Page 1
H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 9233-7 Betriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Operating Instructions Cordless right-angle grinder...
Zu Ihrer Sicherheit 2. Bestimmungsgemäße 1. Verantwortung Verwendung des Betreibers Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim- • Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent- wick lung und Fertigung nach geltenden, mungs gemäßer Verwendung entsprechend anerkannten Regeln der Technik gebaut der Angaben in der Betriebsanleitung und gilt als betriebssicher.
Page 5
• Ladegerät und/oder den Winkelschleifer nicht selbst zerlegen/öffnen. Unsachgemäßer Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 6
Zu Ihrer Sicherheit • Arbeitshandschuhe und • Elektrowerkzeuge gehören nicht in Schutzbrille Kinderhände. Unbeaufsichtigte Werkzeuge tragen. Werkzeuge mit elekt- können von nicht autorisierten Personen rischem Antrieb benutzt werden und zu deren oder zur können Späne, Staub und Verletzung dritter Personen führen. anderen Abrieb • Nur einwandfreie Trennscheiben mit hoher Geschwindigkeit und Schruppscheiben verwen- aufwirbeln, was...
Page 8
Zu Ihrer Sicherheit Zur Vermeidung dieser Gefahren: • Akku niemals auseinanderbauen. • Akku nie ins Feuer werfen, selbst wenn er beschädigt oder vollständig abgenutzt ist. Explosionsgefahr! • Akku niemals kurzschließen. • Niemals Gegenstände in die Belüftungslöcher des Ladegerätes stecken, da sonst die Gefahr eines Stromschlages oder der Beschädigung des Ladegerätes besteht.
Page 10
Aufbau und Funktion " & § Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Schalterwippe Funkenschutz (Trennscheiben) Spindelarretierung Abnehmbare Maschenfilterabdeckung Hinterlegeflansch Stützhandgriff Spannmutter Schlüssel Funkenschutz (Schleifscheiben) Ladestandanzeige Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 11
• Mit Vorlauf dreht das Werkzeug im Uhrzeigersinn. • Mit Rücklauf wird die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn eingestellt. Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
Page 12
Aufbau und Funktion Überlastschutz Dieser Winkelschleifer ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Bei übermäßiger Belastung des Winkelschleifers oder wenn die Arbeit mit dem Werkzeug nicht ausgeführt werden kann, wird das Werkzeug automatisch in den Überlastmodus geschaltet, das heißt, das Werkzeug hält automatisch und unvermittelt an. Um den Überlastmodus zu beenden, einfach die Schalterwippe loslassen.
Page 13
Aufbau und Funktion Anbringen des Funkenschutzes Funkenschutz für Trennscheibe Schleifscheibe Es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass für das Trenn- und Schleifzubehör stets der jeweils richtige Funkenschutz verwendet wird. Siehe Abb. E für Informationen zur Auswahl des richtigen Zubehörs. Trennscheibe Schleifscheibe Die Funkenschutze für Schleif- und Trennscheiben werden beide mithilfe der folgenden Schritte angebracht...
Page 14
Aufbau und Funktion Einstellen des Funkenschutzes Der Funkenschutz ist werkseitig auf den Durchmesser Getriebegehäusenabe eingestellt. Falls sich der Funkenschutz nach einiger Zeit löst, muss die Einstellschraube (1) bei geschlossener Verriegelung und angebrachtem Funkenschutz festgezogen werden. Spindelarretierung Mit der Spindelarretierungstaste (1) soll verhindert werden, dass sich die Spindel dreht, wenn Trenn- oder Schleifscheiben eingesetzt oder entfernt werden.
Page 15
Aufbau und Funktion Einsetzen und Entfernen von Trenn- oder Schleifscheiben Hinterlegeflansch Gekröpfte Trenn- oder Schleifscheiben müssen mit den Scheibe mit 1/4” (6 mm) Dicke beigelegten Flanschen verwendet werden. • Das Werkzeug ausschalten und den Akku abziehen. • Den gewindelosen Hinterlegeflansch auf die Spindel aufset- Spannmutter zen.
Page 16
Aufbau und Funktion Schalterwippe Das Werkzeuggehäuse und den Stützhandgriff fest ergreifen. Zum Starten des Werkzeugs den Sicherungshebel (1) nach vorne drücken und die Schalterwippe (2) betätigen. Zum Anhalten des Werkzeuges die Schalterwippe loslassen. Sanfter Anlauf Bei dieser Funktion läuft das Werkzeug allmählich an, was zu einem erhöhten Arbeitskomfort führt.
Page 17
Aufbau und Funktion Schleifen mit Schleifscheiben Es sollten stets nur solche Schleifscheiben ausgewählt und verwendet werden, die für das zu schleifende Material empfohlen werden. Es ist darauf zu achten, dass die Betriebsdrehzahl jeder gewählten Zubehörscheibe bei einer Nenndrehzahl von mindestens 7.500 1/min liegt. Außerdem muss auf die Maße der Schleifwerkzeuge 20 –...
Page 18
Aufbau und Funktion Schneiden mit Trennscheiben Es sollten stets nur solche Trennscheiben ausgewählt und verwendet werden, die für das zu schleifende Material empfohlen werden. Es ist darauf zu achten, dass die Betriebsdrehzahl jeder gewählten Zubehörscheibe bei einer Nenndrehzahl von mindestens 7.500 1/min liegt. Außerdem muss auf die Maße der Schleifwerkzeuge geachtet werden.
