Invacare Aquatec Ocean User Manual
Invacare Aquatec Ocean User Manual

Invacare Aquatec Ocean User Manual

Shower and toilet commode
Hide thumbs Also See for Aquatec Ocean:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Gebrauchsanweisung
    • 1 Allgemein

      • Allgemeine Informationen
      • Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
      • Garantie
      • Konformität
      • Verwendungszweck
      • Produktlebensdauer
    • 2 Sicherheit

      • Sicherheitsinformationen
      • Schilder und Symbole auf dem Produkt
    • 3 Aufbau und Funktion

      • Übersicht
    • 4 Inbetriebnahme

      • Sicherheitsinformationen
      • Montage des Dusch- und Toilettenrollstuhles
      • Zubehör (Optional)
    • 5 Verwenden

      • Sicherheitsinformationen
      • Verwendung des Dusch- und Toilettenrollstuhles
    • 6 Transport

      • Sicherheitsinformationen
    • 7 Instandhaltung

      • Wartung und Inspektion
      • Reinigung und Desinfektion
      • Auswechseln der Schwenkräder
    • 8 Nach dem Gebrauch

      • Lagerung
        • Wiedereinsatz
      • Entsorgung
    • 9 Problembehandlung

      • Erkennen und Beheben von Mängeln
    • 10 Technische Daten

      • Abmessungen und Gewicht
      • Materialien
      • Umgebungsbedingungen
  • Français

    • Manuel D'utilisation
    • 1 Généralités

      • Symboles Figurant Dans Le Présent Manuel D'utilisation
        • Garantie
        • Conformité
        • Utilisation Prévue
        • Durée de Vie
    • 2 Sécurité

      • Informations de Sécurité
      • Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit
    • 3 Composants Et Fonction

      • Présentation
    • 4 Réglages (Mise en Service)

      • Informations de Sécurité
      • Assemblage de la Chaise Roulante Pour Douche/Toilettes
      • Accessoires (en Option)
    • 5 Utilisation

      • Informations de Sécurité
      • Utilisation de la Chaise Roulante Pour Douche/Toilettes
    • 6 Transport

      • Informations de Sécurité
    • 7 Maintenance

      • Maintenance Et Inspection
      • Nettoyage Et Désinfection
      • Remplacement des Roulettes
    • 8 Après L'utilisation

      • Stockage
      • Réutilisation
      • Élimination
    • 9 Dépannage

      • Identification Et Résolution des Pannes
    • 10 Caractéristiques Techniques

      • Dimensions Et Poids
      • Matériaux
      • Paramètres Environnementaux
  • Italiano

    • Manuale D'uso
    • 1 Generale

      • Informazioni Generali
      • Simboli in Questo Manuale D'uso
      • Garanzia
      • Conformità
      • Uso Previsto
      • Durata
    • 2 Sicurezza

      • Informazioni Per la Sicurezza
      • Etichette E Simboli Sul Prodotto
    • 3 Componenti

      • Panoramica
    • 4 Messa in Servizio

      • Informazioni Per la Sicurezza
      • Montaggio Della Carrozzina da Doccia E da Toilette
      • Accessori (Opzionali)
      • Uso
        • Informazioni Per la Sicurezza
        • Utilizzo Della Carrozzina da Doccia E da Toilette
    • 6 Trasporto

      • Informazioni Per la Sicurezza
    • 7 Manutenzione

      • Manutenzione E Controllo
      • Pulizia E Disinfezione
      • Sostituzione Delle Ruote
    • 8 Dopo L'utilizzo

      • Conservazione
      • Riutilizzo
      • Smaltimento
    • 9 Guida Alla Soluzione Dei Problemi

      • Identificazione E Riparazione Dei Guasti
    • 10 Dati Tecnici

      • Dimensioni E Peso
      • Materiali
      • Parametri Ambientali
  • Español

    • Manual del Usuario
    • 1 Generalidades

      • Información General
      • Símbolos en Este Manual del Usuario
      • Garantía
      • Cumplimiento
      • Uso Previsto
      • Vida Útil
    • 2 Seguridad

      • Información sobre Seguridad
      • Etiquetas y Símbolos en el Producto
    • 3 Componentes

      • Información General
    • 4 Instalación

      • Información sobre Seguridad
      • Montaje de la Silla de Ducha E Inodoro
      • Accesorios (Opcionales)
    • 5 Utilización

      • Información sobre Seguridad
      • Uso de la Silla de Ducha E Inodoro
    • 6 Transporte

      • Información sobre Seguridad
    • 7 Mantenimiento

      • Mantenimiento y Revisión
      • Limpieza y Desinfección
      • Cambio de las Ruedas
    • 8 Después del Uso

      • Almacenamiento
      • Reutilización
      • Eliminación
    • 9 Solución de Problemas

      • Identificación y Reparación de Fallos
    • 10 Datos Técnicos

      • Dimensiones y Peso
      • Materiales
      • Parámetros Medioambientales
  • Português

    • Manual de Utilização
    • 1 Geral

      • Informações Gerais
      • Símbolos Utilizados Neste Manual de Utilização
      • Garantia
      • Conformidade
      • Utilização Prevista
      • Vida Útil
    • 2 Segurança

      • Informações de Segurança
      • Rótulos E Símbolos no Produto
    • 3 Componentes

      • Descrição Geral
    • 4 Configuração

      • Informações de Segurança
      • Montagem da Cadeira de Duche E Sanitária
      • Acessórios (Opcionais)
    • 5 Utilização

      • Informações de Segurança
      • Utilizar a Cadeira de Duche E Sanitária
    • 6 Transporte

      • Informações de Segurança
    • 7 Manutenção

      • Manutenção E Inspeção
      • Limpeza E Desinfeção
      • Substituição das Rodas Dianteiras
    • 8 Após a Utilização

      • Armazenamento
      • Reutilização
      • Eliminação
    • 9 Resolução de Problemas

      • Identificar E Reparar Falhas
    • 10 Características Técnicas

      • Dimensões E Peso
      • Materiais
      • Parâmetros Ambientais
  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzing
    • 1 Algemeen

      • Algemene Informatie
      • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
      • Garantie
      • Naleving
      • Beoogd Gebruik
      • Levensduur
    • 2 Veiligheid

      • Veiligheidsinformatie
      • Typeplaatjes en Symbolen Op Het Product
    • 3 Componenten

      • Overzicht
    • 4 Montage

      • Veiligheidsinformatie
      • De Douche- en Toiletstoel Monteren
      • Accessoires (Optioneel)
    • 5 Gebruik

      • Veiligheidsinformatie
      • De Douche- en Toiletstoel Gebruiken
    • 6 Transport

      • Veiligheidsinformatie
    • 7 Onderhoud

      • Onderhoud en Inspectie
      • Schoonmaken en Desinfecteren
      • De Zwenkwielen Vervangen
    • 8 Na Gebruik

      • Opslag
      • Hergebruiken
      • Afvoeren
    • 9 Problemen Oplossen

      • Storingen Identificeren en Oplossen
    • 10 Technische Specificaties

      • Afmetingen en Gewicht
      • Materialen
      • Omgevingsparameters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec® Ocean / Ocean XL
en Shower and Toilet Commode
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Dusch- und Toilettenrollstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
fr
Chaise roulante pour douche/toilettes
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
it
Carrozzina da doccia e da toilette
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
es
Silla de ducha e inodoro
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
pt
Cadeira de duche e sanitária
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
nl
Douche- en toiletstoel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Invacare Aquatec Ocean

  • Page 1 Aquatec® Ocean / Ocean XL en Shower and Toilet Commode User Manual ....... 3 de Dusch- und Toilettenrollstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 8.2 Re-use ........22 8.3 Disposal .
  • Page 4: General

    PDF file on the Internet and enlarge it on-screen 1.3 Warranty as required. If you cannot enlarge the text and graphics sufficiently, please contact the Invacare® distributor for your We provide a manufacturer’s warranty for the product country. For addresses, see back page of this manual. If...
  • Page 5: Intended Use

    General 1.5 Intended use with the intended use as set out in this document and all maintenance and service requirements are met. The The shower and toilet commode is designed exclusively as estimated life expectancy can be exceeded if the product an aid for showering or bathing, going to the toilet, for use is carefully used and properly maintained, and provided during personal hygiene (e.g.
  • Page 6: Safety

    The information contained in this document is subject to change without notice. equipment. Invacare product manuals are available on the internet or at your local dealer (Addresses are displayed on the back cover of 2.2 Labels and symbols on the product...
  • Page 7 Safety Conformity mark Serial number Maximum user weight Note (use only on flat surfaces) Read user manual Product designation Manufacturer address Date of manufacture The identification label is attached to the inside of the right side section. 1552757-G...
  • Page 8: Components

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 3 Components Seat frame with seat plate Side parts with wheels (2 x) 3.1 Overview Footrests with heel strap (2 x) The following components are included within the scope Clips (2 x) for footrest (inserted) of delivery: Clips (4 x) for seat frame Allen key AF 4...
  • Page 9 Components Self-propelling wheels (2 x) Parking brakes (2 x) Hubs incl. axles (2 x) Note the change in dimensions when the self-propelling wheels are fitted. For details see chapter Technical Data. 1552757-G...
  • Page 10: Setup

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4 Setup 4.1 Safety information WARNING! – Check the parts for transport damage before commissioning and contact your dealer if required. – Ensure during assembly that the parts are positioned correctly with respect to one another.
  • Page 11 Setup 6. Turn the seat frame and repeat the procedure on the second side part. 7. Set the seat frame with the fitted side parts on its wheels. Adjusting the seat height WARNING! – The seat height must be adjusted to suit the user.
  • Page 12 Aquatec® Ocean / Ocean XL WARNING! – Make sure that at least two belts are always passed by the backrest frame (on the outside) Insert the backrest D from behind into the seat frame and their belt locks are closed. E, until the collar C touches the seat frame tube F.
  • Page 13 Setup 1. On the backrest cover, open the buckle of the belt that WARNING! passes on the inside of the backrest frame. Risk of injury due to damaged backrest buckles! 2. On the backrest cover, open the buckle of the belt C Check for secure fastening of the backrest that runs above the armrest.
  • Page 14 Aquatec® Ocean / Ocean XL 1. Pull up the footrest B slightly. IMPORTANT! 2. Pull out the clip G and put it in again at the required The armrests are lowered using the same position. Pull out the footrest slightly further if procedure.
  • Page 15: Accessory (Optional)

    Setup Fitting/removing the self-propelling wheels (optional) 5. Raise the shower and toilet commode a little. 6. Insert the axle into the hub B and push in the self-propelling wheel onto the axle until the end stop E. 7. Release the button F. 8.
  • Page 16: Usage

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 5 Usage WARNING! Risk of tipping – Swivel the footrests to the side or fold up the 5.1 Safety information foot plates before sitting down or standing up. – Before sitting down or standing up, turn the WARNING! front castors so that the lock is pointing –...
  • Page 17: Using The Shower And Toilet Commode

    Usage Swiveling the footrests CAUTION! Risk of pinching – When using the self-propelling wheels (optional), do not insert your fingers between the spokes or the rotating self-propelling wheels and the seat frame while moving. IMPORTANT! Risk of damage to the product –...
  • Page 18 Aquatec® Ocean / Ocean XL Removing/fitting the heel strap 1. Open the Velcro® strip E on the heel strap. 2. Remove the screw F from the underside of the foot plate. 3. Remove the heel strap from the flexible plastic pin. To attach the strap, carry out the same procedure in the reverse order.
  • Page 19: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Safety information The product can be dismantled for transport into the parts of the scope of delivery, see chapter 3.1 Overview, page 8 . 1. Disassemble the product, see chapter 4.2 Assembling the shower and toilet commode, page 10 by following the assembly steps in reverse order.
  • Page 20: Maintenance

    Cleaning in a domestic environment – Damaged parts have to be replaced by a qualified technician. IMPORTANT! – Only use original Invacare spare parts. Risk of damage to the product – Do not disassemble the holders for the accessories. 1552757-G...
  • Page 21: Changing The Castors

    Maintenance 1. Remove any accessories fitted. IMPORTANT! 2. Pull the footrests out of the guides. Risk of damage 3. Remove the seat plate and the backrest cover. – Washing at higher temperatures can cause 4. Remove the side parts. shrinkage. 5.
  • Page 22: After Use

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 8 After Use 8.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Store the product in a dry area. – Do not store the product near heat sources. – Do not expose the product to direct sunlight. –...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting 9 Troubleshooting 9.1 Identifying and repairing faults The following table provides information on malfunctions and their possible causes. If you cannot correct the malfunction using the remedies named, please contact your specialist dealer directly. Fault Possible cause Remedy Difficulty in adjusting the seat height Dirt between the seat frame and the Disassemble product into the parts side section...
  • Page 24: Technical Data

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 10 Technical Data Depth of foot plate 160 mm 680 - 850 mm Height to armrests 10.1 Dimensions and weight 255 - 495 mm Height from footrest to seat approx. 408 mm Min. distance between the floor and the bracket for the commode pan Min.
  • Page 25: Environmental Parameters

    Technical Data Castors Plastics and stainless steel Running surface of 24” wheels All product components are corrosion resistant and do not contain natural rubber latex. 10.3 Environmental parameters Operating conditions Ambient temperature 10 - 65 °C Relative humidity 15% - 93%, non-condensing Atmospheric pressure 795 - 1060 hPa Storage and shipping conditions...
  • Page 26 Notes...
  • Page 27: Gebrauchsanweisung

    8 Nach dem Gebrauch ....... 48 Inhaltsverzeichnis 8.1 Lagerung........48 8.2 Wiedereinsatz .
  • Page 28: Allgemein

    Nützliche Tipps, Empfehlungen und nicht ausreichend vergrößern können, wenden Sie sich an Informationen, um eine effiziente und die Invacare Vertretung in Ihrem Land. Adressen finden reibungslose Verwendung zu gewährleisten. Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs. Bei Bedarf stellen wir Ihnen die Gebrauchsanweisung als hochauflösende Dieses Produkt entspricht der Richtlinie PDF-Datei zur Verfügung.
  • Page 29: Garantie

    Materialien und Bauteile. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung Als Toilettenrollstuhl kann das Produkt über einer von Invacare in Ihrem Land (Anschriften finden Sie am Ende Standardtoilette eingesetzt werden. Bei Verwendung des dieses Dokuments). Toilettentopfs (optional) ist auch ein von einer Toilette unabhängiger Einsatz möglich.
  • Page 30: Produktlebensdauer

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 1.6 Produktlebensdauer Die Nutzungsdauer dieser Produkte beträgt schätzungsweise fünf Jahre, vorausgesetzt, sie werden streng in Übereinstimmung mit dem in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzweck verwendet und alle Wartungs- und Serviceanforderungen werden erfüllt. Bei sorgfältigem Umgang und ordnungsgemäßer Pflege sowie unter der Voraussetzung, dass technische und wissenschaftliche Fortschritte nicht zu technischen Einschränkungen führen, kann das Produkt länger genutzt werden.
  • Page 31: Sicherheit

    Das Typenschild enthält wichtige Informationen: des Pflegepersonals, den zuständigen Händler oder den technischen Kundendienst AQUATEC Ope ra tions GmbH von Invacare, bevor Sie die Ausrüstung Ale ma nne ns tra s s e 10 A N (XL) verwenden. Andernfalls kann es zu Sach- oder 88316 Is ny - Ge rma ny Personenschäden kommen.
  • Page 32 Aquatec® Ocean / Ocean XL Konformitätszeichen Seriennummer Maximales Benutzergewicht Hinweis (Verwendung nur auf ebener Fläche) Gebrauchsanweisung lesen Produktbezeichnung Adresse des Herstellers Herstellungsdatum Das Typenschild ist an der Innenseite des rechten Seitenteils angebracht. 1552757-G...
  • Page 33: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion Sitzrahmen mit Sitzplatte Seitenteile mit Rädern (2 x) 3.1 Übersicht Fußauflagen mit Fersenband (2 x) Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Clips (2 x) für Fußauflage (eingesetzt) Clips (4 x) für Sitzrahmen Innensechskantschlüssel AF 4 Schrauben (4 x) und Unterlegscheiben (4 x) Basisstabilisierrohr mit Schrauben (4 x) und Muttern...
  • Page 34 Aquatec® Ocean / Ocean XL Räder mit Eigenantrieb (2 x) Feststellbremsen (2 x) Naben inkl. Achsen (2 x) Beachten Sie die veränderten Abmessungen, wenn die Räder mit Eigenantrieb montiert sind. Weitere Informationen siehe Kapitel „Technische Daten“. 1552757-G...
  • Page 35: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Sicherheitsinformationen WARNUNG! – Überprüfen Sie die Teile vor Inbetriebnahme auf Transportschäden, und wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Händler. – Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Teile korrekt aufeinander ausgerichtet sind. – Bei diversen Verbindungen kommen 1.
  • Page 36 Aquatec® Ocean / Ocean XL 6. Drehen Sie den Sitzrahmen und wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Seitenteil. 7. Setzen Sie den Sitzrahmen mit den montierten Seitenteilen auf die Räder. Sitzhöhe einstellen WARNUNG! – Die Sitzhöhe muss auf den Benutzer eingestellt werden.
  • Page 37 Inbetriebnahme WARNUNG! – Achten Sie darauf, dass stets mindestens zwei Gurte (von außen) um den Setzen Sie die Rückenlehne D von hinten in den Rückenlehnenrahmen geführt werden Sitzrahmen E, bis der Abschluss C der Rückenlehne das und dass deren Verschlüsse eingerastet sind. Sitzrahmenrohr F berührt.
  • Page 38 Aquatec® Ocean / Ocean XL WARNUNG! Verletzungsgefahr durch beschädigte Rückenlehnengurtschlösser! Achten Sie bei jeder Überprüfung oder Wiederaufbereitung des Produkts auf den festen Sitz der Rückenlehnengurtschlösser. WICHTIG! – Kontrollieren Sie alle Gurtschlösser auf festen – Passen Sie die Armlehnenhöhe dem Benutzer Sitz, indem Sie die Schlösser schließen und an entsprechend an.
  • Page 39 Inbetriebnahme 4. Lösen Sie die Schrauben B der Armlehnenhalterung A mithilfe des mitgelieferten Innensechskantschlüssels. 5. Entfernen Sie die Fixierklemmen D samt Muttern von der Innenseite des Rückenlehnenrahmens. 6. Entfernen Sie die Rückenlehnenhalterung A mit der Armlehne, und schieben Sie sie nach oben. Das kleinere Loch dient zum Fixieren der Halteschelle.
  • Page 40 Aquatec® Ocean / Ocean XL WICHTIG! WICHTIG! – Die Neigung der Fußplatten ist unbegrenzt – Wenn die Räder mit Eigenantrieb montiert sind, stufenlos verstellbar. müssen die Hinterräder gesperrt sein. – Achten Sie darauf, dass die rechte und die linke – Die Montage ist für das rechte und für das Fußplatte gleich eingestellt sind.
  • Page 41: Zubehör (Optional)

    Inbetriebnahme 4.3 Zubehör (optional) WARNUNG! Verletzungsgefahr – Die Montage von Zubehör (optional) muss gemäß den entsprechenden Anweisungen erfolgen. 1552757-G...
  • Page 42: Verwenden

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 5 Verwenden WARNUNG! Kippgefahr – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder Aufstehen 5.1 Sicherheitsinformationen die Fußauflagen zur Seite, oder klappen Sie die Fußplatten nach oben. WARNUNG! – Drehen Sie vor dem Hinsetzen oder Aufstehen – Verwenden Sie den Dusch- und Toilettenrollstuhl die vorderen Schwenkräder so, dass die nur auf ebenen Flächen in Innenräumen.
  • Page 43: Verwendung Des Dusch- Und Toilettenrollstuhles

    Verwenden 5.2 Verwendung des Dusch- und VORSICHT! Toilettenrollstuhles Verbrennungsgefahr für die Haut Die Bauteile des Produkts können sich aufheizen, Drehen der Armlehnen wenn sie externen Wärmequellen ausgesetzt werden. VORSICHT! – Das Produkt vor Gebrauch keiner starken Gefahr des Einklemmens der Finger im Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Page 44 Aquatec® Ocean / Ocean XL 1. Ziehen Sie die Fußauflage A in der Führung B ein Stück VORSICHT! nach oben, bis der Stift des Clips C nicht mehr in die Einklemmgefahr für die Finger Kerbe des Clips D greift. – Finger beim Andrücken der Sitzplatte nicht 2.
  • Page 45: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Sicherheitsinformationen Das Produkt kann für den Transport in die Einzelteile aus dem Lieferumfang zerlegt werden, siehe Kapitel 3.1 Übersicht, Seite 33. 1. Zum Zerlegen des Produkts in umgekehrter Montagereihenfolge vorgehen, siehe Kapitel 4.2 Montage des Dusch- und Toilettenrollstuhles, Seite 35. WICHTIG! Gefahr einer Beschädigung des Produkts –...
  • Page 46: Instandhaltung

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 7 Instandhaltung WICHTIG! Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam und 7.1 Wartung und Inspektion miteinander verträglich sein und das Material schützen, das mit ihnen gereinigt wird. Bei Einhaltung der vorgegebenen Reinigungs- und Weitere Informationen zur Dekontamination Sicherheitshinweise ist dieses Produkt wartungsfrei.
  • Page 47: Auswechseln Der Schwenkräder

    Instandhaltung 8. Trocknen Sie die Teile mit einem Tuch. Reinigen des Toilettentopfs (optional) 9. Bauen Sie das Produkt wie in Kapitel 4 „Einrichtung“ Der Toilettentopf kann im Autoklav gereinigt werden. Hierfür beschrieben wieder zusammen. kommen die folgenden Reinigungszyklen (Temperatur/Dauer) Reinigung in klinischer Umgebung in Betracht: Reinigen Sie zusätzlich zu der oben beschriebenen •...
  • Page 48: Nach Dem Gebrauch

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 8 Nach dem Gebrauch 8.1 Lagerung WICHTIG! Gefahr einer Beschädigung des Produkts – Das Produkt an einem trockenen Ort lagern. – Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen lagern. – Das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Page 49: Problembehandlung

    Problembehandlung 9 Problembehandlung 9.1 Erkennen und Beheben von Mängeln In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zu Mängeln und ihren möglichen Ursachen. Sollte sich der Mangel mit der genannten Abhilfemaßnahme nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Fachhändler. Lösung Mangel Mögliche Ursache...
  • Page 50: Technische Daten

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 10 Technische Daten Höhe von Fußauflage zum Sitz 255–495 mm ca. 408 mm Mindestabstand zwischen 10.1 Abmessungen und Gewicht Boden und Halterung für den Toilettentopf ca. 381 mm Mindestbreite zwischen den Seitenteilen Produktgewicht ca. 15 kg Produktgewicht mit Rädern mit ca.
  • Page 51: Umgebungsbedingungen

    Technische Daten Alle Komponenten des Produkts sind korrosionsbeständig und enthalten kein Naturkautschuklatex. 10.3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 – 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit 15 % – 93 %, nicht kondensierend Luftdruck 795 bis 1060 hPa Transport- und Lagerungsbedingungen Umgebungstemperatur 0 – 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 30 % –...
  • Page 52 Notes...
  • Page 53: Manuel D'utilisation

    8 Après l’utilisation ........73 Sommaire 8.1 Stockage ........73 8.2 Réutilisation .
  • Page 54: Généralités

    Invacare® de votre pays. Les adresses sont indiquées au dos du présent manuel. Le Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE cas échéant, nous vous fournirons un fichier PDF haute...
  • Page 55: Garantie

    à tout moment. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare dans votre pays (adresses figurant à la fin du Température d’utilisation : 10 °C - 65 °C présent document).
  • Page 56 Aquatec® Ocean / Ocean XL utilisation extrême ou inadaptée. La durée de vie estimée ne constitue pas une garantie supplémentaire sur ces produits. 1552757-G...
  • Page 57: Sécurité

    être modifiées sans préavis. ou l’équipement en option. Les manuels des produits Invacare sont disponibles sur Internet ou auprès de votre revendeur local 2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le (les adresses sont indiquées au dos du présent produit manuel).
  • Page 58 Aquatec® Ocean / Ocean XL Marque de conformité Numéro de série Poids maximal de l'utilisateur Remarque (utilisation uniquement sur des surfaces planes) Consultez le manuel d'utilisation Désignation du produit Adresse du fabricant Date de fabrication L'autocollant d'identification est fixé à l'intérieur de la section latérale droite.
  • Page 59: Composants Et Fonction

    Composants et fonction 3 Composants et fonction Pièces latérales avec roues (x2) Repose-pieds avec sangle talonnière (x2) 3.1 Présentation Clips (x2) de repose-pied (inséré) Les composants suivants sont fournis à la livraison : Clips (x4) de l'armature du siège Clé Allen AF 4 Vis (x4) et rondelles (x4) Tube de stabilisation de la base avec vis (x4) et écrous (x4) - Ocean XL uniquement...
  • Page 60 Aquatec® Ocean / Ocean XL Roues pour déplacement manuel (x2) Freins de stationnement (x2) Moyeux avec axes (x2) Notez la modification des dimensions lors de l´installation des roues pour déplacement manuel. Pour plus de détails à ce sujet, consultez le chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 61: Réglages (Mise En Service)

    Réglages (Mise en service) 4 Réglages (Mise en service) 4.1 Informations de sécurité AVERTISSEMENT ! – Vérifiez les pièces afin de vous assurer de l'absence de dommages causés pendant le transport avant toute mise en service. Le cas échéant, contactez votre revendeur. –...
  • Page 62 Aquatec® Ocean / Ocean XL 6. Tournez l'armature du siège et répétez la procédure de l´autre côté. 7. Placez l'armature du siège avec ses pièces latérales sur les roues. Réglage de la hauteur d'assise AVERTISSEMENT ! – Réglez impérativement la hauteur d'assise en fonction de l'utilisateur.
  • Page 63 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! – Veillez à ce qu'au moins deux sangles soient toujours passées à travers le cadre de dossier Insérez le dossier D par l´arrière dans l'armature du (à l'extérieur) et à ce que les verrouillages des siège E, jusqu´à...
  • Page 64 Aquatec® Ocean / Ocean XL AVERTISSEMENT ! IMPORTANT ! Risque de blessure due à des boucles de sangles – Réglez la hauteur des accoudoirs en fonction endommagées sur le dossier ! de l´utilisateur. Vérifiez que les boucles de sangles du dossier –...
  • Page 65 Réglages (Mise en service) 10. Vissez les vis dans les écrous et serrez-les. La procédure de montage est identique pour les 11. Faites passer la sangle de la toile de dossier toujours repose-pieds droit et gauche. ouverte à l'extérieur du cadre du dossier, fermez et serrez toutes les sangles.
  • Page 66: Accessoires (En Option)

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Montage/Démontage des roues pour déplacement manuel 3. Poussez l´axe D de la roue pour déplacement manuel (en option) vers l'intérieur. (La main courante est dirigée vers l'extérieur.) 4. Maintenez le bouton F situé à l´extérieur de l´axe enfoncé.
  • Page 67: Utilisation

    Utilisation 5 Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de basculement – Basculez les repose-pieds sur le côté ou repliez 5.1 Informations de sécurité les palettes repose-pieds avant de vous asseoir ou de vous mettre debout. AVERTISSEMENT ! – Avant de vous asseoir ou de vous mettre –...
  • Page 68: Utilisation De La Chaise Roulante Pour Douche/Toilettes

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 5.2 Utilisation de la chaise roulante pour ATTENTION ! douche/toilettes Risque de brûlure de la peau Les composants du produit peuvent s'échauffer Basculement des accoudoirs en cas d'exposition à des sources de chaleur externes. ATTENTION ! –...
  • Page 69 Utilisation 1. Tirez le repose-pied A dans le guide B légèrement vers Fixation : le haut, jusqu´à ce que la rainure C soit dégagée de ATTENTION ! la broche du clip D. Risque de se coincer les doigts ! 2. Basculez le repose-pied sur le côté. –...
  • Page 70: Transport

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 6 Transport 6.1 Informations de sécurité Il est possible, en vue du transport, de désassembler le produit pour obtenir les composants fournis à la livraison, voir chapitre 3.1 Présentation, page 59. 1. Démontez l'appareil, voir chapitre 4.2 Assemblage de la chaise roulante pour douche/toilettes, page 61 en procédant dans l'ordre inverse de la procédure de montage.
  • Page 71: Maintenance

    Maintenance 7 Maintenance IMPORTANT ! Tous les désinfectants et agents de nettoyage utilisés doivent être efficaces, compatibles 7.1 Maintenance et inspection entre eux et protéger les surfaces qu’ils sont censés nettoyer. Pour de plus amples Si vous observez les instructions de nettoyage et les informations sur la décontamination dans des consignes de sécurité...
  • Page 72: Remplacement Des Roulettes

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 8. Essuyez les pièces avec un chiffon sec. Nettoyage du pot de toilette (facultatif) 9. Assemblez à nouveau le produit ; reportez-vous au Vous pouvez nettoyer le pot de toilette dans un autoclave chapitre 4, Montage. en respectant les températures et durées suivantes : Nettoyage dans un environnement clinique •...
  • Page 73: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8 Après l’utilisation 8.1 Stockage IMPORTANT ! Risque d'endommagement du produit – Entreposez le produit dans un endroit sec. – N'entreposez pas le produit près de sources de chaleur. – Conservez le produit à l'abri de la lumière directe du soleil.
  • Page 74: Dépannage

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes Le tableau suivant fournit des informations sur les défaillances et leurs causes possibles. Si les instructions fournies ne suffisent pas pour remédier au problème, veuillez contacter directement votre revendeur spécialisé. Défaillance Cause possible Solution...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques 10 Caractéristiques Techniques Profondeur de la palette 160 mm repose-pieds 10.1 Dimensions et poids Hauteur des accoudoirs 680 - 850 mm 255 - 495 mm Hauteur des repose-pieds au siège environ 408 mm Distance minimale entre le sol et le support de la chaise toilettes environ 381 mm Largeur minimale entre les...
  • Page 76: Paramètres Environnementaux

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Garnitures Polypropylène d'accoudoirs Roulettes Plastiques et acier inoxydable Surface de roulement des roues 24” Tous les composants du produit sont résistants à la corrosion et exempts de latex de caoutchouc naturel. 10.3 Paramètres environnementaux Conditions de fonctionnement Température ambiante 10 °C - 65 °C Humidité...
  • Page 77: Manuale D'uso

    Sommario 8.2 Riutilizzo ........97 8.3 Smaltimento .
  • Page 78: Generale

    Sul prodotto offriamo una garanzia del produttore in Invacare® nazionale. Per gli indirizzi, vedere il retro di questo conformità ai Termini e condizioni generali di vendita manuale. Se necessario, provvederemo alla fornitura di un applicabili nei rispettivi paesi.
  • Page 79: Uso Previsto

    Generale Per ulteriori informazioni si prega di contattare la propria Temperatura per l'utilizzo: 10 - 65 °C filiale Invacare nazionale (gli indirizzi sono riportati alla fine 1.6 Durata del presente documento). La durata prevista per questo prodotto è di cinque anni, a 1.5 Uso previsto...
  • Page 80: Sicurezza

    Le informazioni contenute nel presente manuale i dispositivi opzionali. I manuali dei prodotti possono essere modificate senza preavviso. Invacare sono disponibili su internet o presso il proprio rivenditore (gli indirizzi sono riportati 2.2 Etichette e simboli sul prodotto sul retro di copertina del presente manuale).
  • Page 81 Sicurezza Contrassegno di conformità Numero di serie Peso max. utilizzatore Nota (utilizzare solo su superfici piane) Leggere il manuale d'uso Denominazione del prodotto Indirizzo del produttore Data di produzione L'etichetta modello è attaccata sul lato interno dell'elemento laterale destro. 1552757-G...
  • Page 82: Componenti

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 3 Componenti Parti laterali con ruote (2 x) Poggiapiedi con cinturino per caviglie (2 x) 3.1 Panoramica Morsetti (2 x) per poggiapiedi (inserito) Fanno parte della fornitura i seguenti componenti: Morsetti (4 x) per telaio del sedile Chiave a brugola AF 4 Viti (4 x) e rondelle (4 x) Tubo di stabilizzazione di base con viti (4 x) e dadi...
  • Page 83 Componenti Si tenga presente la variazione delle dimensioni conseguente all'installazione delle ad autospinta. Per informazioni dettagliate fare riferimento al capitolo Dati tecnici. 1552757-G...
  • Page 84: Messa In Servizio

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4 Messa in servizio 4.1 Informazioni per la sicurezza ATTENZIONE! – Prima della messa in servizio, verificare che le parti non presentino danni dovuti al trasporto e contattare il rivenditore, se necessario. – Assicurarsi che durante il montaggio le parti siano posizionate correttamente l'una rispetto all'altra.
  • Page 85 Messa in servizio 6. Girare il telaio del sedile e ripetere la procedura sulla seconda parte laterale. 7. Dopo aver montato le parti laterali, posizionare il telaio del sedile sulle proprie ruote. Regolazione dell'altezza del sedile ATTENZIONE! – L'altezza del sedile deve essere regolata in base alle esigenze dell'utilizzatore.
  • Page 86 Aquatec® Ocean / Ocean XL ATTENZIONE! – Assicurarsi che almeno due cinghie siano sempre fatte passare sul lato esterno del telaio Inserire lo schienale D dal retro del telaio della seduta dello schienale e che i relativi meccanismi di E, fino a che la fascetta C non tocca il tubo del telaio bloccaggio siano chiusi.
  • Page 87 Messa in servizio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovute a fibbie dello schienale danneggiate! Verificare che le fibbie dello schienale siano saldamente fissate ogni volta che il prodotto viene sottoposto a manutenzione e con cadenza IMPORTANTE! annuale. – Regolare l'altezza dei braccioli secondo le –...
  • Page 88 Aquatec® Ocean / Ocean XL 5. Estrarre il fermo di fissaggio D con i dadi dal telaio dello schienale. 6. Rimuovere la staffa dello schienale A con il bracciolo e spostarla verso l'alto. Il foro più piccolo serve a bloccare il fermo di fissaggio.
  • Page 89 Messa in servizio IMPORTANTE! IMPORTANTE! – L'inclinazione delle pedane può essere regolata – Durante il montaggio delle ruote ad autospinta, all'infinito in modo variabile. le ruote posteriori devono rimanere bloccate. – Assicurarsi che le pedane destra e sinistra siano – Il montaggio delle ruote ad autospinta avviene regolate allo stesso modo.
  • Page 90: Accessori (Opzionali)

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4.3 Accessori (opzionali) ATTENZIONE! Pericolo di lesioni – Il montaggio degli accessori deve essere eseguito seguendo le relative istruzioni. 1552757-G...
  • Page 91: Uso

    5 Uso ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento – Ruotare lateralmente i poggiapiedi o ripiegare 5.1 Informazioni per la sicurezza le pedane verso l'alto prima di sedersi o di alzarsi in piedi. ATTENZIONE! – Prima di sedersi o di alzarsi, ruotare le ruote –...
  • Page 92: Utilizzo Della Carrozzina Da Doccia E Da Toilette

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 5.2 Utilizzo della carrozzina da doccia e da AVVERTENZA! toilette Rischio di ustioni della pelle I componenti del prodotto possono riscaldarsi se Orientamento dei braccioli esposti a fonti di calore esterne. – Non esporre il prodotto alla luce diretta del AVVERTENZA! sole prima dell'uso.
  • Page 93 1. Tirare leggermente il poggiapiedi A nella guida B verso Montaggio: l'alto, finché la scanalatura C non si innesti più nel AVVERTENZA! perno del morsetto D. Rischio di schiacciamento delle dita 2. Ruotare lateralmente il poggiapiedi. – Non mettere le dita tra la superficie del sedile Posizione di guida: e il telaio del sedile quando la piastra del sedile viene premuta verso il basso.
  • Page 94: Trasporto

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 6 Trasporto 6.1 Informazioni per la sicurezza Il prodotto può essere smontato per il trasporto in tutte le parti comprese nella fornitura (consultare il capitolo 3.1 Panoramica, pagina 82). 1. Per smontare il prodotto, consultare il capitolo 4.2 Montaggio della carrozzina da doccia e da toilette, pagina 84 seguendo la procedura di montaggio nell'ordine inverso.
  • Page 95: Manutenzione

    Manutenzione 7 Manutenzione IMPORTANTE! Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono essere efficaci, compatibili tra loro e 7.1 Manutenzione e controllo devono proteggere i materiali su cui vengono utilizzati durante la pulizia. Per ulteriori Il prodotto è esente da manutenzione solo se si rispettano informazioni sulla decontaminazione in ambienti le note relative alla pulizia e alla sicurezza.
  • Page 96: Sostituzione Delle Ruote

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 8. Asciugare le parti con un panno. IMPORTANTE! 9. Rimontare il prodotto, consultare il capitolo 4 I lavaggi eccessi possono danneggiare il tessuto. Configurazione. – Si raccomanda di sostituire il rivestimento dello schienale ogni due anni per motivi di igiene. Pulizia in un ambiente ospedaliero o assistenziale Pulizia della padella (opzionale) Oltre alle istruzioni per la pulizia fornite in...
  • Page 97: Dopo L'utilizzo

    Dopo l'utilizzo 8 Dopo l'utilizzo 8.1 Conservazione IMPORTANTE! Rischio di danni al prodotto – Conservare il prodotto in un luogo asciutto. – Non riporre il prodotto vicino a fonti di calore. – Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole.
  • Page 98: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 9 Guida alla soluzione dei problemi 9.1 Identificazione e riparazione dei guasti La tabella seguente fornisce informazioni sui malfunzionamenti e sulle possibili cause. Qualora non fosse possibile correggere il malfunzionamento mediante i rimedi indicati, contattare direttamente il proprio rivenditore specializzato. Guasto Causa possibile Soluzione...
  • Page 99: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 10 Dati Tecnici Profondità della pedana 160 mm 680 - 850 mm Altezza ai braccioli 10.1 Dimensioni e peso 255 - 495 mm Altezza dal poggiapiedi al sedile Distanza minima tra il pavimento circa 408 mm e la staffa per la padella Larghezza minima tra le parti circa 381 mm laterali...
  • Page 100: Parametri Ambientali

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Ruote orientabili Plastica e acciaio inox Superficie di scorrimento delle ruote da 24” Tutti i componenti del prodotto sono resistenti alla corrosione e non contengono lattice di gomma naturale. 10.3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 - 65 °C Umidità...
  • Page 101: Manual Del Usuario

    Contenido 8.2 Reutilización ........121 8.3 Eliminación ........121 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Page 102: Generalidades

    Si no puede aumentar lo suficiente el tamaño del texto y de los gráficos, póngase en contacto con el distribuidor de Invacare® de su país. Las direcciones se encuentran en la última página de este manual. En caso de ser necesario, le 1.3 Garantía...
  • Page 103: Uso Previsto

    (opcional). Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare en su país (las direcciones de contacto se incluyen En piscinas, la silla de ducha e inodoro solo puede utilizarse al final de este documento).
  • Page 104: Seguridad

    ¡IMPORTANTE! este producto o equipo opcional. Los manuales La información incluida en este documento está de productos de Invacare se encuentran disponibles en Internet o a través de su sujeta a cambios sin previo aviso. representante local (la información de contacto se incluye en la contraportada de este manual).
  • Page 105 Seguridad Marca de conformidad Número de serie Peso del usuario máximo Nota (usar solo en superficies planas) Leer el manual del usuario Nombre del producto Dirección del fabricante Fecha de fabricación La etiqueta de identificación está fijada en el interior de la sección lateral derecha.
  • Page 106: Componentes

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 3 Componentes Piezas laterales con ruedas (2) Reposapiés con correa para el talón (2) 3.1 Información general Clips (2) para reposapiés (insertados) Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: Clips (4) para el chasis del asiento Llave Allen AF 4 Tornillos (4) y arandelas (4) Tubo de estabilización de la base con tornillos (4) y...
  • Page 107 Componentes Tenga en cuenta el cambio de dimensiones cuando se montan las ruedas autopropulsadas. Para obtener más información, consulte el capítulo Datos técnicos. 1552757-G...
  • Page 108: Instalación

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4 Instalación 4.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! – Antes de utilizar la silla, compruebe si los componentes han sufrido algún daño durante el transporte y póngase en contacto con el distribuidor si es necesario. – Durante el montaje, compruebe que las piezas estén correctamente colocadas unas con 1.
  • Page 109 Instalación 6. Gire el chasis del asiento y repita el procedimiento para la segunda pieza lateral. 7. Coloque el chasis del asiento con las piezas laterales montadas sobre sus ruedas. Ajuste de la altura del asiento ¡ADVERTENCIA! – La altura del asiento debe ajustarse para que se adapte al usuario.
  • Page 110 Aquatec® Ocean / Ocean XL ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que se pasan al menos dos cinturones por el chasis del respaldo (en la Inserte el respaldo D desde detrás en el chasis del parte exterior) y de que los cierres de los asiento E, hasta que la parte curva C toque el tubo cinturones están cerrados.
  • Page 111 Instalación ¡ADVERTENCIA! IMPORTANTE Riesgo de lesiones causadas por hebillas del – Ajuste la altura de los reposabrazos para adaptarla al usuario. respaldo en mal estado – Cambie la altura de los reposabrazos al mismo Compruebe que las hebillas del respaldo nivel en ambos lados.
  • Page 112 Aquatec® Ocean / Ocean XL 9. Coloque la abrazadera de sujeción en el chasis del respaldo de tal forma que la abrazadera de sujeción sobresalga dentro del orificio más pequeño. 10. Gire los tornillos en las tuercas y apriete. 11. Pase el cinturón de la funda del respaldo que sigue abierto por la parte exterior del chasis del respaldo y cierre y apriete todos los cinturones.
  • Page 113 Instalación IMPORTANTE IMPORTANTE – La inclinación de las paletas de los reposapiés – Cuando se montan las ruedas autopropulsadas, se puede ajustar de muchas formas. las ruedas traseras deben permanecer – Asegúrese de que las paletas de los reposapiés bloqueadas. izquierdo y derecho se ajustan de la misma –...
  • Page 114: Accesorios (Opcionales)

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4.3 Accesorios (opcionales) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – El montaje de los accesorios (opcional) debe llevarse a cabo según las instrucciones correspondientes. 1552757-G...
  • Page 115: Utilización

    Utilización 5 Utilización ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcar – Gire los reposapiés hacia el lateral o pliegue 5.1 Información sobre seguridad hacia arriba las paletas de los reposapiés antes de sentarse o de levantarse. ¡ADVERTENCIA! – Antes de sentarse o de levantarse, gire las –...
  • Page 116: Uso De La Silla De Ducha E Inodoro

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Giro de los reposapiés ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento – Cuando utilice las ruedas autopropulsadas (opcionales), no meta los dedos entre los radios o las ruedas y el chasis del asiento con la silla en movimiento. IMPORTANTE Riesgo de dañar el producto –...
  • Page 117 Utilización Desmontaje/montaje de la correa para el talón 1. Coloque la placa del asiento sobre el chasis del asiento con la entalladura hacia delante. 1. Abra el cierre de Velcro® E de la correa para el talón. 2. Deslice la placa del asiento hacia atrás todo lo que se 2.
  • Page 118: Transporte

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 6 Transporte 6.1 Información sobre seguridad El producto puede desmontarse para su transporte en las piezas que se suministran en la entrega; consulte el capítulo 3.1 Información general, página 106 . 1. Desmonte el producto; consulte el capítulo 4.2 Montaje de la silla de ducha e inodoro, página108siguiendo los pasos de montaje en el orden inverso.
  • Page 119: Mantenimiento

    Mantenimiento 7 Mantenimiento IMPORTANTE Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces, compatibles entre 7.1 Mantenimiento y revisión sí y deben proteger los materiales que se van a limpiar. Para obtener más información sobre Si se siguen las indicaciones de limpieza y seguridad la descontaminación en entornos sanitarios, proporcionadas, el producto no necesitará...
  • Page 120: Cambio De Las Ruedas

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Limpieza en un entorno clínico • A 90 °C durante 1 minuto • A 85 °C durante 3 minutos Además del procedimiento de limpieza descrito • A 80 °C durante 10 minutos. anteriormente, limpie el producto después de que finalice el uso por parte de un paciente o, como 7.3 Cambio de las ruedas mínimo, una vez al mes (lo que ocurra primero) a...
  • Page 121: Después Del Uso

    Después del uso 8 Después del uso 8.1 Almacenamiento IMPORTANTE Riesgo de dañar el producto – Guarde el producto en una zona seca. – No guarde el producto cerca de fuentes de calor. – No exponga el producto a la luz solar directa. –...
  • Page 122: Solución De Problemas

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 9 Solución de problemas 9.1 Identificación y reparación de fallos En la siguiente tabla se incluye información sobre fallos de funcionamiento y sus posibles causas. Si no puede corregir el fallo de funcionamiento con las soluciones indicadas, póngase en contacto directamente con su distribuidor especialista. Fallo Posible causa Solución...
  • Page 123: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 10 Datos Técnicos Profundidad sin reposapiés 700 mm 160 mm Profundidad de la paleta del 10.1 Dimensiones y peso reposapiés De 680 mm a Altura hasta los reposabrazos 850 mm De 255 mm a Altura desde el reposapiés hasta 495 mm el asiento aprox.
  • Page 124: Parámetros Medioambientales

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Polipropileno, reforzado con fibra de Reposapiés/piezas vidrio laterales Almohadillas de los Polipropileno reposabrazos Ruedas Plásticos y acero inoxidable Superficie de rodadura de ruedas de 24” Todos los componentes del producto son resistentes a la corrosión y no contienen látex de caucho natural. 10.3 Parámetros medioambientales Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente...
  • Page 125: Manual De Utilização

    8.2 Reutilização........145 Índice 8.3 Eliminação ........145 Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
  • Page 126: Geral

