WARNING: Failure to provide adequate structural strength todos los componentes montados en el iCLPAC1 no excede for this component can result in serious personal injury or 56 kg (125 libras). damage to equipment! It is the installer’s responsibility to...
Page 3
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e di tutti i componenti montati sull'iCLPAC1 non superi 56 kg seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões (125 lb).
Page 4
Degene die het product installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht van alle componenten die aan de iCLPAC1 worden bevestigd een gewicht van 56 kg niet overschrijdt. IMPORTANTS AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS!
Page 5
OSTRZE ENIE: W przypadku niezapoznania si ze alla komponenter som ingår i iCLPAC1 inte överstiger 56 kg. wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a tak e nieprzestrzegania wszystkich instrukcji mo e doj...
UYARI: rl k kapasitesinin a lmas ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir! iCLPAC1’e konulan tüm bile enlerin toplam a rl 56 kg’ (125 lbs) a mad n temin edilmesi, montaj yapan ki inin sorumlulu undad r.
FIGYELMEZTETÉS: A teherbírás túllépése komoly személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy az iCLPAC1-hez rögzített összes alkatrész összsúlya ne lépje túl a 125 lb-t (56 kg).
Page 8
Installation Instructions LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem...
Installation Instructions iCLPAC1 TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 1/4" (6.4mm) 3/8" (9.5mm) 7/16" (11.1mm) PARTS (A) x 1 (B) x 4 (5/16-18) (C) x 2 (D) x 4 (1/4") (E) x 4 (5/16" X 2 1/2") (F) x 4 (5/16")
Page 10
Installation Instructions DIMENSIONS INSTALL STRAPS TO MOUNTING PLATE WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment.
Page 11
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALL SWING ARM TO MOUNTING PLATE WITH STRAPS While keeping mounting straps (C) inserted into mounting plate, slide arm assembly (provided with mount) into mounting plate. Secure arm assembly to mounting plate using hardware and installation instructions provided with mount.
Page 12
Installation Instructions INSTALL SWING ARM WITH MOUNTING PLATE AND STRAPS TO WALL PLATE (A) x1 Slide four threaded studs, on straps in arm assembly, through four mounting holes in wall (B) x4 plate (A) and secure arm assembly to wall plate (A) using four hex nuts (B).
Page 13
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALL ANCHORS Install one anchor (F) into each of the four pilot holes. CAUTION: IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO MOUNT FALLING CAUSING SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! Make sure flange on anchor is flush against wall.
Page 14
Installation Instructions DIMENSIONES COLOCACIÓN DE BANDAS EN LA PLACA PARA MONTAJE ADVERTENCIA: Si este componente no cuenta con la resistencia estructural suficiente, es probable que el usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. El instalador es responsable de asegurar que la estructura en la que se instalará...
Page 15
Installation Instructions iCLPAC1 COLOCACIÓN DEL BRAZO ARTICULADO EN LA PLACA PARA MONTAJE CON BANDAS Mantenga las bandas de montaje (C) acopladas a la placa y deslice la unidad del brazo (proporcionada con el soporte) hacia adentro de la placa para montaje.
Page 16
Installation Instructions COLOCACIÓN DEL BRAZO ARTICULADO CON LA PLACA PARA MONTAJE Y LAS (A) x1 BANDAS EN LA PLACA DE PARED Inserte los cuatro pernos roscados en las bandas (B) x4 de la unidad del brazo, a través de los cuatro...
Page 17
Installation Instructions iCLPAC1 COLOCACIÓN DE TACOS Coloque un taco (F) en cada uno de los cuatro agujeros guía. PRECAUCIÓN: UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE HACER QUE EL SOPORTE SE CAIGA Y EL USUARIO SUFRA LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. Asegúrese de que el reborde de los tacos quede al ras de la pared.
Page 18
Installation Instructions ABMESSUNGEN BRINGEN SIE DIE BEFESTIGUNGSTEILE AN DER MONTAGEPLATTE AN WARNUNG: Eine für die Montage dieser Komponente nicht ausreichende Strukturfestigkeit kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen! Die Person, die die Komponente montiert, hat sicherzustellen, dass die Struktur, an der die Komponente befestigt wird, das Fünffache des Gesamtgewichts der gesamten...