Page 19
Aufbau und Funktion Abnehmbare Maschenfilterabdeckung Durch die abnehmbare Maschenfilterabdeckung soll verhindert werden, dass das Innere der Maschine im Lauf der Zeit verschmutzt. Um die Maschine vom Staubzu reini- gen, wird die Maschenfilterabdeckung herausgenommen. Anmerkung: Lautes Betriebsgeräusch! Unbedingt Gehörschutz tragen! Vor Beginn des Ladevorganges: •...
Page 20
Aufbau und Funktion Wird der Akku falsch in das Ladegerät eingesetzt, können die Anschlüsse des Ladegerätes verbiegen oder zerstört werden. • Während des Ladevorganges wird der Ladezustand angezeigt: - Weniger als 30% geladen: Alle 3 Lade-LED‘s blinken. - Weniger als 60% geladen: Eine Lade-LED leuchtet, die anderen beiden blinken. - Über 60% geladen: 2 LED‘s leuchten und eine blinkt.
Schadenersatz und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten, Händler und Vertreter. Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
Page 22
Wartung und Pflege Aufbewahrung und Lagerung: Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren: • Gerät trocken und staubfrei lagern. • Gerät keinen Flüssigkeiten und / oder aggressiven Substanzen aussetzen • Gerät nicht im Freien aufbewahren. • Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren. •...
• Furthermore, the general safety regulations and regulations for the prevention of acci- dents in the application range of this tool must be observed and respected. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
For your safety 2. Intendeduse 1. Owner's liability • The tool was developed and manufactured Operational reliability is only guaranteed if the according to the technical norms and stan- tool is used as intended in accordance with dards valid and recognised at the time and the information in the operating instructions.
Page 25
Only use original spare parts so as to guarantee its long-term operational safety. • Do not remove safety devices and/or hou- sing parts. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 26
For your safety • Wear working gloves and • Please observe the reaction torque. Pay safety glasses. Electric tools attention to the reaction moment and can raise chips, dust and to a possible breakage of the tool to other abraded particles at be actuated. In confined spaces, reac- high speed, which may result tion torques may lead to severe injuries.
Page 27
Removing the battery does not redu- ce the hazard. • Any non-approved use of the charger may result in serious injury. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 28
For your safety To avoid these hazards: • Never disassemble the battery. • Never throw the battery into a fire even if it is damaged or completely depleted. Explosion hazard! • Never short-circuit the battery. • Never push objects into the ventilation holes of the charger, otherwise you risk electric shock or damage to the charger.
Design and function 1. Technical data / tool components: Cordless right-angle grinder HAZET 9233-7 Spindle thread Battery power 18V - 5Ah Idle speed 8,000 rpm Weight without battery pack / 1.53 kg Sound pressure level LpA / 89 dB(A) Sound power level LpW / 100 dB(A) Vibration acceleration 7.9 m/s² Cut-off wheel 125 mm x 1.0 Grinding wheel 125 mm x 6.0...
Page 30
Design and function " & § Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Paddle switch Cutting wheel guard Spindle lock Removable mesh filter cover Backing flange Auxiliary handle Threaded clamp nut Wrench Grinding wheel guard Charge level indicator Electrical energy may cause serious injuries! Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com •...
Page 31
• Forward and reverse are indicated by arrows, which are milled on to the body. • In forward, the tools rotates clockwise. • In reverse, the direction of rotation is set to counterclockwise. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 32
Design and function Overload protection This angle grinder is fitted with overload protection. lf the grinder is excessively forced, or the task being performed is too great, it will automatically go into overload mode. When it goes into overload mode, the tool will automatically and suddenly stop. To reset the overload, simply release the switch.
Page 33
Make sure the handle is tightened before operation. There could be large pressure applied to the handle during operation. Loosening the handle might result in serious injury. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY...
Page 34
Design and function Adjusting the wheel guard The guard is pre-adjusted to the diameter of the gear case hub at the factory. lf, after a period of time, the guard becomes loose, tighten the adjusting screw (1) with the latch in the closed position and the guard installed on the tool.
Page 35
Always take off and remove the battery before changing the accessories. Failure to do this could result in serious personal injury. Only use accessories with a safe operating speed higher than rated speed of the tool. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 36
Design and function Paddle switch Grasp the tool body and the auxiliary handle firmly. Push the lock-up button forward (1) and press the paddle (2) to start the tool. To stop it, release the paddle. Soft start With this feature, the tool starts gradually and increases the comfort level.
Page 37
Attempting to use the grinder with the wheel guard removed will result in loose particles being thrown against the operator resulting in serious personal injury. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 38
Design and function Cutting with cutting wheels Always carefully select and use cutting wheels that are recommended for the material to be ground. Make sure that the operating speed of any accessory wheel selected is rated at 7500 RPM or more. Pay attention to the dimen- sions of the grinding tools.
Page 39
• If the charger detects an overheated battery, all 3 charging LEDs flash at the same time. Remove the battery and let the charger cool for about 80 minutes before you continue charging. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 40
Design and function If the rechargeable battery is improperly inserted into the charger, then the terminals of the charger can become bent or damaged. • The state of charge is displayed while charging: - Less than 30 % charged: all 3 charging LEDs are flashing. - Less than 60 % charged: one charging LED lights up, the other two are flashing.
• The use of non-approved spare parts will void all warranty, service and liability claims as well as all claims for compensation against the manufacturer or its agents, distributors and sales representatives. Electrical energy may cause serious injuries! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 42
Maintenance and Care Storage: The device must be stored under the following conditions: • Keep the device in a dry and dust-free place. • Do not expose the device to liquids and/or aggressive substances. • Do not store the device outdoors. •...
Need help?
Do you have a question about the 9233-7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers