Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

RFE1600 Installation Manual
ENGLISH
General Safety Instructions:
READ SAFETY INSTRUCTIONS
Servicing:
These products are not customer serviceable TDK-Lambda UK LTD and their authorised agents only are permitted
to carry out repairs.
Critical Components:
These products are not authorised for use as critical components in nuclear control systems, life support systems or
equipment for use in hazardous environments without the express written approval of the Managing Director of TDK-
Lambda EMEA.
Product Usage:
These products are designed for use within a host equipment which restricts access to authorised competent
personnel.
This product is a component power supply and is only to be installed by qualified persons within other equipment and
must be not operated as a stand alone product.
This product is for sale to business to business customers and can be obtained via distribution channels.
It is not intended for sale to end users.
This product is a component power supply and does not fall within the scope of the EMC directive. Compliance with
the EMC directive must be considered in the final installation. Please contact your local TDK-Lambda office.
Environmental:
These products are IPX0, and therefore chemicals/solvents, cleaning agents and other liquids must not be used.
Environment:
This power supply is a switch mode power supply for use in applications within a Pollution Degree 2, overvoltage
category II environment. Material Group IIIb PCB's are used within it.
Output Loading:
The output power taken from the power supply must not exceed the rating stated on the power supply label, except
as stated in the product limitations in this handbook.
Input Parameters:
This product must be operated within the input parameters stated in the product limitations in this handbook.
End of Life Disposal:
The unit contains components that require special disposal. Make sure that the unit is properly disposed of at the
end of its service life and in accordance with local regulations.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
High Voltage Warning:
Dangerous voltages are present within the power supply. The professional installer must protect service personnel
from inadvertent contact with these dangerous voltages in the end equipment.
WARNING: When installed in a Class 1 end equipment, this product must be reliably earthed and professionally
installed.
The (+) or (-) output(s) can be earthed or left floating.
The unit cover(s)/chassis (where applicable) must not be made user accessible.
The mains input connector is not acceptable for use as field wiring terminals.
Page 1 of 12
IA745-04-01D (a)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RFE1600 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TDK-Lambda RFE1600 Series