Page 19
Installation Instructions iCLPAC1 BEFESTIGEN SIE DEN SCHWENKARM MIT DEN BEFESTIGUNGSTEILEN AN DER MONTAGEPLATTE Schieben Sie, während die Befestigungsteile (C) in die Montageplatte eingeführt sind, die Armvorrichtung in die Montageplatte (im Lieferumfang der Halterung enthalten). Befestigen Sie die Armvorrichtung mit dem mit der...
Page 20
Installation Instructions BRINGEN SIE DEN SCHWENKARM AN DER MONTAGEPLATTE UND DIE (A) x1 BEFESTIGUNGSTEILE AN DER WANDPLATTE AN Führen Sie die vier Gewindebolzen an den (B) x4 Befestigungsteilen in der Armvorrichtung durch die vier Montagelöcher in der Wandplatte (A), und befestigen Sie die Armvorrichtung mit vier Sechskantmuttern (B) an der Wandplatte (A).
Page 21
Installation Instructions iCLPAC1 BRINGEN SIE DIE DÜBEL AN Führen Sie je einen Dübel (F) in jede der vier Vorbohrungen ein. VORSICHT: FEHLERHAFTE MONTAGE KANN ZUM HERUNTERFALLEN DER HALTERUNG UND ZU SCHWEREN PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN! Stellen Sie sicher, dass der Flansch auf dem Dübel mit der Wand abschließt.
Page 22
Installation Instructions DIMENSÕES MONTAR CINTAS NA PLACA DE FIXAÇÃO AVISO: A falta de uma força estrutural adequada a este componente poderá causar graves danos pessoais e materiais! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura a que este componente é...
Page 23
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALAR O BRAÇO BASCULANTE NA PLACA DE FIXAÇÃO COM CINTAS Enquanto mantém as cintas de fixação (C) inseridas na placa de fixação, fazer deslizar a unidade do braço (fornecido com a unidade) sobre a mesma. Fixar a unidade do braço na placa de fixação, utilizando o hardware e as instruções de instalação...
Page 24
Installation Instructions MONTAR O BRAÇO BASCULANTE COM PLACA E CINTAS DE FIXAÇÃO NUMA PLACA DE PAREDE (A) x1 Passar quatro pernos roscados, sobre as cintas (B) x4 na unidade do braço, pelos quatro furos de fixação na placa de parede (A) e fixar a unidade do braço à...
Page 25
Installation Instructions iCLPAC1 PONTOS DE FIXAÇÃO DA INSTALAÇÃO Montar um ponto de fixação (F) em cada um dos quatro furos guia. CUIDADO: UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA PODE ORIGINAR A QUEDA DA UNIDADE, CAUSANDO GRAVES DANOS PESSOAIS OU MATERIAIS! Assegurar que a flange no ponto de fixação está...
Page 26
Installation Instructions DIMENSIONI INSTALLARE LE FASCETTE SULLA PIASTRA DI MONTAGGIO AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per questo componente può portare a gravi lesioni personali o danni alle attrezzature! L'installatore ha la responsabilità di assicurarsi che la struttura a cui questo componente è...
Page 27
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALLAZIONE DEL BRACCIO GIREVOLE SULLA PIASTRA DI MONTAGGIO TRAMITE LE FASCETTE Tenendo le fascette di montaggio (C) inserite nella piastra di montaggio, introdurre il gruppo braccio (fornito con il supporto) nella piastra di montaggio. Fissare il gruppo braccio alla piastra di montaggio utilizzando i componenti e le istruzioni di installazione forniti con il supporto.
Page 28
Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL BRACCIO GIREVOLE, CON PIASTRA DI MONTAGGIO E FASCETTE, (A) x1 SULLA PIASTRA A MURO Inserire quattro prigionieri filettati, sulle fascette (B) x4 nel gruppo braccio, attraverso quattro fori di montaggio nella piastra a muro (A) e fissare il gruppo braccio alla piastra a muro (A) utilizzando quattro dadi esagonali (B).
Page 29
Installation Instructions iCLPAC1 INSERIRE I TASSELLI Inserire un tassello (F) in ciascuno dei quattro fori guida. ATTENZIONE: UN'INSTALLAZIONE ERRATA PUÒ PORTARE ALLA CADUTA DEL SUPPORTO IL CHE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI O DANNI ALLE ATTREZZATURE! Assicurarsi che la flangia del tassello sia a livello della parete.
Page 30
Installation Instructions AFMETINGEN MONTEER DE BEUGELS OP DE BEVESTIGINGSPLAAT WAARSCHUWING Als u voor dit component onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur! Degene die de structuur monteert waaraan deze component is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan dragen.
Page 31
Installation Instructions iCLPAC1 MONTEER DE DRAAIARM OP DE BEVESTIGINGSPLAAT MET BEUGELS Zorg ervoor dat de beugels (C) in de bevestigingsplaat geschoven blijven en schuif de arm (bijgeleverd) in de bevestigingsplaat. Monteer de arm op de bevestigingsplaat met behulp van de bijgeleverde schroeven en de montage- instructies.
Page 32
Installation Instructions MONTEER DE DRAAIARM MET BEVESTIGINGSPLAAT EN BEUGELS OP DE MUURPLAAT (A) x1 Plaats de vier bouten in de gaten in de beugels (B) x4 van het armonderdeel door de vier gaten in de muurplaat (A) en monteer het armonderdeel op de muurplaat (A) met de vier moeren (B).
Page 33
Installation Instructions iCLPAC1 PLAATSEN VAN ANKERS Plaats in elk van de vier boorgaten een anker (F). WAARSCHUWING ONJUISTE PLAATSING KAN ERTOE LEIDEN DAT HET ONDERDEEL LOSKOMT VAN DE MUUR, HETGEEN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL OF BESCHADIGING VAN HET APPARAAT TOT GEVOLG KAN HEBBEN! Zorg ervoor dat de flenzen van de ankers vlak tegen de muur aan komen te zitten.
Page 34
Installation Instructions DIMENSIONS INSTALLER LES BRIDES À LA PLAQUE DE MONTAGE AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement ! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle le composant est attaché...
Page 35
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALLER LE BRAS PIVOTANT À LA PLAQUE DE MONTAGE À L'AIDE DES BRIDES Tout en laissant les brides (C) insérées dans la plaque de montage, faire glisser l'assemblage du bras (fourni) dans la plaque de montage. Fixer le bras à la plaque de montage conformément au mode d'emploi et avec les vis et écrous fournis.
Page 36
Installation Instructions INSTALLER LE BRAS PIVOTANT AVEC LA PLAQUE DE MONTAGE ET LES BRIDES (A) x1 À L'APPLIQUE Faire glisser les goujons filetés, sur les brides du (B) x4 bras, à travers les quatre trous de montage dans l'applique (A) et fixer le bras à l'applique (A) à...
Page 37
Installation Instructions iCLPAC1 INSTALLER LES DISPOSITIFS D'ANCRAGE Installer un dispositif d'ancrage (F) dans chacun des quatre trous de guidage. MISE EN GARDE : UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT PROVOQUER L'EFFONDREMENT DE L'ASSEMBLAGE ET ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT ! S'assurer que l'aile sur le dispositif d'ancrage soit au même niveau que le mur.
Installation Instructions iCLPAC1 (F) x 4 (D) x 4 (E). (E) x 4...
Page 42
Installation Instructions DIMENSIONER SÆT BESLAGENE FAST PÅ MONTERINGSPLADEN ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig strukturmæssig støtte, kan det resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne komponent monteres på, kan understøtte fem gange den samlede vægt af alt udstyret.
Page 43
Installation Instructions iCLPAC1 SÆT SVINGARMEN FAST PÅ MONTERINGSPLADEN MED BESLAGENE Hold monteringsbeslagene (C) fast i monteringspladen, og skub svingarmsamlingen (leveret med ophænget) ind i monteringspladen. Benyt skruerne til at sætte svingarmsamlingen fast på monteringspladen i henhold til installationsanvisningerne leveret med ophænget.
Page 44
Installation Instructions SÆT SVINGARMEN MED MONTERINGSPLADE OG BESLAG FAST PÅ VÆGPLADEN (A) x1 Skub de fire gevindskårne tapskruer, som sidder (B) x4 på beslagene på svingarmsamlingen, gennem de fire monteringshuller på vægpladen (A) og sæt derefter svingarmsamlingen fast på vægpladen (A) vha.
Page 45
Installation Instructions iCLPAC1 ISÆT ANKRE Sæt et anker (F) ind i hvert af de fire føringshuller. FORSIGTIG: UKORREKT INSTALLATION KAN FØRE TIL AT OPHÆNGET FALDER NED OG FORÅRSAGER ALVORLIG PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR! Sørg for at flangen på ankeret sidder mod væggen.