    PDF) e ampliá-lo no ecrã à medida das suas necessidades. Se não conseguir ampliar o texto e os gráficos Fabricante de forma suficiente, contacte o distribuidor da Invacare® no seu país. Para obter as moradas, consulte a contracapa deste manual. Se necessário, podemos facultar um ficheiro PDF de alta resolução do manual de utilização.
  • Page 127: Utilização Prevista

    (opcional). Para obter mais informações, contacte a Invacare no seu país (as moradas são indicadas no fim deste documento). A cadeira de duche e sanitária só pode ser utilizada como banco de banho numa piscina, se a piscina não contiver...
  • Page 128: Segurança

    IMPORTANTE! este produto ou com equipamento opcional. As informações neste documento podem ser Os manuais de produto da Invacare estão alteradas sem aviso prévio. disponíveis na Internet ou através do seu revendedor local (endereços na contracapa 2.2 Rótulos e símbolos no produto...
  • Page 129 Segurança Marca de conformidade Número de série Peso máximo do utilizador Nota (utilizar apenas em superfícies planas) Ler o manual de utilização Designação do produto Morada do fabricante Data de fabrico A placa de características encontra-se fixada no interior da secção lateral direita. 1552757-G...
  • Page 130: Componentes

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 3 Componentes Estrutura de assento com placa de assento Laterais da estrutura com rodas (2 x) 3.1 Descrição geral Apoios de pés com calcanheira (2 x) Os seguintes componentes são incluídos no âmbito da Grampos (2 x) para o apoio de pés (inserido) entrega: Grampos (4 x) para a estrutura de assento Chave Allen AF 4...
  • Page 131 Componentes Rodas autopropulsoras (2 x) Travões de estacionamento (2 x) Cubos incl. eixos (2 x) Tenha em atenção a mudança nas dimensões ao encaixar as rodas autopropulsoras. Para obter detalhes, consulte o capítulo Dados técnicos. 1552757-G...
  • Page 132: Configuração

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4 Configuração 4.1 Informações de segurança ADVERTÊNCIA! – Verifique se as peças foram danificadas durante o transporte e, se necessário, contacte o fornecedor. – Durante a montagem, assegure que as peças estão posicionadas corretamente em relação umas às outras.
  • Page 133 Configuração 6. Rode a estrutura de assento e repita o procedimento na segunda secção lateral. 7. Coloque a estrutura de assento com as secções laterais encaixadas nas respetivas rodas. Ajustar a altura do assento ADVERTÊNCIA! – A altura do assento tem de ser adaptada ao utilizador.
  • Page 134 Aquatec® Ocean / Ocean XL ADVERTÊNCIA! – Certifique-se de que são passados pelo menos dois cintos pela estrutura do encosto (na Insira o encosto D na estrutura de assento por trás parte exterior) e que as respetivas fivelas são E, até que a flange C fique encostada ao tubo da fechadas.
  • Page 135 Configuração IMPORTANTE! ADVERTÊNCIA! – Ajuste a altura dos apoios de braços da forma Risco de lesão devido a fivelas do encosto mais adequada ao utilizador. danificadas! – Coloque a altura dos apoios de braços ao Verifique se as fivelas do encosto estão fixas de mesmo nível nos dois lados.
  • Page 136 Aquatec® Ocean / Ocean XL 9. Coloque o grampo de fixação na estrutura do encosto de forma a que a peça de fixação deste grampo encaixe no orifício mais pequeno. 10. Rode os parafusos nas porcas e aperte-os. 11. Passe o cinto da capa do encosto que ainda está aberto pelo exterior da estrutura do encosto, feche e aperte todos os cintos.
  • Page 137 Configuração IMPORTANTE! IMPORTANTE! – A inclinação das placas de pés pode ser – Quando as rodas autopropulsoras estiverem ajustada de várias formas. encaixadas, as rodas traseiras devem – Certifique-se de que as placas de pés direita e permanecer presas. esquerda são ajustadas da mesma forma. –...
  • Page 138: Acessórios (Opcionais)

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4.3 Acessórios (opcionais) ADVERTÊNCIA! Risco de lesão – A montagem dos acessórios (opcionais) deve ser realizada de acordo com as instruções correspondentes. 1552757-G...
  • Page 139: Utilização

    Utilização 5 Utilização ADVERTÊNCIA! Risco de basculação – Rode os apoios de pés lateralmente ou dobre 5.1 Informações de segurança as placas de pé para cima antes de se sentar ou levantar. ADVERTÊNCIA! – Antes de se sentar ou levantar, rode os rodízios –...
  • Page 140: Utilizar A Cadeira De Duche E Sanitária

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Rodar os apoios de pés ATENÇÃO! Risco de trilhadela – Quando utilizar as rodas autopropulsoras (opcional), não insira os dedos entre os espigões, nas rodas autopropulsoras em movimento nem na estrutura de assento durante uma deslocação. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
  • Page 141 Utilização Remover/instalar a presilha de calcanhar 1. Coloque a placa de assento na estrutura de assento com o corte virado para a frente. 1. Abra a presilha de Velcro® E na calcanheira. 2. Empurre a placa de assento para trás tanto quanto 2.
  • Page 142: Transporte

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 6 Transporte 6.1 Informações de segurança Para transporte, é possível desmontar o produto nas peças fornecidas no âmbito da entrega. Consulte a secção 3.1 Descrição geral, página 130 . 1. Desmonte o produto, seguindo os passos de montagem da secção 4.2 Montagem da cadeira de duche e sanitária, página 132 pela ordem inversa.
  • Page 143: Manutenção

    Manutenção 7 Manutenção IMPORTANTE! Todos os agentes de limpeza e desinfetantes utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre 7.1 Manutenção e inspeção si e passíveis de proteger os materiais aos quais são aplicados para limpeza. Para obter Se as recomendações de limpeza e segurança forem mais informações sobre a descontaminação respeitadas, o produto não exige manutenção.
  • Page 144: Substituição Das Rodas Dianteiras

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Limpar num ambiente clínico Limpar a sanita (opcional) A sanita pode ser limpa numa autoclave nas temperaturas e Além do procedimento de limpeza descrito antes, durante os períodos seguintes: após a alta de cada paciente, no final do período de utilização ou, no mínimo, todos os meses •...
  • Page 145: Após A Utilização

    Após a utilização 8 Após a utilização 8.1 Armazenamento IMPORTANTE! Risco de danos no produto – Armazene o produto numa área seca. – Não armazene o produto junto a fontes de calor. – Não exponha o produto a luz solar direta. –...
  • Page 146: Resolução De Problemas

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 9 Resolução de problemas 9.1 Identificar e reparar falhas A tabela seguinte faculta informações sobre avarias e as suas causas possíveis. Se não conseguir corrigir a avaria utilizando as soluções indicadas, contacte diretamente o seu fornecedor especialista. Falha Causa possível Solução...
  • Page 147: Características Técnicas

    Características Técnicas 10 Características Técnicas Profundidade da placa de pé 160 mm 680 - 850 mm Altura até aos apoios de braços 10.1 Dimensões e peso 255 - 495 mm Altura do apoio de pés ao assento aprox. 408 mm Distância mínima entre o chão e o suporte para o balde da sanita...
  • Page 148: Parâmetros Ambientais

    Aquatec® Ocean / Ocean XL Rodízios Plástico e aço inoxidável Superfície de rolamento das rodas de 24” Todos os componentes do produto são resistentes à corrosão e não contêm látex de borracha natural. 10.3 Parâmetros ambientais Condições de funcionamento Temperatura ambiente 10 - 65 °C 15% - 93%, sem Humidade relativa...
  • Page 149: Gebruiksaanwijzing

    Inhoudsopgave 8.2 Hergebruiken ....... . .168 8.3 Afvoeren........168 Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van 9 Problemen oplossen.
  • Page 150: Algemeen

    93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1. Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot lichte verwondingen als deze waarschuwing Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat wordt genegeerd. het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel mogelijk wordt beperkt.
  • Page 151: Beoogd Gebruik

