Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FIAP Universalfütterer
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP Universalfütterer
Art. Nr.
Bezeichnung
Art. No.
Description
1573
FIAP Universalfütterer
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
2
www.fiap.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fiap Universalfutterer

  • Page 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Page 2 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sicherheitshinweise Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Page 3 Reinigung Einstellen der Uhrzeit Um eine gute Kontinuität bei den Fütterungen zu gewährleisten, muss das FIAP premiumactive Drücken Sie die Mode-Taste und dann Set. Stellen Sie die Stunde durch Drücken der „+“-Taste ein. FEEDING HOUSE während der Saison hin und wieder gereinigt werden. Entfernen Sie mit einer Bestätigen Sie mit Set.
  • Page 4 Intended use (7) feeding the output (ground) FIAP Universalfütterer, called in the further device is intended for use as fish feed machine. This feeder (8) mounting plate is specifically designed for pond fish to the fish feed 1 - 4x at set times and administered in fixed (9) Hanging loop amounts automatically.
  • Page 5 To ensure a good continuity with the feedings, then the FIAP premiumactive FEEDING HOUSE during the season now and again to be cleaned. Remove with a small brush the dust and food residues from Setting the feeding time the scattering mechanism.
  • Page 6: Autres Utilisations

    NE 61058-1, NE 60669-2-2, NE 55014, NE 55015, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 Indications de sécurité La société FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Page 7 Set. Réglez ensuite les minutes et confirmer à nouveau avec l'ensemble. Pour assurer une bonne continuité avec les tétées, alors la maison FIAP premiumactive FEEDING HOUSE pendant la saison maintenant et à nouveau pour être nettoyé. Retirez-les avec une petite Réglage de l'heure du repas...
  • Page 8 (6) voer in de emmer (op de grond) Voorgeschreven gebruik (7) het voeden van de uitgang (grond) FIAP Universalfütterer, verder ‘apparaat’ genoemd, is bedoeld voor gebruik als visvoeder machine. (8) montageplaat Deze feeder is speciaal ontworpen voor vijvervissen om de vissen te voeren: (9) Opknoping lus 1 - 4x op vaste tijdstippen en worden toegediend in vaste bedragen automatisch.
  • Page 9 Druk op de Mode knop en vervolgens in te stellen. Stel het uur door op de "+"-knop. Druk op de knop Om een goede continuïteit met de voedingen, dan is de FIAP premiumactive FEEDING HOUSE Set. Pas de minuten en bevestig opnieuw met de set.
  • Page 10 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Información de Seguridad FIAP ha fabricado esta unidad de acuerdo a los más altos estándares de calidad y válidas normas de seguridad. A pesar de lo anterior, los riesgos para personas y bienes pueden emanar de esta unidad si se utiliza de manera indebida o no de acuerdo con su uso previsto, o si se hace caso omiso de las instrucciones de seguridad.
  • Page 11 Set. A continuación, ajuste los minutos y confirmar una vez más con el conjunto. Limpieza Para garantizar una buena continuidad con la alimentación, la casa FIAP premiumactive FEEDING Ajuste de la hora de la comida HOUSE durante la temporada de una y otra vez a limpiar. Retire con un cepillo pequeño de los Por cada hora de comer una cantidad fija de alimento se utiliza.
  • Page 12 EN 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sikkerhedshenvisning FIAP har produceret dette apparat i henhold til teknikkens aktuelle stand og gældende sikkerhedsregler. Alligevel kan apparatet være til fare for personer og realværdier, hvis apparatet anvendes ukorrekt, ikke anvendes i henhold til anvendelseshensigten eller hvis sikkerhedshenvisningerne ikke overholdes.
  • Page 13 Set. Derefter justere minutter, og bekræft igen med sættet. For at sikre en god kontinuitet med fodringer, så præmien FIAP premiumactive FEEDING HOUSE i løbet af sæsonen nu og igen at blive renset. Fjern med en lille børste støv og madrester fra Indstilling af fodringstid spredningen mekanisme.
  • Page 14 (7) karmienia wyjście (na ziemi) Planowane użycie: (8) płyty montażowej FIAP Universalfütterer, nazywany w dalszych radach do planowanego użycia jako urządzenie do (9) pętelka karmienia ryb. Podajnik ten jest specjalnie zaprojektowany dla ryb stawowych do paszy dla ryb 1 - 4x w określonych godzinach i podawane w stałych kwotach automatycznie.
  • Page 15 Czyszczenie Ustaw. Następnie dostosuj minut i ponownie potwierdzić, że do zestawu. Aby zapewnić dobrą ciągłość z karmienia, a następnie FIAP premiumactive FEEDING HOUSE teraz i ponownie trzeba oczyścić aktywne w czasie sezonu. Usuń z małym pędzelkiem kurz i żywności Ustawienie czasu karmienia pozostałości z mechanizmu rozpraszania.
  • Page 16 Použití v souladu s určeným účelem. (8) montážní deska FIAP Universalfütterer je určen ke krmení ryb. Tento podavač je určen speciálně pro bazénové ryby do (9) poutko krmiva pro ryby 1 - 4x ve stanovených časech, a podán v pevných částkách automaticky. Pravidelné...
  • Page 17 Stiskněte tlačítko Mode a nastavit. Nastavte hodinu stiskem tlačítka "+" tlačítko. Stiskněte tlačítko Set. Čištění Pak nastavit minut a znovu potvrďte pomocí set. Aby byla zajištěna dobrá návaznost na krmení, pak pojistné FIAP KRMENÍ DŮM aktivní během sezóny občas vyčistit. Odstraňte s malým kartáčkem prach a zbytky jídla z rozptylu mechanismu. Nastavení krmení...
  • Page 18 (5) аккумулятор Слоты (6) кормление ведро (на земле) Назначение (7) кормление выход (земля) Программируемый дозатор выдачи корма для рыб FIAP Universalfütterer, называемый в (8) монтажной пластине дальнейшем «прибор» предназначен для использования как машина для выдачи рыбного (9) Висячие петля корма. Это устройство подачи специально разработан для прудовых рыб на корм для рыб 1 - 4- кратный...
  • Page 19 Очистка Пресс Режим кнопки, а затем установить. Установите час, нажав кнопку "+". Пресс Set. Затем Для обеспечения хорошей преемственности с кормлениями, то премия ДОМ КОРМЛЕНИЕ FIAP установите минуты и подтвердите снова установлен. активными во время сезона время от времени чистить. Удалить с маленькой щеткой пыль и...
  • Page 20 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucţiuni de siguranţă Firma FIAP a construit acest dispozitiv în conformitate cu cele mai înalte standarde de calitate şi conform normelor de siguranţă în vigoare. În ciuda acestui fapt acest dispozitiv poate dăuna persoanelor şi bunurilor, în cazul în care acesta a fost utilizat necorespunzător respectiv nu a fost...
  • Page 21 Curăţenie Apasati butonul Mode şi apoi setaţi. Setaţi ora apăsând butonul "+". Apăsaţi Set. Reglaţi minute şi Pentru a asigura o continuitate bună cu mese, apoi prima HRANA CASA FIAP activ in timpul sezonului confirmaţi din nou, cu set. de acum şi din nou pentru a fi curăţate. Îndepărtaţi cu o perie mica reziduurile de praf şi produse alimentare de la mecanismul de imprastiere.