Page 46
Installation Instructions MÅTT MONTERA FÄSTJÄRN PÅ FÄSTPLATTA VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell styrka för denna komponent kan leda till allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens ansvar att se till att den struktur som denna komponent monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade vikten av all utrustning.
Page 47
Installation Instructions iCLPAC1 MONTERA VRIDARM PÅ FÄSTPLATTA MED FÄSTJÄRN Håll fästjärnen (C) isatta i fästplattan och skjut in armenheten (medföljer upphängning) i fästplattan. Skruva fast armenheten på fästplattan med hjälp av den utrustning och de monteringsanvisningar som medföljer upphängningen. F x4...
Page 48
Installation Instructions MONTERA VRIDARM MED FÄSTPLATTA OCH FÄSTJÄRN PÅ VÄGGPLATTA (A) x1 Skjut in fyra gängade skruvar, på fästjärn i armenheten, genom fyra fästhål i väggplattan (A) (B) x4 och skruva fast armenheten i väggplattan med fyra sexkantmuttrar (B).
Page 49
Installation Instructions iCLPAC1 MONTERA ANKARSKRUVAR Skruva i en ankarskruv (F) i vart och ett av de fyra pilothålen. FÖRSIKTIGHET: FELAKTIG MONTERING KAN LEDA TILL ATT UPPHÄNGNINGEN KAN FALLA NER OCH ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA ELLER SKADA PÅ UTRUSTNING. Se till att det inte finns något utrymme mellan ankarskruvens...
Page 50
Installation Instructions MITAT ASENNA HIHNAT KIINNITYSLEVYYN VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään, ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa, että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy kannattamaan koko laitteiston painoon nähden viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa ennen komponentin asentamista.
Page 51
Installation Instructions iCLPAC1 ASENNA KÄÄNTÖVARSI KIINNITYSLEVYYN HIHNOILLA Liu'uta alustan mukana toimitettu kääntövarsikokoonpano kiinnityslevyyn niin, että hihnat on samanaikaisesti kiinnitetty kiinnityslevyyn. Kiinnitä kääntövarsikokoonpano kiinnityslevyyn alustan mukana toimitettujen välineiden ja asennusohjeiden avulla. F x4...
Page 52
Installation Instructions ASENNA KÄÄNTÖVARSI, KIINNITYSLEVY JA HIHNAT SEINÄLEVYYN (A) x1 Liu'uta kääntövarsikokoonpanon neljä kierteitettyä pulttia seinälevyn (A) kiinnitysreikiin (B) x4 ja kiinnitä kääntövarsikokoonpano seinälevyyn (A) neljän kuusiomutterin (B) avulla. ETSI JA VALMISTELE SOPIVA ASENNUSPAIKKA VAROITUS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU VÄÄRIN, SE VOI PUDOTA JA AIHEUTTAA...
Page 53
Installation Instructions iCLPAC1 ASENNA KIINNIKKEET Asenna jokaiseen ohjausreikään ankkuri (F). HÄLYTYS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU VÄÄRIN, SE VOI PUDOTA JA AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN. Varmista, että kiinnityspultin laippa on upotettu seinään. (F) x 4 KIINNITÄ ALUSTA PULTTEIHIN VAROITUS: JOS ALUSTA ON ASENNETTU VÄÄRIN;...
Page 54
Installation Instructions WYMIARY ZAMOCOWA TA DO P YTY MONTA OWEJ OSTRZE ENIE: Niezapewnienie dla tego elementu konstrukcji o w ciwej wytrzyma ci mo e doprowadzi do powa nych obra cia a lub uszkodzenia sprz tu! Odpowiedzialno za upewnienie si , czy konstrukcja, do której mocowany b dzie element, jest w stanie...
Page 55
Installation Instructions iCLPAC1 ZA POMOC TA M ZAMOCOWA RAMI RUCHOME DO P YTY MONTA OWEJ Po wsuni ciu ta m mocuj cych (C) do yty monta owej wsun zespó ramienia (dostarczony z mocowaniem) do p yty. Zamocowa zespó ramienia do p yty mocuj cej, ywaj c elementów do mocowania i instrukcji...
Page 56
Installation Instructions ZAMOCOWA RAMI RUCHOME ZA POMOC P YTY MONTA OWEJ I TA M DO YTY CIENNEJ (A) x1 Wsun cztery ko ki gwintowane na ta mach w (B) x4 zespole ramienia przez cztery otwory monta owe w p ycie ciennej (A) i zamocowa zespó...
Page 57
Installation Instructions iCLPAC1 ZAMOCOWA KO KI ROZPOROWE W ka dym z czterech otworów zamocowa po jednym ko ku rozporowym (F). PRZESTROGA: NIEPRAWID OWY MONTA MO E DOPROWADZI DO UPADKU UCHWYTU, A W WYNIKU TEGO DO POWA NYCH OBRA CIA A LUB USZKODZENIA SPRZ TU! Upewni si , czy ko nierz ko ka le y w tej samej aszczy nie co ciana.
Page 61
Installation Instructions iCLPAC1 (F) x 4 (D) x 4 (E). (E) x 4...
Page 62
Installation Instructions BOYUTLAR BANTLARI ALTLIK PLAKASINA TAKIN UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal güç sa lanamamas , ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir. Bu bile enin monte edildi i n, tüm teçhizat n toplam a rl...
Page 63
Installation Instructions iCLPAC1 YANA AÇILIR KOLLARI BANTLARLA ALTLIK PLAKASINA TAKIN Altl k bantlar (C) altl k plakas na tak yken, kol tertibat (altl k ile verilen) altl k plakas na do ru kayd n. Altl k ile verilen donan m ve kurulum yönergelerini kullanarak, kol tertibat altl k plakas na sabitleyin.
Page 64
Installation Instructions YANA AÇILIR KOLLARI ALTLIK PLAKASINA, BANTLARI DUVAR PLAKASINA TAKIN (A) x1 Dört adet vidal saplamay duvar plakas ndaki (A) (B) x4 montaj deliklerinden geçirerek kol tertibat ndaki bantlar n üstüne getirin ve dört somun (B) kullanarak kol tertibat duvar plakas na (A) sabitleyin.
Page 65
Installation Instructions iCLPAC1 ANKRAJLARI TAKIN Dört pilot deli in her birine bir ankraj (F) tak n. ÖNLEM: KURULUMUN DÜZGÜN YAPILMAMASI, ALTLI IN DÜ EREK C DD SEL YARALANMALARA VEYA TEÇH ZATTA HASARA YOL AÇMASINA NEDEN OLAB Ankrajlardaki flan lar n duvara yaslanm oldu undan emin olun.
Page 66
Installation Instructions MÉRETEK SZÍJAK BESZERELÉSE A SZEREL LEMEZRE FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrész számára megfelel szerkezeti er biztosításának elmulasztása komoly személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti ! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögzítik, ötszörösen elbírja a teljes berendezés összsúlyát.
Page 67
Installation Instructions iCLPAC1 LENG KAR BESZERELÉSE A SZEREL LEMEZRE SZÍJAKKAL Tartsa a rögzít szíjakat (C) a szerel lemezbe helyezve, és közben csúsztassa a karszerelvényt (a felszereléshez mellékelve) a szerel lemezbe. Rögzítse a karszerelvényt a szerel lemezre a felszereléshez mellékelt szerszám és beszerelési utasítások segítségével.
Page 68
Installation Instructions A SZEREL LEMEZZEL ÉS SZÍJAKKAL ELLÁTOTT LENG KAR FELSZERELÉSE FALI LEMEZRE (A) x1 Csúsztasson négy t csavart a karszerelvényben (B) x4 a szíjakon a fali lemez (A) négy szerel lyukán keresztül, majd rögzítse a karszerelvényt a fali lemezhez (A) négy hatszögfej anyával (B).
Page 69
Installation Instructions iCLPAC1 A HORGONYOK BESZERELÉSE Szereljen be mind a négy vezet lyukba egy-egy horgonyt (F). VIGYÁZAT: A NEM MEGFELEL ÖSSZESZERELÉS KÖVETKEZTÉBEN A SZERELVÉNY LEZUHANHAT, AMI KOMOLY SZEMÉLYI SÉRÜLÉST VAGY A BERENDEZÉS KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA ! Ügyeljen arra, hogy a horgony pereme a fal szintjébe legyen süllyesztve.
Need help?
Do you have a question about the iCLPAC1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers