeerd om is geplaatst. mengsel volledig met behulp van de BABYDoo wordt verwijderd. ® Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 27: Onderhoud Van Het Apparaat

    - Plaats de centrale unit nooit rechtstreeks in de zon, in een zeer vochtige ruimte of in stof. Nota: Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 28 IN CASO DI DUBBI SULL’UTILIZZAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO nasale del suo bambino. IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE SENZA PREAVVISO LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 29: Caratteristiche Dell'apparecchio

    - Non dimenticare mai che il bebè è una persona e occorre spiegargli con - 2 pile AA 1.5V dolcezza il gesto, e il sollievo potrà dargli. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 30: Accessori Di Ricambio

    In caso di non utilizzazione prolungata, avere l’accortezza di togliere le pile dall’apparecchio per evitare qualsiasi perdita di liquido che possa danneggiare l’unità. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    - Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità principale. Se neces- il rischio di contaminazione batterica rapida. sario, utilizzare un panno leggermente umidificato con acqua di rubinetto. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 32 Nota: Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, avere l’accortezza di estrarre le pile. GEBRAUCHSANLEITUNG MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 33 FALLS SIE ZWEIFEL IN BEZUG AUF DIE BENUTZUNG DIESES GERÄTES HABEN DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE TECHNISCHEN MERK- MALE DES PRODUKTS OHNE VORHERIGE BEKANNTGABE ZU ÄNDERN. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 34: Eigenschaften Des Geräts

    Sekret in nur wenigen Sekunden absaugen. ® DER BENUTZUNG DES BABY-NASENREINIGERS - Vermeiden Sie die Nähe zu Verschmutzungsquellen (Tabak, Staub,…), die zu vermehrter Sekretbildung führen können. Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 35: Zum Lieferumfang Gehörendes Zubehör

    1 - Nehmen Sie den Deckel des Batteriefaches ab, indem Sie am unteren Teil des BABYDoo Cleaner MX6-One Baby-Nasenreinigers ziehen. ® 2 - Setzen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität 2 AA Alkaline-Batte Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 36: Verwendung Des Baby-Nasenreinigers

    - Bei Verwendung einer Salzlösung (wie Meerwasser oder Kochsalzlösung) - Überprüfen Sie, ob die Kappe nicht falsch herum in der Kappe aufgesetzt wurde. kann eine zu große, mit dem Sekret vermischte Flüssigkeitsmenge in die Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 37: Reinigung Des Geräts

    - Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder staubiger Umgebung aus. Hinweis: Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. MX6-ONE Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 38 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 39 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 40 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 41 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 42 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 43 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017 Visiomed BABYDOO MX6-ONE - V6 - 012017...
  • Page 44 Elle ne couvre pas les dommages causés lors de l’expédition ou du transport de l’appareil, causés par des réparations effectuées par un distributeur, par des modifica- tions apportées, par la connexion d’équipements non agréés par Visiomed , ou causés N°...
  • Page 45 Visiomed y sus representantes y agentes en ® tions undertaken, any connection of equipment not approved by Visiomed , or causes ningún caso serán considerados responsables por los diversos daños y perjuicios deri- ®...
  • Page 46 Solo la presente stroming, blikseminslag of enige andere natuurramp. Deze garantie dekt niet de ver- garanzia è valida presso visiomed®, qualsiasi altra garanzia che la include (garanzia pakking van het materiaal, de toebehoren, de uitwendige foutjes te wijten aan een commerciale) non sarà...
  • Page 47 äten, die nicht von Visiomed zugelassen wurden, oder der unsachgemäßen Benutzung ‫ و ممثليها و وكالؤها مسؤول� ي ف عن مختلف ال أ � ف ار و الخسائر الناجمة‬Visiomed® ‫تم إستهالكها بشكل طبيعى. � ف جميع ال أ ح و ال, لن تكون‬ ®...
  • Page 48 Modelo registado. portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature NL: Babydoo MX-ONE is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da recht voor om foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen.

Table of Contents