  • Page 1 General Safety Instructions: READ SAFETY INSTRUCTIONS Servicing: These products are not customer serviceable TDK-Lambda UK LTD and their authorised agents only are permitted to carry out repairs. Critical Components: These products are not authorised for use as critical components in nuclear control systems, life support systems or equipment for use in hazardous environments without the express written approval of the Managing Director of TDK- Lambda EMEA.
  • Page 2 Internal fuses protect the unit and must not be replaced by the user. In case of internal defect, the unit must be returned to TDK-Lambda UK LTD or one of their authorised agents. A suitable mechanical, electrical and fire enclosure must be provided by the end use equipment for mechanical, electric shock and fire hazard protection.
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften: LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wartung: Diese Produkte können nicht durch den Kunden gewartet werden. Nur TDK-Lambda UK LTD. und deren zugelassene Vertriebshändler sind zur Durchführung von Reparaturen berechtigt. Kritische Komponenten: Diese Produkte sind nicht für die Verwendung als kritische Komponenten in nuklearen Kontrollsystemen, Lebenserhaltungssystemen oder Geräten in gefährlichen Umgebungen geeignet, sofern dies nicht ausdrücklich und...
  • Page 4 Für ummantelt Produkte, verwenden Sie keine Schrauben, die das Gerät mehr als durchdringen; siehe Zeichnung Eine interne Sicherung schützt das Gerät und darf durch den Benutzer nicht ausgetauscht werden. Im Fall von internen Defekten muss das Gerät an TDK-Lambda UK LTD oder einen der autorisierten Vertriebshändler zurückgeschickt werden.
  • Page 5 Consignes générales de sécurité: LIRE LES CONSIGNES DE SECURITE Entretien: Ces produits ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Seuls, TDK-Lambda UK LTD et ses agents agréés sont autorisés à effectuer des réparations. Composants critiques: Ces produits ne doivent pas être utilisés en tant que composants critiques dans des systèmes de commande nucléaire, dans des systèmes de sauvetage ou dans des équipements utilisés dans des environnements dangereux,...
  • Page 6 Un fusible interne protège le module et ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas de défaut interne, le module doit être renvoyé à TDK-Lambda UK LTD ou l'un de ses agents agréés. Une enceinte appropriée doit être prévue par l'utilisateur final pour assurer la protection contre les chocs mécaniques, les chocs électriques et l'incendie.
  • Page 7 Manutenzione: Il cliente non può eseguire alcuna manutenzione su questi prodotti. L'esecuzione delle eventuali riparazioni è consentita solo a TDK-Lambda UK LTD e ai suoi agenti autorizzati. Componenti critici: Non si autorizza l'uso di questi prodotti come componenti critici all'interno di sistemi di controllo nucleari, sistemi necessari alla sopravvivenza o apparecchiature destinate all'impiego in ambienti pericolosi, senza l'esplicita approvazione scritta dell'Amministratore Delegato di TDK-Lambda EMEA.
  • Page 8 Un fusibile interno protegge l'unità e non deve essere sostituito dall'utente. Nell'eventualità di un difetto interno, restituire l'unità a TDK-Lambda UK LTD o a uno dei suoi agenti autorizzati. L'apparecchiatura finale deve includere una recinzione meccanica, elettrica e antincendio per proteggere dai pericoli di natura meccanica, dalle scosse elettriche e dai pericoli di incendio.
  • Page 9 Instrucciones generales de seguridad: LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Servicio: Estos productos no pueden ser reparados por los clientes. TDK-Lambda UK LTD. y sus agentes autorizados son los únicos que pueden llevar a cabo las reparaciones. Componentes fundamentales: Estos productos no pueden ser utilizados como componentes fundamentales en sistemas de control nuclear, sistemas de soporte vital o equipos a utilizar en entornos peligrosos sin el consentimiento expreso por escrito del Director General de TDK-Lambda EMEA.
  • Page 10 Un fusible interno protege la unidad y este no debe ser nunca reemplazado por el usuario. En caso de existir algún defecto interno, la unidad debe ser enviada a TDK-Lambda UK LTD o a uno de sus agentes autorizados. El equipo de uso final debe constituir un recinto de protección mecánica, eléctrica y contra incendios de protección mecánica, contra descargas eléctricas y contra el peligro de incendios.
  • Page 11 Instruções gerais de segurança: LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção: Estes produtos não são podem ser submetidos a manutenção por parte do cliente. Apenas a TDK-Lambda UK LTD e os seus agentes autorizados têm permissão para realizar reparações. Componentes essenciais: Não é...
  • Page 12 Existe um fusível interno que protege a unidade e que não deve ser substituído pelo utilizador. Em caso de defeito interno, a unidade deve ser devolvida à TDK-Lambda UK LTD ou a um dos seus agentes autorizados. O equipamento de utilização final deve fornecer um bastidor com protecção mecânica, eléctrica e contra incêndios adequada.
  • Page 13: Table Of Contents

    RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES INSTRUCTION MANUAL CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBus) SERIES SPECIFICATIONS........1 RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage......3 RFE1600 Output Power vs. Temp derating..............4 RFE1600 Outline Drawing ..................5 Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description ........6 CHAPTER 2: SAFETY APPROVALS ...................7 Safety Instructions ......................
  • Page 14: Chapter 1: Rfe1600 & Rfe1600/S (Pmbus) Series Specifications

    CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES SPECIFICATIONS RFE1600 SERIES SPECIFICATIONS: RFE1600-12 RFE1600-24 RFE1600-32 RFE1600-48 RFE1600-12/S RFE1600-24/S RFE1600-32/S RFE1600-48/S 1 Rated output voltage 2 Output voltage set point 12+/-1% 24+/-1% 32+/-1% 48+/-1% 3 Output voltage range 9.6~13.2 19.2~29.0 25.6~38.4 38.4~58 4 Rated Output Current at Vin ≥...
  • Page 15 Measured according to UL, EN method at 60Hz, 25˚C ambient temperature. Open collector signal. Maximum sink current: 10mA, maximum voltage 15V. RFE1600 series considered as professional equipment and not intended for sale to general public. Refer to Output Power vs. temp derating (Paragraph 1.2).
  • Page 16: Rfe1600 Rated Output Current And Voltage Versus Line Voltage

    RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage. Iout 1584W Max 38.4~48V 1104W Max 1000W Max 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–1: RFE1600-48; 48/S Iout 1504W Max 25.6~32V 38.4V 34.5A 1104W Max 31.5A 1000W Max 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–2: RFE1600-32;...
  • Page 17: Rfe1600 Output Power Vs. Temp Derating

    RFE1600 Output Power vs. Temp derating. Pout Pout RFE1600-12, 24, 48V RFE1600-32V 1600W 1500W 1104W 1104W 1050W 1050W 1000W 1000W 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–5: Output Power at temp -10~50°C. Pout Pout RFE1600-12, 24, 48V RFE1600-32V 1280W 1200W...
  • Page 18: Rfe1600 Outline Drawing

    RFE1600 Outline Drawing...
  • Page 19: Rear Panel In/Out Connector Pins Function Description

    Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description J1 – Main Connector Pin # Function Description Referenced to Negative sense. J1-1, J1-14 -SENSE -SENSE The -SENSE signal should be connected to -V on Power Supply or Load side. Positive sense. J1-2 +SENSE +SENSE The +SENSE signal should be connected to +V on Power Supply or Load side.
  • Page 20: Chapter 2: Safety Approvals

    Einsatz können die im Gerät integrierten Schutzfunktionen beeinträchtigt werden. TDK-Lambda ist nicht haftbar für Schäden, die durch Missachtung dieser Sicherheitsvorschriften entstehen können. CAUTION: RFE1600-xy units are not authorized for use as critical component in nuclear control systems, life support systems or equipment for use in hazardous environments without the express written approval of the managing director of TDK- Lambda.
  • Page 21 Spannungsführende Teile Die Geräteabdeckung darf nicht durch Endanwender geöffnet werden. Interne Modifikationen, sowie Bauteileaustausch ist nur durch TDK-Lambda qualifiziertes Personal erlaubt. Vor Austausch von Bauteilen ist das Netzkabel bzw. die Versorgungsspannung zu trennen. Energieversorgungsanschlüsse sind immer zu trennen, um Personenschäden durch gefährliche Energieinhalte und Spannungen auszuschliessen.
  • Page 22 SYMBOLS/ ZEICHEN: Caution, risk of danger. Instruction manual symbol. The instrument will be marked with this symbol when it is necessary for the user to refer to the Safety & Installation or Instruction manual. Achtung Gefahr. Symbol im Benutzerhandbuch. Das Gerät wird mit diesem Symbol gekennzeichnet, wenn der Benutzer auf das Sicherheits- &...
  • Page 23: Chapter 3: Single Unit Operation

    CHAPTER 3: SINGLE UNIT OPERATION Rear Panel Indicator 1. DC OK – LED indicator: GREEN Output Voltage is above 90% ± 5% of set Output Voltage. Output Voltage is below 90% ± 5% of set Output Voltage. DC OK LED *Use UL approved Insulated Terminal Lugs Figure 3–1: Front Panel Indicator *J1 Mating connector comes with basic configuration settings.
  • Page 24: Single Unit Operation

    Single unit operation 3.2.1 Basic configuration (Local Sense)  ± SENSE have to be connected to the RFE1600 ± Local SENSE terminals prior to operating the supply.  ENABLE input must be connected to SIGNAL RETURN in order for the supply to turn on. Figure 3–2: Local Sense Connection 3.2.2 Basic configuration (Remote Sense)
  • Page 25: On/Off Control By Enable

    Potentiometer position Figure 3–6: Output Voltage Limits 3.2.5 Output Voltage Programming by PMBus (Optional) Output Voltage of RFE1600 Series can be programmed by PMBus between approximately 80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output. RFE1600 V_REF J1-5 V_PROG.
  • Page 26: Output Voltage Programming By External Voltage

    3.2.6 Output Voltage Programming by External Voltage Output Voltage of RFE1600 Series can be programmed by external voltage source between approximately 80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output voltage (For Output voltage limits see Graph enclosed) RFE1600 V_PROG.
  • Page 27: Over Current Programming By External Voltage

    3.2.8 Over Current Programming by External Voltage Over Current Protection (OCP) can be programmed by external voltage source 0~5V. By changing the Current Programming Voltage OCP level could be decreased down to ~40% of Nominal Output Current. RFE1600 CURRENT PROG. J1-4 0~5V -SENSE...
  • Page 28: Chapter 4: Power Supplies Connection

    CHAPTER 4: POWER SUPPLIES CONNECTION Parallel Operation LOAD RFE1600 +SENSE J1-2 -SENSE J1-1 ENABLE J1-8 SIGNAL RETURN J1-17  Up to 10 x RFE1600 units with the same rating (voltage V_PROG J1-3 and current) can be used in parallel to increase the output TRIM J1-12 current.
  • Page 29: Series Operation

    Series Operation  Up to 2 units with the same rating (voltage and current) can be used in series to increase the output voltage.  Connect Main Output in series (as shown).  Diodes should be connected in parallel with each unit output to prevent reverse voltage. Each diode should be rated to at least the power supply rated output voltage and output current.
  • Page 30: Chapter 5: Pmbus Interface Option

    CHAPTER 5: PMBUS INTERFACE OPTION RFE1600/S Series I²C Specification 1. FEATURES 1.1 Output voltage measurement 1.2 Output voltage programming. 1.3 Output current measurement 1.4 Internal ambient temperature measurement 1.5 Product information 1.6 Status information 1.7 SMBus alert 1.8 Clock frequency: 100KHz 1.9 Address lines: 4 2.
  • Page 31: Pmbus Interface Option

    5.1.1 PMBus Interface Option The communications bus signals are powered by an external 3.3V power source pulled up with a 1.5kΩ resistor. 5.1.2 RFE1600 May Have Optional Power Management Bus Hardware The PMBUS interface in the RFE1600 (/S option) includes: ...
  • Page 32: Smb Alert

    5.1.6 SMB Alert SMBALERT is used to indicate to the HOST about any Faults/Error Conditions. This line must be connected to +3.3V (referenced to Signal RTN) via a 1.5kΩ pull up resistor. This Signal is HIGH to indicate that no fault/error is present. If some fault/error occurs, the signal will go LOW. The Host system must poll multiple supplies after receiving SMBALERT to retrieve fault/warning information.
  • Page 33: Pmbus Command Set

    PMBus Command Set The interval between two consecutive commands to the power supply should be at least 25ms to ensure proper monitoring functionality. 5.2.1 Read Status This Command is used to read the status of the Power Supply. The Status information is stored in a special register called the “STATUS REGISTER”.
  • Page 34: Programming And Monitoring Functions

    Programming and Monitoring Functions For Monitoring and Programming functions use the following equation. This is the direct data format. −�� (��∗10 −��) �� �� = ( ���� + �� ) ∗ 10 �� = �� Where Y - digital value sent or received from the supply. X is the normal value (V, A, °C) m, b, R - coefficients that are explained in Table 5-1...
  • Page 35: Monitoring Output Current (Read_Iout)

    Supply (*1) Full Scale (*1) RFE1600-12 RFE1600-24 RFE1600-32 RFE1600-48 5.3.2 Monitoring Output Current (READ_IOUT) The accuracy of the current reading is +/-10% The read back output current can be calculated using the “Direct data Format”. Refer to Table 5-1 for the Coefficients for calculating the Output Current. Command Used Type #Data Bytes...
  • Page 36: Programmable Maximum Output Voltage (Vout_Max)

    5.3.5 Programmable Maximum Output Voltage (VOUT_MAX) The output Voltage can be programmed using the “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients to be used for calculating the Voltage Programming. Command Used Type #Data Bytes R/W Word Example: Power Supply RFE1600-24;...

Table of Contents