    Neem voor meer informatie contact op met Invacare in uw land (zie de adressen achterin deze handleiding). Gebruikstemperatuur: 10 - 65 °C 1.5 Beoogd gebruik...
  • Page 152: Veiligheid

    Producthandleidingen van Invacare zijn beschikbaar op internet of bij uw lokale dealer (adressen bevinden zich op de 2.2 Typeplaatjes en symbolen op het product achterzijde van deze handleiding).
  • Page 153 Veiligheid Conformiteitsmarkering Serienummer Maximaal gebruikersgewicht Opmerking (alleen te gebruiken op vlakke ondergrond) Lees de gebruiksaanwijzing Productaanduiding Adres van de fabrikant Fabricagedatum Het typeplaatje is aan de binnenkant van de rechterzijde bevestigd. 1552757-G...
  • Page 154: Componenten

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 3 Componenten Zijgedeelten met wielen (2x) Voetsteunen met hielband (2x) 3.1 Overzicht Klemmen (2x) voor voetsteun (geplaatst) De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering: Klemmen (4x) voor zitframe Inbussleutel AF 4 Schroeven (4x) en sluitringen (4x) Stabilisatiestang van de onderkant met schroeven (4x) en moeren (4x) - alleen Ocean XL De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering van...
  • Page 155 Componenten Houd rekening met andere afmetingen bij montage van door de gebruiker aan te drijven wielen. Zie voor meer informatie het hoofdstuk Technische gegevens. 1552757-G...
  • Page 156: Montage

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 4 Montage 4.1 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! – Controleer de onderdelen op transportschade voordat u het product in gebruik neemt en neem indien nodig contact op met uw dealer. – Houd er bij de montage rekening mee dat alle onderdelen juist geplaatst dienen te worden zodat er geen beschadigingen optreden.
  • Page 157 Montage 6. Draai het zitframe en herhaal de procedure bij het tweede zijgedeelte. 7. Plaats het zitframe met de gemonteerde zijgedeelten op zijn wielen. De zithoogte aanpassen WAARSCHUWING! – Pas de zithoogte aan zodat deze bij de gebruiker past. De zithoogte is op de juiste manier ingesteld als beide voeten van de gebruiker die in de toiletstoel zit, de grond raken.
  • Page 158 Aquatec® Ocean / Ocean XL WAARSCHUWING! – Zorg dat er altijd minimaal twee riemen via het rugleuningframe (aan de buitenkant) lopen en Zet de rugleuning D vanaf de achterkant in het zitframe dat de riemsluitingen gesloten zijn. E tot de boord C de zitframebuis raakt F. Aanspannen: BELANGRIJK! –...
  • Page 159 Montage WAARSCHUWING! BELANGRIJK! Risico op letsel door beschadigde – Pas de hoogte van de armsteunen aan zodat rugleuninggordels. deze bij de gebruiker passen. Controleer na elk onderhoud of elke reparatie of – Pas de hoogte van de armsteunen aan beiden de rugleuninggordels stevig vastzitten.
  • Page 160 Aquatec® Ocean / Ocean XL 10. Draai de schroeven in de moeren en draai ze aan. De montageprocedure is gelijk voor zowel de rechter- 11. Leg de loshangende riem van de rugbekleding langs de als de linkervoetsteun. buitenkant van het rugleuningframe, sluit alle riemen en trek ze aan.
  • Page 161: Accessoires (Optioneel)

    Montage De door de gebruiker aan te drijven wielen (optioneel) 3. Druk de as D op de door de gebruiker aan te drijven monteren/verwijderen wielen naar binnen. (De hoepels wijzen naar buiten.) 4. Houd de knop F op de buitenkant van de as ingedrukt. Hiermee komen de borgballen C aan het uiteinde van de as vrij.
  • Page 162: Gebruik

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 5 Gebruik WAARSCHUWING! Risico op kantelen – Draai de voetsteunen naar de zijkant of 5.1 Veiligheidsinformatie klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in de rolstoel of iemand opstaat. WAARSCHUWING! – Draai de voorste zwenkwielen zodat de –...
  • Page 163: De Douche- En Toiletstoel Gebruiken

    Gebruik 5.2 De douche- en toiletstoel gebruiken LET OP! Risico op verbranding van de huid De armsteunen draaien De onderdelen van het product kunnen heet worden bij blootstelling aan een externe LET OP! verwarmingsbron. Vingers kunnen in het inklapmechanisme – Stel het product vóór gebruik niet bloot aan bekneld raken sterk zonlicht.
  • Page 164 Aquatec® Ocean / Ocean XL 1. Trek de voetsteun A in de geleider B een beetje LET OP! omhoog totdat de groef C niet meer vastzit in de pen Vingers kunnen bekneld raken van de klem D. – Plaats geen vingers tussen het zitgedeelte 2.
  • Page 165: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Veiligheidsinformatie Het product kan voor transport worden gedemonteerd in de onderdelen die zijn inbegrepen in de levering. Zie hoofdstuk 3.1 Overzicht, pagina 154 . 1. Demonteer het product, zie hoofdstuk 4.2 De douche- en toiletstoel monteren, pagina 156 , door de stappen voor montage in omgekeerde volgorde te volgen.
  • Page 166: Onderhoud

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 7 Onderhoud BELANGRIJK! Alle gebruikte reinigings- en desinfecteringsmiddelen moeten effectief 7.1 Onderhoud en inspectie zijn, met elkaar gecombineerd kunnen worden en de te reinigen materialen beschermen. Raadpleeg Als de meldingen voor reiniging en veiligheid in acht worden voor meer informatie over goede hygiëne en genomen, heeft het product geen onderhoud nodig.
  • Page 167: De Zwenkwielen Vervangen

    Onderhoud Reiniging in een klinische omgeving De ondersteek reinigen (optioneel) De ondersteek kan worden gereinigd in een autoclaaf met Naast de hierboven omschreven manier van reinigen, de volgende temperaturen/tijden: reinigt u het product na het ontslag van elke patiënt, na de beëindiging van de gebruiksperiode of •...
  • Page 168: Na Gebruik

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 8 Na gebruik 8.1 Opslag BELANGRIJK! Risico op beschadiging van het product – Bewaar het product in een droge omgeving. – Bewaar dit product niet in de buurt van warmtebronnen. – Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht. –...
  • Page 169: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 9 Problemen oplossen 9.1 Storingen identificeren en oplossen In de volgende tabel vindt u een overzicht van storingen en de mogelijke oorzaken daarvan. Als u de storing niet kunt verhelpen met behulp van de gegeven oplossingen, kunt u ook rechtstreeks contact opnemen met uw gespecialiseerde dealer.
  • Page 170: Technische Specificaties

    Aquatec® Ocean / Ocean XL 10 Technische Specificaties Diepte van de voetplaat 160 mm 680 - 850 mm Hoogte tot de armsteunen 10.1 Afmetingen en gewicht Hoogte van voetsteun tot zitting 255 - 495 mm Min. afstand tussen de vloer en circa 408 mm de beugel van de toiletstoel Min.
  • Page 171: Omgevingsparameters

    Technische Specificaties Zwenkwielen Kunststof en roestvrij staal Loopvlak van wielen van 24” Alle onderdelen van het product zijn roestbestendig en bevatten geen natuurrubberlatex. 10.3 Omgevingsparameters Bedrijfsomstandigheden Omgevingstemperatuur 10 - 65 °C Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder condensvorming Atmosferische druk 795 - 1060 hPa Voorschriften voor opslag en transport Omgevingstemperatuur...
  • Page 172 France: Ireland: Italia: Canada: Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Ireland Ltd, Invacare Canada L.P. Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, 570 Matheson Blvd. East, Unit 8, F-37230 Fondettes...

This manual is also suitable for:

Aquatec ocean xl

Table of Contents